— Натан, это чудесно! Где ты собрал такие пушистые бутоны? Что за цветок такой?
— Магали подсказала, — смущённо пробормотал мужчина, показывая своё творение.
— Они прекрасны и невероятно нежны, хорошо будет смотреться на ушках молодых леди.
— Хм… я подумал сделать из них броши.
— Нет, смотри, — возразила, примеряя к груди, показав, как бы выглядела брошь, а после к ушам, — заметил, как бутон теряется, он слишком мал для броши, а для серёг самое то.
— И правда, так лучше.
— Ты как? Справляешься, помощь нужна? Новые сотрудники?
— Пришлось уволить одного, — ответил управляющий маленьким ювелирным заводом, он тут же вскинув голову, пристально на меня посмотрел, ожидая возражение, чуть помедлив продолжил, — много болтать начал и крепил фурнитуру всегда с браком.
— Правильно, нет смысла сохранять сотрудника, если он не желает работать, — согласилась с доводами Натана, стараясь поддержать мужчину. Всё же в такой должности он впервые и ему было очень трудно.
— Мсье Франк сказал есть у него на примете парочка людей, завтра придут, я поговорю с ними.
— Замечательно, значит, моя помощь здесь не требуется, — одобряюще улыбнулась, спросила, — а когда решишься Магали сделать предложение?
— Уже… вчера, — тихо ответил Натан, — завтра в ратушу сходим, а в выходной день в ресторан, ты придёшь? Я и Магали хотели бы тебя, Этьена, Абиса и Джереми видеть на нашем первом семейном торжестве.
— Конечно, придём, уверена, что и Этьен не откажется, — обрадованно воскликнула я, — вы отличная пара и будете счастливы вместе.
Покидая завод, мыслями я была далеко. Нужно было придумать, что подарить Натану и Магали на их первый праздник, но в голове мелькали лишь цветы и конфеты.
— Мадам, — окликнула меня охрана, когда я, задумавшись, прошла мимо них.
— Гир, прости, — улыбнулась парнишке, усаживаясь в карету, — как ты считаешь, что лучше всего подарить новобрачным?
— Лучше всего артефакт или монет, — ответил Гир, недолго думая, — моя сестра вышла замуж месяц назад и им поначалу трудно было обживаться на новом месте.
— Да, согласна, но эта пара не молодая и невеста в хорошим приданным, — хмыкнула я, — спасибо Гир.
— В магазин за сумочкой?
— Точно, совсем забыла об этом дурацком бале, — недовольно заворчала, взглянув на часы, поняла, что времени на подготовку осталось совсем немного, — давай быстро до мисс Сифи и домой.
— Будет сделано, — отрапортовал охранник, дав команду кучеру трогать.
Забрав сумочку, а вернее ридикюль, который был обязательным аксессуаром к платью, мы уже через тридцать минут были дома. На ходу приветственно махнув рукой Бланш, я ворвалась в свою комнату и принялась быстро приводить себя в порядок. Не знаю, сколько времени тратят девицы в Вейле, готовясь к балу во дворце, мне на всё хватило и часа и то, я больше потратила времени на одежду, которая была с кучей немыслимых оборочек, рюш и прочей ерунды.
Честно признаться, хотелось всех послать и надеть тот наряд, что нравится мне, но всё же я не решилась. Зачем привлекать к себе ненужное внимание, впервые оказавшись на столь важном мероприятии. Поэтому выбрав, по-моему мнению более или менее приличный наряд, подходящий к случаю и модный в этом сезоне, я, надев его с удивлённой улыбкой смотрела на своё отражение и видела в нём красавицу.
— Мам, ты такая…, — выдохнул Джереми, ворвавшись в комнату, услышав моё тихое «Войдите»
— Какая? — неожиданно для себя, кокетливо спросила, повернувшись с застывшим у порога комнаты Джереми и Абису.
— Красивая, как волшебная фея из сказки, — выпалил сын.
— Кэт, ты правда, похожа на принцессу, — подтвердил Абис, тоже одетый нарядно, по случаю представления его ко двору, — придётся за тобой неотлучно приглядывать, там во дворце.
— Ты тоже красавчик!
— Кэт, эта удавка на шее меня доконает, зачем отец меня тащит во дворец, к этим лощённым павлинам, — буркнул парнишка, потянув за бабочку на шее, пытаясь ослабить узел.
— Надо. Чарлз и Этьен сказал, что тебя обязательно нужно, впрочем, как и меня представить при всём высшем свете.
— Да знаю, — фыркнул Абис, и озорно улыбнувшись, добавил, — Кэт, не выходи из комнаты, прежде чем мы спустимся, я не хочу пропустить потрясённый вид Этьена.
— Хм… считаете, что я не всегда такая красавица, — заметила, скрючив пальцы, я, угрожающи зашипев, двинулась на нахальных мальчишек, — укушу.
— Мама, — хохоча укорачивался от меня сын, Абис вскочил в кресло и пытался через него перевалить.
— Ну всё, зря разозлили женщину, быстро говорите, что я прекрасна всегда.
— Лучше всех, самая красивая во всём мире, — кричали Абис и Джереми, прячась за подушками.
— Ладно, прощаю, — рассмеялась я, плюхаясь на кровать, не боясь помять платье, на нём было столько оборочек, что будет совершенно незаметно, — Этьен уже вернулся?
— Да и уже ждёт тебя в холле.
— Ясно, ну тогда спускайтесь в холл, а я следом.
Выходить из комнаты было очень волнительно, моё сердце забилось в бешеном ритме, стоило мне только вступить на первую ступеньку. Наверное, каждая девочка, девушка и женщина мечтает о таком. Когда ты, красивая, в платье принцессы медленно спускаешься по лестнице, где у её подножия тебя ждёт прекрасный принц, в глазах которого застыл восторг и обожание.
Моя мечта сбылась, и это было чудесно. Этьен, казалось, не дышал, пытливо всматриваясь в моё лицо, он будто бы узрел, действительно фею. В его глазах я видела себя в воздушном платье персикового цвета, восхищение и любовь.
— Кэти, ты прекрасна всегда, но сегодня, ты словно ангел, — сиплым голосом произнёс муж, стоило мне только оказаться на последней ступеньке.
— Хм… — растерялась, смутившись от столь явного восторга.
— Мисс Кэтрин, позвольте мне быть вашим спутником в этот волшебный день, — проговорил мужчина, чуть склонив голову, он взял меня за руку и прикоснулся губами к тыльной стороне ладони, отчего неистовые мурашки медленно, словно издеваясь, поползли по моей руке, следом по спине, груди, концентрируясь где-то внизу живота.
— Позволяю, — с трудом выговорила, стараясь держать спину прямо, поплыла к выходу, но уже через минуту, прыснула, не выдержав такой важной торжественности.
— Ты чудесна, — прошептал над ухом муж, — но сегодня, словно другая… неприступная.
— Не для тебя, — тихо ответила, украдкой взглянув на Этьена, заметила, как засияли его глаза после моих слов.
Дворец был невероятно красив. Из белого камня, с высокими башнями, огромными окнами и весь светился огнями. И это всё, что я запомнила. От беспокойства и необъяснимого страха, я порой забывала, как дышать.
— Не волнуйся, я рядом, — прошептал муж, успокаивающе погладив мою ладонь.
— Спасибо, — пробормотала, собираясь с духом.
— Герцог Этьен Наварр и герцогиня Кэтрин Наварр, — объявили нас и тут же огромные двери распахнулись, а сотни глаз изучающе уставились на меня.
— Ты справишься, — ободряюще шепнул муж, чуть сжав мою ладонь.
Идти под пристальным взором нескольких десятков дам, разодетых словно попугаи, любопытных мужских глаз, было неприятно, словно ты букашка под микроскопом, которую пришпилили булавкой. Уверена, я никогда не привыкну к такому вниманию, уж слишком всё это противно.
— Там мои друзья, думаю, они тебе понравятся, — прошептал муж, ведя меня через весь зал, лавируя между прогуливающимися гостями, словно ледокол, — та маленькая брюнетка в жёлтом платье — Тори, она…
— Кэтрин! — неожиданно громко воскликнул удивлённый мужской голос, показавшийся мне смутно знакомым. Медленно повернувшись на звук, я почувствовала, как моё сердце вдруг сжалось от страха.
— Отец, — нерешительно пробормотала, пытаясь прийти в себя, мысленно повторяя: «Это не мой страх! Я не боюсь»!