Глава 26. Портал


В тот же день, когда письмо о происшествии с Эльзой попало в руки архиепископа, Ричард получил весть от своего человека из Тайрина. На маркизе лица не было, а строчки скакали перед глазами. Если немедленно что-нибудь не предпринять, девушка погибнет. Нет, он не мог этого допустить и потому пошёл против запрета церковников на магию. Пусть и подставлял себя под удар.

Оскар уже заказал билет до Тайрина, но на дорогу уйдёт время. Кто знает, есть ли оно у Эльзы. Утром в городе много людей, обязательно с кем-то да встретишься. В поместье магичить — верх глупости. Засекут магию и явятся незамедлительно. Леннокс сел на коня и отправился в лес в объезд, чтобы свести вероятность быть замеченным к нулю.

В дремучем лесу он включил артефакт экстренной связи. Только отец может помочь. Больше никто не подскажет, что делать. Как бы не силился маркиз вести переписку с былыми товарищами, между ними лежали годы. Некоторые покинули Улленгтон, а те, кто остался забыли о дружбе. Леннокс сам отвернулся от всех, слыша лишь насмешки за спиной, когда Анна так жестоко обошлась с ним. Неизвестно, кто виноват больше, может, он переборщил со своей обидой и категоричностью. Не стоило отрешаться от мира из-за одной девицы.

— Сын? — Удивился герцог. — Что случилось?

— Эльза в ещё большей беде. Вы можете найти достаточно влиятельного человека в Тайрине, чтобы он вызволил её из тюрьмы? — Торопливо обратился маркиз. — Отец? Отец, вы слышите?

— Уже не слышит. — Раздался хруст ветки за спиной и до боли знакомый голос. — Вы ополоумели, Леннокс? В то время, когда стоит строжайший запрет, вы используете артефакт! — И хоть его отчитывали, голос архиепископа не выражал гнева.

— Ваша Светлость, у меня обстоятельства крайней степени важности. — Ричард понимал, что сейчас этот церковник может прижучить его и тогда, совершенно некому помочь Эльзе.

— Нарвись вы на инквизитора, под пытками доказывали бы степень важности обстоятельств. — Ворчал архиепископ, намекая, что маркизу конкретно повезло.

— Погодите, инквизитор? Хотите сказать, что всё зашло так далеко? — Сообразил Ричард всю степень щекотливости своего положения. Может, инквизиция уже здесь, тогда беды не миновать... — Эльза. — Начал, было, он с самого теперь главного.

— Я знаю. Пришло письмо из Тайрина, как и вам. — Догадался Его Светлость, что Леннокс прекрасно осведомлён. — Признаться, это моя вина. Я был недостаточно осторожен. — Почему-то решил пояснить архиепископ.

— Вы? Но вы же не покидали Улленгтон! — Удивился маркиз. Если бы архиепископ хоть на день испарился из города, об этом судачили бы все в округе.

— Ах, маркиз! Можно и не выходя из комнаты попасть под раздачу. Я перебежал дорогу какой-то важной шишке. Мне решили указать на моё место — в лучшем случае, ну а в худшем, сами понимаете. — В лесу разговор у них клеился лучше, чем в приходе. — У нас с вами общее дело. Я и сам хотел пересечься, «чисто случайно», конечно. Но раз вы меня притянули магической выходкой, то так оно лучше будет. Готовы вы рискнуть жизнью ради... Своей невесты? — На последних словах Его Светлость слегка поморщился, но моргнув маркиз посчитал, что ему показалось.

— Конечно, Ваша Светлость! — Немедля ответил Ричард.

— Я так и думал. Вот бумаги. — Архиепископ протянул свёрток. — Они подписаны мною, а вам предстоит доставить их в Тайрин. Вы обратитесь к человеку, который обязан мне жизнью. Он поможет. Там, всё написано. — Кивнул на второй лист, архиепископ. — Но знайте, что как только вы появитесь в городе, за вами начнётся охота.

— Я могу не успеть... — Думал о дальней дороге маркиз.

— Успеете. В Уленгтоне огромные выбросы магии и я слежу за ними, так что... Открывайте портал, маркиз и да поможет вам бог.

Порталами пользовались очень редко и исключительно, когда обстоятельства вынуждали к столь резкому перемещению. Поговаривали, что раньше магия была частью жизни знати, вот только ведьмы с колдунами всё испортили, используя её не по назначению. Одно дело — мелкие шалости и другое — магические культы с жертвоприношениями. Назревающий хаос был пресечён церковниками. Король принял сторону церкви ведь так и его с трона турнуть могут по щелчку пальцев.

Ричард открыл портал и шагнул в него. Попав в воронку, он только сильнее сжимал бумаги, чтобы по нелепой случайности не потерять их. Воздушный поток выплюнул его на пустыре. Наглотавшись пыли, которая поднялась от его падения на сухую землю, маркиз откашлялся и поднялся. Рассиживаться некогда. Он бежал со всех ног, чтобы его не засекли и никак не связали с местом магического выброса. Когда окончательно выдохся, увидел, что ноги несли его в верном направлении.

Маркиз шёл пешком вдоль дороги около получаса, пока не услышал стук копыт. Вот его шанс ускориться. Перегородив путь карете, он подошёл к окошку, представился вымышленным именем и напросился в пассажиры до города.

— Но как вы оказались один и в таком месте? — Ахнула пожилая леди. Она ехала в Тайрин к дочке, которая счастливо живёт с мужем и редко навещает её.

— Ах, и чего только не сделаешь, проиграв спор! — Воскликнул Леннокс, обезоруживающе улыбаясь.

— Молодые любят шалить! — Взмахнув пару раз веером, усмехнулась леди. — Если бы не ваши манеры и внешний вид, указывающий на то, что человек вы знатный, я бы подумала, что на карету напал разбойник!

— Можете быть спокойны, я не грабитель. — Заверил Ричард.

— Я вижу. — Довольно кивнула женщина. — Но вы, наверняка, похищаете женские сердца! — Вспомнила молодость леди, вовсе ни на что не намекая. Как прекрасна пора юности, когда всё ещё впереди...

Загрузка...