Ч. 1 Гл. 5

Глава 5

И снова сердце Элиды тревожно сжалось, снова она почувствовала, что все не так, как она думала.

— Да, — тихо сказала она. — Вообще-то лорд Рэннет приезжал к нам два раза. В первый раз он поговорил с мамой и сообщил ей, что его племянник герцог Лоут намерен просить руки ее дочери. Мама решила, что речь идет об Эннэт и очень обрадовалась, а когда узнала, что речь обо мне, то долго пыталась уговорить лорда Рэннета убедить своего племянника изменить это решение… Мы с Эннэт подслушивали, — честно сказала Элида. — Эннэт первой узнала, что к нам с торжественным визитом приехал Рэннэр. Она догадалась, что речь пойдет о чем-то важном, возможно, о ее будущем, вот она и прибежала ко мне и потащила меня на балкон, на который выходили окна из матушкиного кабинета. Мне так было обидно, — с горечью продолжала Элида. — Мама, чтобы уговорить Рэннета, чтобы он заставил Лоута передумать насчет меня, чего только не наговорила, выставляя меня в самом неприглядном свете, и превознося Эннэт, как совершенство. Но Рэннэр был непреклонен. Вот тогда я и решила, что, вероятно, герцог в меня влюблен без памяти, — снова покраснела от стыда за собственную глупость Элида. — Но не только я так решила, — сразу же стала оправдываться она. — Точно так подумали и мама, и Эннэт. Мама сразу же стала уменьшать размер моего приданного, а Эннэт разозлившись, чуть не столкнула меня с балкона.

— Что сказала мама после отъезда лорда, — заинтересованно спросил отец и Элида с горечью вздохнула, вспоминая тот ужасный разговор.

— Она сразу же вызвала меня в свой кабинет и прямо с порога сказала:

— Какова наша тихоня! — в голосе мамы вроде бы было осуждение, но в тоже время восхищение и, кажется, даже уважение, — вспоминала Элида. — По виду и не скажешь, что она способна на такое! — мама говорила так, словно меня не было в кабинете. — Кажется, тихоня тихоней, глазки опущены, мысли где-то витают… а тут такое! Говори, — резко обратилась она ко мне. — Где ты познакомилась с герцогом Лоутом? Где вы встречались? Что ты ему говорила?

— Да я никогда не видела герцога Лоута, — со слезами, за такие страшные подозрения, стала оправдываться я.

— Не лги мне!

— Я не лгу! — плакала я. Тогда мама вытащила из сейфа кристалл, который показывает правду ли говорят (ты же знаешь, что после использования этого кристалла, человек три дня не может встать с постели), — тихо наполнила Элида, — но маме было плевать на то, что три дня я буду едва живая. Она заставила меня сжать кристалл и повторила все вопросы, наблюдая за реакцией камня. Но что другое я могла сказать, если действительно никогда не видела Энгора Лоута? Мама успокоилась, а меня отвели в комнату и стали отпаивать укрепляющими зельями.

— А второй раз зачем приезжал Рэннет? — направил отец разговор, в интересующую его сторону.

— Это было после того, как герцог Лоут лично приехал в наш дом с букетом цветов и с дорогим подарком для меня, чтобы сделать мне предложение. Вот тогда я впервые его и увидела. Увидела и так испугалась, что наотрез отказалась выходить за него.

— Его аура подавляет… — не спросил, а просто резюмировал очевидное отец.

— Да, когда я увидела эти всполохи, когда увидела, как искры гнева и ярости пробегают по его ауре, а сам Лоут в это время сидит со спокойным и вежливым выражением на лице, внимательно слушая, что ему говорит моя мама, мне стало страшно. Как я тогда не поняла, как ему противно все: этот визит, этот дом, эта… я! — горько сказала Элида. — Я ведь тогда подумала, что его раздражает только мама, и он ждет не дождется, когда она перестанет болтать всякую чушь, и он сможет поговорить… со мной, — тихо добавила она, поражаясь своей глупости.

— Мама согласилась вас оставить наедине? — спросил отец.

— Да, она разрешила нам пройтись по саду. Вот тогда я и испугалась по-настоящему, — вздохнула Элида. — Всполохи ярости, теперь слились в одно незатухающее пламя, при этом Лоут был любезен и мил. И это несоответствие внешнего спокойствия и бушующего огня было настолько ужасно, что, вернувшись с прогулки я сказала маме, что замуж за него я не выйду…

— Но ты ведь решила отказать Лоуту не только из-за этого? — проницательно заметил Гаррет.

— Да, — тихо подтвердила Элида, — не только из-за этого. Каждую мгновения, что я провела рядом с ним, гуляя по дорожкам сада, я ощущала себя настолько невзрачной… нет, даже не невзрачной, — подумав стала объяснять Элида. — Дело было вовсе не в красоте, а ощущала себя низменной, ощущала… что я не только не нравлюсь внешне Лоуту, но и что он глубоко презирает всю меня целиком: мои мысли, мои стремления и надежды. Я чувствовала, что вызываю в нем отвращение. Да, — Элида немного подумала, потом с удовлетворением, что нашла точное слово еще раз повторила. — Отвращение — вот, что было главным из всех чувств, что герцог ко мне испытывал. Я это знала, вот только доказать этого маме не могла, поскольку Лоут внешне вел себя так, что мама окончательно уверилась в его любви ко мне. Единственное, то я могла сделать в такой ситуации, это отказаться выйти за герцога замуж. Так я и поступила. Вот только и сам Лоут, и мама сочли это капризом избалованной девушки, нет, даже еще хуже, детской выходкой маленького ребенка, желающего привлечь к себе как можно больше внимания и для этого устраивающего подобные истерики. Мама рассвирепела, а Лоут, которому я по дурости написала письмо, уведомив, что не желаю быть его женой, стал презирать меня еще сильнее, поскольку под гнетом давления мамы и уговоров лорда Рэннета я изменила свое решение. Папа, — всхлипнула Элида. — Мне не у кого было спросить совета, не кому было объяснить, что все это неправильно, это какая-то ошибка, так быть не должно!

— Это не ошибка Элида. Эта свадьба была задумана давно, вот только не герцогом Лоутом, а его дядей Лордом Рэннетом.

— Лордом Рэннетом? — поразилась Элида. — Но зачем ему заставлять Энгора женится на мне? И почему на мне, а не, например, на Эннет?

— С лордом Рэннетом Гаррет Денес дружил с самого детства. Они были близки до такой степени, что Рэннет был шафером на свадьбе Гаррета. Я попал в это тело накануне свадьбы. Не знаю предсвадебные хлопоты были тому виной или непомерные возлияния на холостяцкой вечеринке, но только Гаррет умер за два дня до свадьбы. Я ничего не мог изменить, поэтому мне покорно пришлось женится на Марриет Сенси, из очень древнего рода, который разорился из-за непомерных амбиций отца Марриет, возомнившего себя наисильнейшим магом королевства. Он проводил запрещенный ритуал, в результате которого и сам погиб, и жена с двумя младшими братом и сестрой Марриет, и огромный дом (родовое гнездо Марриет) был превращен в груду мусора. Самой Марриет повезло, что она в это время училась в пансионе, но на этом везение закончилось. Ни дома, ни родителей, да еще долги, поскольку пострадало много людей и наследнице пришлось выплачивать компенсацию. И вот тогда-то она и повстречала Гаррета…

— И он в нее влюбился без памяти, — подхватила Элида, но отец закончил свой рассказ совсем иначе.

— Гаррет знал, что скоро умрет. Он решил помочь юной девушке, женившись на ней. Жалость, только жалость и ничего более, — твердо сказал отец Элиды. — Я чувствовал его эмоции. Он жалел ее. Знаешь, под конец жизни у него совсем не осталось духовных сил, а, чтобы любить нужны очень большие силы.

— Но у него же была сестра! Почему он ей не оставил все состояние? — удивилась Элида.

— Знаешь, а ведь он ее боялся…

— Тетю Розмари?! — не поверила Элида, поскольку, когда отец впал в кому, тетя Розмари стала для Элиды единственным человеком, который ей искренне сочувствовал.

— У Гаррета осталось в детской памяти какое-то воспоминание о чудовищной боли, и в этом воспоминании почему-то присутствовала его сестра. У меня нет магических сил ни сил Гаррета, ни моих собственных, так что я не могу точно сказать и точно понять, как эта боль Гаррета связана с его сестрой, но, тем не менее это так. Конечно, он не оставил бы ее совсем без средств существования, но я понимаю, почему Розмари согласилась выйти замуж за престарелого графа.

— Он уже умер. Тетушка живет одна… Пап, я решила уйти от Лоута, покаянно сказала Элида. — Я предупредила его об этом, перед тем, как оказаться в этом мире. Я решила шантажом принудить его дать согласие на это, — тихо призналась Элида, понимающая насколько аморален шантаж. Но отец только вздохнул.

— Ты ему пригрозила лордом Рэннетом? — только и спросил он.

— Да, — коротко ответила Элида.

— Ответь мне, — мягко сказал отец и Элида поняла, что он подталкивает ее к какой-то мысли, но, при этом хочет, чтобы Элида догадалась обо всем сама, — только подумай хорошенько, и вспомни то, что я тебе сказал о Рэннете и его отношении к женитьбе своего племянника на тебе. Повлияет ли твое письмо (с перечислением всех обид) к лорду Рэннету, для обретения тобою свободы? — отец настолько сложно выразил свою мысль, что Элида надолго замолчала, пытаясь понять смысл этой фразы. Потом она сообразила.

— Ты хочешь сказать, что лорд Рэннет, получив мое письмо приложит все силы, чтобы не допустить моего ухода от Лоута.

— Ключевыми словами является фраза «все силы» — добавил Гаррет, — это означает и физическое принуждение. То есть если потребуется тебя посадят под замок, или отправят в очень удаленный и очень уединенный монастырь.

— Меня? В монастырь?

— Элида! — чуть повысил голос отец. — Ты собираешься уйти от мужа. Куда?

— Я думала к маме…

— Элида, мать тебя никогда не примет в своем доме, поскольку это будет нарушением всех моральных принципов, (которые для твоей мамы не имеют никакого значения), но это будет нарушением приличий. А для твоей мамы главное — внешний лоск, и скандал, который непременно разразится, когда ты вернешься к ней, поставит огромное черное пятно и на твоей репутации, и на репутации мамы.

— А если я уйду к тете Розмари?

— Будет тоже самое. Она не сможет принять тебя в своем доме.

— Получается мне некуда уходить, — растеряно спросила Элида.

— Получается, что так.

— Значит, герцог только притворился напуганным моими угрозами, а на самом деле он только внутренне посмеивается над моим решением? — тихо и обреченно спросила Элида.

— Нет, он точно не подсмеивается, — успокоил ее отец, — иначе он не стал бы пытаться стереть тебе память. Ему, разумеется, будет неприятно, если о нем пойдут слухи, как о злобном тиране, издевающимся над женой, ну и Рэннет, ему скажет пару нелестных слов.

— И тем не менее я снова останусь с Лоутом, возможно в этом же самом доме, с этими же слугами… — голос Элиды сорвался, но она, взяв себя в руки продолжила, — только теперь Энгор станет намного осторожнее, запретит Дому со мной общаться, оставив меня оторванной от всего мира… — голос Элиды снова дрогнул. — За что, папа? За что? — Отец молчал, но даже в его молчании она ощутила сочувствие. Обида немного отступила, и на смену ей пришла злость. — Это все из-за этого проклятого Рэннета! — прошипела она. — Почему он так вцепился в меня? Что во мне такого необычного?

— Необычно то, что ты МОЯ дочь, — тихо сказал Гаррет и Элида поняла, что отец, как мог оттягивал это признание.

— Рэннет принудил Лоута жениться на мне из-за того, что ты мой отец? — поразилась она.

— Именно так, — уверенно сказал Гаррет, и Элида сразу ему поверила.

— Но почему? Из-за того, что вы так дружили в детстве? — начала спрашивать она.

— Элида, — серьезно сказал Гаррет, — ты знаешь какую должность, какой пост занимает лорд Рэннет?

— Ну, что-то в Правительстве, — неопределенно сказала Элида, — кажется министр чего-то там… — Отец тихо рассмеялся.

— Лорд Рэннет возглавляет Секретную службу нашего королевства, причем настолько секретную, что о том, что он является ее главой, знают единицы. Тот, кто официально является главой — лишь марионетка, полностью подчиняющаяся приказам Рэннета. — Судя по тому отца, он говорил ей что-то невероятно важное, но Элиде было совершенно безразлично, кто глава, кто марионетка, ее интересовало одно: зачем она понадобилась Рэннету. — Элида, подумай, как следует, — терпеливо втолковывал ей отец. — Меня не будет рядом с тобой, но я хочу, чтобы ты сама научилась делать выводы из тех фактов, что у тебя перед глазами. Ведь только сделав правильные выводы, ты сможешь принять правильное решение! Итак, лорд Рэннет знал настоящего Гаррета с самого детства, знал его привычки, знал, как он поступит в той или иной ситуации… как ты думаешь, мог ли он заметить, что Гаррет внезапно изменился? — Элида задумалась:

— Пап, но ведь у тебя сохранились все его воспоминания…

— Да, воспоминания сохранились, но знаешь ли, когда я переместился в его тело, вместе с моим сознанием переместились и все мои привычки, поэтому я не сомневаюсь, что в те минуты, когда я чем-то увлекался или о чем-то задумывался, я делал некоторые жесты… например, я потираю переносицу носа, когда попадаю в неразрешимую ситуацию, когда мне неловко по какой-то причине, я тру мочку правого уха — это те привычки о которых я знаю, а сколько еще мелочей, которые я не замечаю за собой, но которые сразу же смог заметить такой умный, проницательный, наблюдательный человек, как лорд Рэннет.

— А ты не заметил, он пытался проверить тебя: ты это или не ты?

— Он проверял меня десятки раз, но тут его ждал полный провал — память Гаррета сохраняла даже самые незначительные эпизоды нашего детства и юности.

— Ты думаешь, он догадался, что ты Ходящий между Мирами? — с придыханием спросила Элида.

— Думаю, да. Только он не сразу догадался, а когда начал подниматься по карьерной лестнице и ему стали доступны архивные материалы, скрытые от общественности. Это заняло несколько лет, и все равно Рэннет докопался до правды. Однако ему не повезло: я умер. Несомненно, это обстоятельство его сильно расстроило, тогда он обратил внимание на детей, то есть на тебя, Эрреда и Эннэт. Уж не знаю по каким признакам, но он понял, что из всех детей только ты унаследовала этот Дар. Самым простым способом удержать тебя рядом с собой — это жениться на тебе. Сам он не мог или не захотел, а вот племянник вполне подошел для этих целей…

— А если бы Дар был у брата? — ехидно спросила Элида.

— Тогда нашлась бы подходящая невеста, — засмеялся отец.

— А каким образом лорд Рэннет мог принудить племянника жениться на мне? Герцог Лоут не мальчик на побегушках, ему не прикажешь, он сам кому хочешь может приказать!

— Понятия не имею. Но не сомневаюсь такие рычаги воздействия у Рэннета были. Может в молодости Лоут по глупости во что-то ввязался, а Рэннет ему помог. Может Рэннет спас жизнь или подарил свободу кому-то очень важному для Лоута… Не знаю. Да и какое это имеет значение? — Элида вынуждена была согласится, но все ее существо просто изнывало от желания узнать, что же такое задолжал Лоут своему дяде, что за это ему пришлось расплатиться женитьбой? Почему-то ей казалось, что тут замешана женщина, и сердце Элиды вдруг болезненно сжалось от этой мысли.

Загрузка...