ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Ресторан «Веллингтон» был полон, но Брету удалось заполучить столик в отдаленном и более интимном уголке зала.

— Я возьму ростбиф, а моя дама… — Он вопросительно посмотрел на Джози.

— Цыпленка а-ля «Веллингтон», пожалуйста.

— Суп или салат? — осведомилась официантка, брюнетка среднего возраста. — Суп из моллюсков со свининой, сухарями и овощами.

— Салат с сыром, — сказала Джози.

— Мне то же самое.

— Еще вина, мэм? — Официантка взглянула на полупустой бокал Джози.

— Ей достаточно, — быстро откликнулся Брет. — Принесите еще колы.

Официантка кивнула, записала заказ и ушла.

— Позволяешь мне выпить только один бокал, да? — возмутилась Джози.

— Когда ты идешь в ресторан с незнакомым мужчиной, у тебя должна быть ясная голова.

Незнакомый — понятие относительное, — поддела его Джози.

— Я серьезно говорю, Джози. Ты слишком долго была вне игры и не знаешь, как вести себя.

— Однако я еще не опрокинула бокал и не сбила с ног официантку.

— Ты понимаешь, что я имею в виду. — Он бросил взгляд на стол, за которым сидели бизнесмены. — Прислушивайся. Внимательно наблюдай. Остерегайся неадекватного поведения и каких-либо несообразностей.

— Мы говорим о свиданиях или о полицейской работе?

— И о том, и о другом. Теперь скажи, что может привлечь тебя в мужчине?

— Его зубы? — съехидничала Джози.

— Будь серьезной!

— Его глаза, я думаю, и улыбка.

Великолепно! Ее обведет вокруг пальца любой парень с приятной улыбкой, а таких — три четверти мужского населения.

— Как ты узнаешь, что он безопасен? — спросил Брет.

— По количеству геля на его волосах?

— Джози, я ведь не шучу! Во-первых, никогда не уединяйся с мужчиной, когда ты впервые встречаешься с ним. Оставайся в людном месте. Даже не выходи с ним прогуляться. Поняла?

— Мне записывать?

— Я распечатаю эти инструкции в трех экземплярах.

— Хотела бы я это видеть! — восхитилась она.

— Во-вторых, собери о нем сведения, прежде чем пойти с ним куда-нибудь. Потом позвони мне, и я проверю его происхождение и связи.

— Слушаюсь, сэр!

— В-третьих, если парень не смотрит тебе в глаза, бросай его. В-четвертых, помни, что, если все слишком хорошо, значит, на самом деле это не так.

Официантка принесла салат и колу.

— Понятно. Если он скажет, что он миллионер и хочет сделать меня своей королевой, я пойму, что он без гроша, — улыбнулась Джози.

— Ты смеешься надо мной? — Брет поддел салат вилкой.

— Я сказала, что подумываю о свиданиях, но не говорила, что собираюсь давать объявление в газетах. Хотя, если призадуматься… — она помолчала и взяла вилку, — это не такая уж плохая мысль.

— Пятое. Никаких встреч по объявлениям и никаких свиданий вслепую.

— Мне жаль твоих дочерей.

— Почему? — Брет откинулся на стуле. — Я просто осторожен.

— Твоя осторожность доходит до смешного. — Джози принялась за булочку.

— Давай потренируемся, — предложил он.

— Ты хочешь, чтобы я закадрила одного из тех парней? — Джози оценивающе оглядела сидевших за столом бизнесменов.

— Черт! Конечно, нет. Не надо никого кадрить!

Джози улыбнулась ему. Проклятье! У нее такая улыбка, что ей не придется ничего делать. Они побегут за ней, как потерявшиеся щенки.

— Твой кавалер предлагает заплатить за ужин… — продолжил Брет.

— И я не позволяю ему сделать это.

— Ни в коем случае! Он будет ожидать чего-нибудь в ответ.

— Полагаю, мне придется поцеловать его.

— А если он ожидает большего?

— Я спущу его с лестницы.

— У тебя должен быть газовый баллончик. Так! Что ты сделаешь, если он скажет: «У тебя красивые волосы» — и протянет руку, чтобы прикоснуться к ним?

— Ну, он явно солжет, поэтому я брошу его.

— Почему ты так говоришь? У тебя красивые волосы, — Брет протянул руку и прикоснулся к золотым прядям, затем провел пальцами по щеке Джози.

— Что мне теперь делать? — спросила она.

— С чем? — Он не отводил взгляд от ее янтарных глаз.

— С твоим прикосновением к моим волосам.

— Это беспокоит тебя? — Брет почувствовал, как у него забилось сердце.

— Нет. Но ты мой… — Она не договорила. Кто он, черт подери, для меня?

— Ростбиф, — объявила официантка, ставя перед ним тарелку.

Брет отдернул руку от щеки Джо и растерянно воззрился на мясо.

— Что-нибудь еще? — Официантка подала Джози цыпленка.

Кто бы мог помочь Брету найти правильный путь? Он хочет, чтобы Симон полюбила его и стала его женой. Ему нравится Джози, и он не представляет, как будет жить без нее. Но ведь Симон не поймет, если он приведет Джози домой, чтобы посмотреть ночную трансляцию футбольного матча. Почему все так дьявольски запуталось?

— Спасибо, нам больше ничего не нужно, — сказала Джози официантке и взглянула на Брета. — Итак, завтра у тебя знаменательный день?

Он смотрел на Джози так, будто видел ее впервые, и никак не мог понять, о чем она говорит.

— Симон, — уточнила Джози. — Завтра она прилетает в Чикаго.

— Я не хочу говорить об этом. — Брет уставился в тарелку.

Джози потянулась к нему и коснулась его руки. Почему его сердце бьется в три раза быстрее, когда она дотрагивается до него?

— Ты многому научился за эту неделю. У тебя все получится, Брет, — попыталась успокоить его Джози.

Он не сомневался в ее искренности. В глубине души он знал, что никогда ничего у него не получится, если рядом с ним не будет Джози.

— Я мог бы меньше беспокоиться о чувствах Симон, — признался Брет. — Если она действительно любит меня, то примет меня таким, какой я есть.

— Браво! — Джози захлопала в ладоши. — Наконец-то ты понял это!

Да, кое-что он уже начинает понимать, и это совсем не нравится ему. Он строил нереальные планы и гнался за пустой мечтой, в то время как женщина, которая нужна ему, была рядом.

Нет, это будет несправедливо по отношению к Джози. Даже если их чувства взаимны, Брет не обременит ее собой, ведь он не смог увидеть очевидное даже тогда, когда оно бросалось в глаза.

Его мысли прервало жужжание пейджера. Чертов аппарат! Брет сорвал пейджер с пояса.

— Это Малиган. Мне нужно связаться с ним. Я скоро вернусь.

— Не задерживайся! Я хочу заказать десерт.

Брет нашел платный телефон, но ему никак не удавалось набрать нужный номер. Мысли путались, он был в смятении. Его обуревал страх, что он все испортит и обидит Джози. Только не это!

Третья попытка увенчалась успехом, и он услышал голос Малигана.

— Это я, — представился Брет. — В чем дело?

— Ты нужен для опознания Уоллеса.

— Вы арестовали его?

— Мы следим за домом. Сможешь подъехать прямо сейчас? Если ты не опознаешь Уоллеса, мы не сможем взять его.

— Ладно. Выезжаю.

Брет повесил трубку и глубоко вздохнул. Ну почему это произошло именно сейчас, когда он должен сказать Джози нечто важное? Признаться, что он, возможно, ошибался и Симон не нужна ему.

Тогда что же, черт возьми, ему нужно? В самом начале «любовного курса» Брет точно знал, чего он хочет. Что же изменилось?

Его сердце. Ему открылось что-то удивительное и особенное, никогда прежде не испытанное. Может, любовь?

Виновато улыбаясь, Брет вернулся к столу.

— Ну-ну, знаю я эту улыбку! — сказала Джози.

— Мне нужно идти.

— Ничего страшного. Я немного побуду здесь и закажу десерт.

Брет бросил взгляд на бизнесмена, который посматривал на Джози, и зловеще улыбнулся.

— Думаю, тебе лучше отправиться домой. Здесь слишком много волков, Джози.

— Не беспокойся, герой! Я смогу позаботиться о себе. Кроме того, скоро ты уже не сможешь охранять меня.

Ее слова причинили ему резкую боль, как будто ножом полоснули по груди. Он не сможет дразнить и щекотать ее, не увидит эту удивительную улыбку, не услышит, как она хихикает. Он не будет обыгрывать ее в шашки и…

— Иди. Со мной все будет в порядке, — успокоила его Джози. — Мне очень хочется десерта.

— Ну хорошо. — Брет бросил на стол две банкноты. — Надеюсь, сдача будет.

— Обязательно, сэр, — улыбнулась она.

— Будь осторожна. — Брет наклонился и поцеловал ее в щеку. — Ты запомнила, что я сегодня говорил тебе?

— Конечно! Мужчины лгут, чтобы добиться своего.

У Брета сжалось сердце. Джози права. Он лгал самому себе.

Брет огляделся вокруг. Ему не хотелось оставлять Джози одну, но она была полна решимости удовлетворить свою страсть сладкоежки.

— Поцелуй меня, — попросил он. — Как следует.

— Что?!

— Просто сделай это, чтобы отвадить тех парней. — Кого я пытаюсь обмануть?

Мягким движением Брет заставил Джози подняться и крепко поцеловал ее, предъявляя всему миру свои права на эту женщину. Но когда поцелуй стал нежнее и ласковее, он почувствовал, как что-то лопнуло внутри него. Она застонала, и Брет сильнее прижал ее к себе. Желание вспыхнуло в нем. Оно было естественным и закономерным.

Прервав поцелуй, он сделал глубокий вдох и попытался вспомнить, почему поцеловал Джози и что заставило его остановиться.

По правде сказать, он хочет ее больше всего на свете, и это чертовски пугает его. Ведь перед ним Джо. Он не может так обращаться с ней.

— Мне нужно идти, — сказал Брет хриплым голосом.

— Я знаю, — Джози опустила глаза.

Брет подвел ее к столу, но, вместо того чтобы уйти, все стоял и смотрел на нее. Дальше отрицать бессмысленно: между ними не дружба, а нечто большее.

— Я не понимаю, — выпалил он.

— Знаю. — Джози улыбнулась с таким видом, будто происходящее не является для нее тайной.

— Я должен идти, — повторил Брет. От поцелуя у него все еще горели губы.

— Позвонишь мне позже?

— Если задержусь, загляну к тебе утром: принесу пончиков и «Ореос».

— Только не приходи слишком рано. Мне нужно выспаться, чтобы быть красивой.

— Дорогая, как ни старайся, ты не сможешь стать красивее, чем ты есть. — Брет провел пальцем по ее губам, повернулся и спасся бегством, опасаясь сделать какую-нибудь глупость.

Идя к выходу, он замедлил шаг и оглянулся. Да, там действительно сидит Джози, его хорошенькая соседка, в ее глазах зажегся огонек, а в уголках рта затаилась лукавая улыбка.

Брет мог бы поклясться, что в это короткое мгновение он прочитал ее мысли. Я люблю тебя.

Он побежал к стоянке. Направляясь к дому Уоллеса, Брет думал о том, что Джози любит его. Ужасно! Он совсем не подходит ей. Брет подозревал, что ее мужу, обладавшему всеми ценными качествами, которые Джози внесла в список, не составило труда очаровать ее и устроить ей идеальную жизнь. Брет никогда не сможет конкурировать с ним — не стоит даже пытаться. Джо так много сделала для него, пожертвовала своим временем и чувствами.

Обуреваемый этими мыслями, он мчался на бешеной скорости, надеясь, что ему удастся быстро опознать Уоллеса и вновь сосредоточиться на том, как поступить о Джози.

Что же делать? Он не должен ломать себе голову. Надо жениться на идеальной женщине и предоставить Джози найти счастье с более достойным мужчиной.

Брет мертвой хваткой вцепился в руль. Если в нем есть хоть что-то от «достойного» мужчины, ему нужно отпустить Джози. Но сможет ли он это сделать?


На следующее утро Джози нежилась в горячей ванне, переживая в памяти события прошлого вечера. Ошибиться в значении их поцелуя было невозможно. Такого всепоглощающего чувства она не испытывала никогда.

Вместе с поцелуем пришло понимание того, что она любит своего лучшего друга, и ничего постыдного в этом нет.

Ей не нужно как-то по-особому вести себя с Бретом: он принимает ее такой, какая она есть. Предлагая ей помощь, Брет не демонстрирует свое превосходство. Он поступает так, потому что заботится о ней. Но как далеко простирается его забота?

Брет не позвонил, и Джози огорчилась. Вероятно, он вернулся домой на рассвете и не захотел будить ее. Как будто ей удалось заснуть!

Взбалтывая воду пальцами ног, Джози размышляла о том, какие ей выбрать слова, чтобы Брет понял, что им суждено быть вместе. Она знала, что в конце концов он поймет это так же, как она. Ее приятно удивило, что он ценит качества, которые отличают ее от великосветской львицы Симон.

Странно, но Джози знает, что в постели все будет превосходно. Такого желания она не испытывала никогда. Оба постараются доставить удовольствие друг другу, и их взаимная забота принесет плоды. Не будет ни сомнений, ни неуверенности.

Господи боже мой! Она любит в нем все…

Кто-то постучал в дверь. Может, это Брет?

— Одну минутку! — крикнула она.

Джози вылезла из ванны и надела махровый халат. Сегодня она чувствует себя иной, сексуальной. Такого ощущения у нее не было много лет! Джози улыбнулась. Она изменилась благодаря Брету.

Посмотрев в глазок, Джози увидела Венди, которая нетерпеливо расхаживала по коридору. Она уже звонила, чтобы узнать, готова ли статья.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты настоящий надсмотрщик над рабами? — произнесла Джози, открывая дверь.

— Здравствуй, — Венди прошмыгнула в гостиную, — я пришла не за статьей.

— А зачем?

— Я беспокоилась. — Венди пристально посмотрела на нее. — Утром у тебя был странный голос, а твой вопрос о маникюре — верный признак того, что ты на грани нервного срыва.

— Послушай, последнее замечание меня возмущает.

— Возмущайся сколько хочешь. — Венди расположилась за кофейным столиком. — Это ничего не дает.

Не дает. Джози обвела взглядом комнату и посмотрела на раздвижную дверь балкона. Брет дает ей все — любовь, сочувствие, нежность.

Венди щелкнула пальцами перед ее лицом.

— Вернись на землю, Джози, — прищурив глаза, она наклонилась вперед. — О боже! Этот взгляд мне знаком. Но в твоей жизни нет мужчин, не считая заказчиков и… детектива. Ты переспала с детективом?!

Джози ухмыльнулась.

— Мы не спали. Но я думаю, в конце концов он поймет, что мы с ним больше чем друзья.

— Так я и знала! — Венди вскочила и захлопала в ладоши. — Ваша дружба была прикрытием. Вот почему ты решила, что у меня не все дома, когда я набросилась на него.

— Ты вела себя как ненормальная.

— Я пыталась расшевелить вас. Скажи мне «спасибо».

Венди подмигнула, но грусть в ее глазах не ускользнула от Джози. Она подозревала, что Венди, несмотря на все свои победы, мечтает о единственном мужчине, которого могла бы любить.

— Невероятно, — прошептала Венди. — Ты заполучила сексуального, привлекательного мужчину с великолепной фигурой, а мне приходится отменить свидание вслепую, чтобы сделать сверхурочную работу!

— Лентяйка!

— У меня новый клиент, чрезвычайно требовательный. Итак, когда ты увидишься с детективом?

— Точно не знаю. Вчера Брет работал допоздна, поэтому, я думаю, он отсыпается. — Джози ухмыльнулась. — Жаль, что я не с ним.

Венди улыбнулась и принялась освежать знания Джози в области макияжа. Та в ответ твердила, что ей не нужно прихорашиваться для Брета, потому что он любит ее такой, какая она есть. Но Венди и слышать об этом не хотела.

Как только Венди ушла, Джози облачилась в самые узкие джинсы и обтягивающую футболку. С восхищением взирая на себя в зеркало, она воскликнула:

— Как можно измениться за неделю!

Джози чувствовала, что у нее появились уверенность, женственность и немножко… сексуальности.

Послышался стук в дверь. Наверняка это Брет. Щеки Джози заалели. Приникнув к глазку, она увидела соседку Кейти и открыла дверь.

— Как он? — Руки женщины дрожали.

— Кто? — не поняла Джози.

— Ты не знаешь? Прости.

— Что случилось?

— Утром мне позвонила сестра. Она работает в больнице. Мы говорили с ней о детективе Каллахане. Сестра сказала, что его привезли сегодня утром.

— Привезли?! — У Джози закружилась голова. Она задыхалась.

— Что-то случилось на работе. Когда его доставили в больницу, он был без сознания. — Кейти поддержала Джози за руку. — Я думала, ты знаешь об этом, ведь вы были хорошими друзьями.

Были? В прошедшем времени? Джози охватила паника.

— Нет, я ничего не знаю, — с трудом произнесла она, мысли у нее путались. — В какой он больнице?

— Святого семейства. Ты сможешь вести машину?

В каком-то оцепенении Джози сняла с вешалки куртку.

— Смогу. Я чувствую себя прекрасно. — Она закрыла дверь.

Джози бежала вниз по лестнице. Надо взять себя в руки, надо сесть в машину. Она должна быть с Бретом. Ей нужно убедиться, что он вне опасности.

Джози с силой сжала руль и, превышая скорость, помчалась в больницу. Она не осознавала неполноценности своего существования, пока в ее жизнь не вошел Брет.

Ранен. Он ранен. Без сознания. Она обрела его совсем недавно и может потерять навсегда. Это несправедливо.

Знакомые чувства нахлынули на Джози: гнев, мучительные угрызения совести, душевная опустошенность. Ее брак длился совсем недолго, когда судьба распорядилась жизнью Дэнни. И вот теперь Джози наконец оправилась от потери и нашла родственную душу. Брет помог ей исцелиться, а сейчас его отнимают у нее.

Нет! Еще одну потерю ей не пережить.

Джози нашла место на больничной стоянке и бросилась в отделение скорой помощи. Она ждала у стола справок, пока медсестра закончит разговор по телефону. Наконец девушка положила трубку и вопросительно посмотрела на Джози.

— Я ищу пациента по имени Брет Каллахан, — сказала она.

Регистратор бросила взгляд на экран компьютера.

— Его перевели в палату триста одиннадцать.

Джози машинально следовала указующим надписям на стенах, которые вели ее к Брету. С ним все должно быть хорошо. Все будет хорошо.

А вдруг он умрет, как Дэнни, оставив в ее сердце зияющую рану?

Из палаты Брета вышел врач.

— Как он? — с тревогой спросила Джози.

— Вы кто?

— Его соседка. — Его родственная душа.

— У него сломано несколько ребер, есть небольшие ссадины. Мы наложили несколько швов на правую руку. Он испытывал сильную боль, поэтому пришлось дать ему обезболивающее.

— Но он в порядке?

— В порядке, если учесть, что его сбила машина. Извините, мне нужно идти.

Джози сделала глубокий вдох и открыла дверь. От представшей перед ней картины у нее перехватило дыхание: правый глаз Брета представлял собой огромный опухший синяк, к вене была подсоединена капельница, предплечье забинтовано. Он выглядел слабым и сломленным, совсем не похожим на мужчину, в которого она влюбилась.

— Кто вы? — В голосе женщины, вышедшей из ванной комнаты, звучало подозрение. Она придвинула стул к кровати, на которой лежал Брет, и с видом собственницы взяла его за руку. Джози поняла, что это Симон.

— Я его соседка.

— Вы привезли его вещи?

— О чем вы?

— Я попросила моего помощника связаться с соседями Брета и взять кое-что из его вещей. Я полагала, вы здесь именно поэтому.

— Нет. Я… я узнала о том, что случилось, и хотела убедиться, что он в порядке.

Симон смерила Джози взглядом.

— Это ужасно. Ему не следовало рисковать жизнью.

— Что произошло?

— Мне не известны подробности, и, честно говоря, они меня не интересуют. Я просто не в силах видеть его в таком состоянии!

Джози было знакомо это чувство.

— Но мы все уладим, правда, милый? — Симон запечатлела поцелуй на руке Брета. — Папочка собирается финансировать организацию его охранного бизнеса. Мы избавимся от этой опасной работы, что бы он ни говорил.

От этих слов на Джози повеяло холодом: Симон действительно та женщина, которая нужна Брету. Она волевая, она может оказать ему поддержку, она не струсила при первых признаках беды. Кроме того, у Симон есть возможность освободить его от опасной работы в полиции. Она здесь, заботливая и энергичная. Брет получит все, что ему нужно. Его мечты осуществятся.

А Джози? Она спасовала перед лицом несчастья. Ей хотелось бежать, чтобы не видеть неподвижное, израненное тело Брета.

Одной любви недостаточно. Она должна принять правильное решение и отпустить Брета в объятия женщины, которая оказалась с ним, когда он больше всего в ней нуждался.

И эта женщина — не Джози.

— Я рада, что вы с ним, — сказала она Симон.

— Я прилетела рано и собиралась удивить его, но в полицейском участке мне сказали, что его привезли сюда.

— Он выглядит так… — голос Джози прервался. Симон расправила плечи.

— Нам скоро станет лучше, так ведь, мой герой-полицейский?

Брет молчал. Он лежал бесчувственный и неподвижный, и только его грудь поднималась и опускалась при каждом вздохе.

Симон повернулась и посмотрела на Джози.

— Я скажу ему, что вы приходили, мисс…

— Не беспокойтесь. Я навещу его завтра. — Джози медленно приблизилась к кровати, дотронулась до руки Брета и с трудом подавила рыдание.

Ты поправишься, Брет. Все у тебя получится.

Она улыбнулась Симон и поспешно покинула больницу. И только когда Джози оказалась на стоянке, из ее горла вырвалось рыдание. Кусая губы, она старалась подавить слезы. Она плакала от чувства утраты и жгучего сожаления. Нет, не сожаления. Она никогда не будет сожалеть о времени, которое они провели вместе. Ничто не заставит ее забыть эти чудесные мгновения.

Джози никогда не любила так сильно. Она научила Брета, как стать идеальным мужчиной, а он помог ей понять, что она не должна быть одинока. Теперь ничто не помешает его любви к сильной женщине, которая даст ему все, о чем он мечтал.

Выезжая со стоянки, Джози думала о том, чем займется в следующие несколько дней. Она оставит ему записку, затем соберет свои вещи и отправится на север, в штат Висконсин. В Шорвуде, на берегах тамошнего озера, ей думается лучше всего. Там заживут ее душевные раны, хотя для этого потребуется много времени.

Только кого она пытается обмануть? Брет Каллахан — единственный человек, от разлуки с которым она никогда не оправится.

Загрузка...