Глава 38

— Мама? Ты говорил, она не выдержала, — тихо проронил Абис, невидящим взглядом взирая на отца.

— Я нашёл её спустя десять лет, в монастыре на краю страны Иксии, она не узнавала меня, — заговорил мужчина, медленно, словно подбирая каждое слово, — я забрал её домой, но год спустя, она тихо во сне покинула этот мир.

— Я рос в сиротском доме в небольшом городке Иксии, — тихо проговорил Абис, с трудом сдерживая слёзы, он вдруг резко вскину голову, дерзко добавил, — потом нас выпустили, и я воровал, лазил по карманам ротозеев.

— Сынок…

— Было трудно, но рядом сначала был Натан, он учил меня, а после Кэтрин и Джереми приняли к себе в семью, — произнёс парнишка, словно хотел своими словами, отвернуть от себя Чарлза.

— Прости, — смогли лишь вымолвить мужчина, снова притягивая к себе сына, они оба надолго замолчали.

— Предлагаю сегодня отпраздновать эту встречу, — встрепенулась я, смигивая слёзы, — Этьен думаю лучше всего это сделать в нашем особняке, а вечером можно спокойно поговорить.

— Отличное предложение, Чарлз, Абис?

— Да, чемодан с одеждой уже готов, можно отправляться.

В особняк возвращались почти тем же составом, лишь только Этьен перебрался в карету к другу. Абис же остался с нами, он почти всю дорогу молча всматривался в проплывающий мимо пейзаж, в ярости сжимая и разжимая кулаки. Натан и Джереми, без умолку болтали, пытаясь расшевелить задумчивого парня, но всё без толку.

— Абис, тебя никто не заставляет общаться с отцом, у тебя есть время присмотреться к нему, — прошептала, погладив стиснутый кулак мальчика.

— Они убили мою маму, — почти беззвучно произнёс Абис, посмотрев на меня взглядом полный боли, — я хочу найти того, кто это сделал.

— Твой отец… он ищет, ты можешь объединиться с ним в поисках, — острожное ответила, в душе противясь этому, зная, как это опасно.

— Да, так и сделаю, — улыбнулся Абис, наконец найдя смысл в своей в очередной раз, круто повернувшийся жизни.

— Но сначала, познакомься с отцом ближе, он был бы очень рад этому.

— Кэт, кто бы мог подумать, я воришка, и вдруг сын герцога.

— По твоей наглости и самоуверенности в это несложно поверить, — рассмеялась, радуясь возвращению племянника.

— Абис, теперь ты просто обязан меня каждый день водить в зоопарк, — заявил Джереми, задорно улыбнувшись другу, — и прокатить на той жуткой лошади с двумя рогами.

До самого дома мы весело обсуждали увиденных животных, гадая, для чего им эти странные наросты или третий глаз. Натан подключился к шутливой перепалке, предлагая свои варианты, который были ещё бредовее, чем наши.

— Кэтрин, прошу, — прервал наш очередной спор Этьен, первым оказавшись у двери кареты, не дав кучеру распахнуть её, — о чём спор?

— Этьен, как ты думаешь, зачем у коричневой змеи, которую мы видели рядом с ломарками, две лапки у головы?

— Хм… Джереми, полагаю, этот вопрос тебе стоит задать Чарлзу, — задумчиво протянул мужчина, — теперь и мне интересно, зачем.

— Ими она держит пищу, — ответил Чарлз, появляясь из-за кареты.

— Кошмар какой, мне это сложно представить, — пробормотала, передёргиваясь.

Дома, распорядившись приготовить комнату для отца Абиса, обсудила с экономкой меню праздничного ужина, проводила мальчишек до их комнат, я наконец уединилась в своей. Мне тоже требовалось немного времени, чтобы прийти в себя, а ещё решить, что сказать Чарлзу и Этьену, почему Абис не выглядит на свой возраст. Над этим вопросом мы немало размышляли, возвращаясь домой, но ответ так и не придумали. А если бы не Джереми, напомнивший об этой странности, вообще не вспомнили, привыкнув к тому, что есть. Но и оставшись в одиночестве, за то время, что приводила себя в порядок, я так и не придумала адекватного объяснения. А покидая ванную, задумавшись, я не сразу заметила, что в комнате уже не одна.

— Кэтрин, прости! — взволнованно произнес муж, увидев меня выходящей из ванной комнаты, — я стучал, но ты не отвечала, и я забеспокоился.

— Была в ванной и видимо не слышала, — проговорила, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, наблюдая за забавным смущением Этьена. И вроде вид у меня был относительно приличный, подумаешь, халатик чуть коротковат и немного просвечивает на свету.

— Там Джереми и Абис пригласили сыграть в игру, мы выйдем в сад.

— Хорошо, я приведу себя в порядок и присоединюсь.

— Угу…, — рассеянно кивнул Этьен, чуть не врезавшись в стену комнаты, — мы будем у дуба.

Оставшись одна, я ещё, наверное, около пяти минут не двигалась и глупо улыбалась. Сверкающие восхищением глаза мужа, напомнили, как это чудесно, чувствовать себя желанной. Но холодные капли с мокрых волос, стекающие по спине, заставили меня поторопиться. И уже спустя тридцать минут я спустилась на первый этаж, выяснив, что через час будет готов ужин, забрала письма, адресованные, как это не странно мне и устремилась в сад, к падубу, что рос в самом его центре.

— Мам, мы выигрываем! — закричал радостный Джереми, заметив моё приближение, он замахнулся своей клюшкой.

— Молодцы, я не сомневалась в вашей победе!

— Ещё есть время отыграться, — пыхтя возмутился Этьен, что-то сердито выговаривая Чарлзу.

— Ага, так мы вам и продули! — фыркнул Абис, подпрыгивая в нетерпении, ожидая удара, тут же громко закричав, — Да! Отличный удар. Джереми ты молодец!

— Хм… я так понимаю, не удалось?

— Ничего, в следующий раз обязательно повезёт, — добродушно проговорил Чарлз, похлопав Этьена по плечу, — твой сын играет в крок лучше тебя.

— И твой, — ответил Этьен, — всё, хватит на сегодня пора домой.

— Мама, ты видела, как далеко закинул?

— С трудом, мяч так стремительно взвился ввысь.

— Да, — довольно проговорил ребёнок, рванув впереди всех, следом за ним устремился Абис.

— Письма?

— Да, одно от ювелира, куда мы отдавали украшения, наверняка потерял нас, другое от мсье Франка, он обещал подыскать хорошее место для небольшой фабрики, — ответила мужу, чуть помедлив.

— Лоренс завтра вернётся, он обязательно тебе поможет.

— Было бы неплохо, не хотелось уничтожить то, что с таким трудом создавалось.

— Простите, что вмешиваюсь в разговор, о чём идёт речь? — спросил Чарлз, ставший свидетелем нашей беседы, — Этьен ты знаешь, что у меня на окраине Вейлы имеется небольшое здание и оно пустует.

— До того, как стать супругой Этьена, мы все: Абис, Джереми, Натан и я делали украшения, — начала объяснять мужчине, чувствуя себя почему-то некомфортно, — они пользовались спросом и нам пришлось подумать о расширении.

— Чарлз, помнишь, ты хвастался новым зажимом на галстук в форме стрекозы? — добавил Этьен, поддержав меня за руку, помогая подняться на дорожку, ведущую к дому.

— Помню…, — кивнул Чарлз, задумчиво на меня посмотрев, он озадаченно добавил, — она содержит незнакомую мне магию и знаешь, одевая её у меня перестало шалить сердце.

— Да, — подтвердил муж, ни на мгновение не удивившись, с нежной улыбкой и гордостью, продолжил, — я давно догадался, что эти украшения особенные, ведь их создаёт Кэтрин.

— Эта магия, — запнулся Чарлз, будто подбирая слова, — очень похожа на отголоски той, которая вытащила тебя с того света.

— Мама, там Абис! Ему плохо, — закричал сын, прерывая опасную для меня тему, — Мам, помоги ему.

— Где он! — не обращая внимание на обеспокоенный вскрик Чарлза, на что-то говорившего Этьена, я бросилась к сыну.

— У дверей он упал и не дышит!

До особняка, на крыльце котором лежал Абис, я добралась в считаные секунды, на ходу раздавая указания. Перескакивая через ступени, оказавшись, рядом с парнишкой. Упала на колени и склонившись к груди, прислушалась.

— Он дышит, но пульс очень слабый.

— Нужен лекарь, — взволнованно воскликнул Чарлз, поднимая голову сына, он уложил её к себе на колени.

— Кэт, вот что ты просила, — тут же произнёс Натан, подавая мою шкатулку.

— Спасибо, Чарлз, расстегните Абису рубашку, мне нужно уложить артефакт, — распорядилась, доставая из шкатулки большой светящийся камень, тот самый который маги прекратили заряжать своей силой.

— Кэтрин…

— Этьен, я позже всё объясню.

— Мама, он мерцает… как тогда, — прошептал сын, ошеломлённо взирая на друга.

Загрузка...