— Это Томас?
— Да.
— Привет! Это Лиз. Ты, наверное, меня не помнишь, но мы один раз встречались у Алекса. Я подруга Норы.
— А-а, — удивленно протянул Томас. Зря она думает, что он ее не запомнил. Конечно, запомнил. У нее чудесные волнистые волосы, симпатичные пухлые губки…
— Мне нужно поговорить с тобой. Об очень важном деле.
Какое-то дело? А Томас, было решил, что подружка Норы проявила интерес лично к нему.
— Да, я слушаю, — сказал он бодрым голосом.
— Не по телефону. Мы можем где-нибудь увидеться?
Нет, все-таки у него, наверное, есть шанс.
— Мы можем сходить куда-нибудь сегодня вечером, я знаю одно очень уютное местечко… — начал он.
— Томас, я же не на свидание тебя приглашаю, — перебила его Лиз.
— Да нет, я не в этом смысле…
Томас постарался скрыть свое разочарование.
— Я сейчас недалеко от вашего офиса. Ты можешь выйти?
— Могу, только ненадолго.
— Много времени это не займет. Только вот что, — Лиз понизила голос, как опытный заговорщик, — ничего не говори Алексу. Лучше, чтобы он вообще не видел, как ты выходишь.
— Хорошо, — пообещал Томас. Он совершенно не понимал, что происходит. Что задумала эта белокурая красотка?
— Знаешь бистро на углу?
— Знаю.
— Встречаемся там, через десять минут.
Томас положил трубку и покосился на Алекса. Не похоже было, чтобы того волновали тайные перемещения друга.
В последнее время Алекс совершенно не похож сам на себя. Все, привыкли видеть его жизнерадостно улыбающимся и неунывающим ни в какой, даже самой сложной ситуации. Даже когда ему говорили, что его работа никуда не годится, что, впрочем, случалось крайне редко, это не могло согнать улыбку с его лица. «Переделаем», — бодро говорил он, уточнял, что именно не устраивает заказчика, и буквально за пару часов переделывал весь проект. Никаких бесполезных сетований и сожалений. А сейчас от его улыбки осталась только бледная тень, да и от него самого тоже. Приходит на работу, что-то делает, но без энтузиазма, а на осторожные расспросы коллег и самого Томаса только отмахивается.
Возможно, Лиз сможет ему объяснить, что все-таки происходит. Не случайно же она упомянула имя Алекса, да и вся эта таинственность наверняка имеет смысл.
Томас вышел из комнаты и осторожно оглянулся в дверях. Никто не обратил на него внимания. Он спустился по лестнице, по счастью никого не встретив, и вот уже он входит в стеклянные двери бистро.
Лиз, выбравшая самый дальний столик, видимо из соображений конспирации, привстала и помахала ему рукой. Он подошел, поздоровался и невольно засмотрелся на раскрасневшуюся от возбуждения девушку.
Лиз сняла пальто, оставшись в нежно-сиреневой кофточке с треугольным вырезом. Этот цвет очень удачно оттенял жемчужный оттенок ее кожи, а кулончик с голубым камнем, висевший на шее, точно повторял цвет ее глаз.
— Нужно что-то делать, — сразу заявила Лиз.
Томас смотрел на нее непонимающим взглядом и не знал, что сказать. В этот момент подошла официантка, и Томас, с согласия Лиз, заказал кофе и свежие булочки.
— Это ужасно и так продолжаться не может. — Лиз посмотрела на Томаса. — Ну, что ты молчишь?
— Я хотел сказать, — нерешительно начал он, — что ты, безусловно, права. Только я не знаю, о чем ты говоришь.
— Конечно, я говорю об Алексе и Норе! — воскликнула Лиз. — Сами они никогда не выпутаются из этой ситуации. Тем более, что я тут тоже виновата. — Она опустила глаза.
— Что-то случилось? — осторожно спросил Томас.
— Ты что, ничего не знаешь?
Он покачал головой.
— Я вижу, что с Алексом что-то не так. В последнее время ходит как привидение. Но, он же ничего не говорит.
— Мужчины! — воскликнула Лиз, вложив в это восклицание бездну разных смыслов.
Она задумчиво разглядывала Томаса, размышляя, как лучше объяснить ему ситуацию, чтобы он все правильно понял и, у него не осталось двойственного впечатления от ее поступков. Раньше она не обращала особого внимания на, ничем не примечательного друга Алекса. Ей всегда нравились высокие мужчины, а рядом с Алексом мало кто мог оставаться высоким, ведь в нем было почти два метра роста.
Лиз только сейчас поняла, кого ей все время напоминал Томас. Он похож на неуклюжего, ужасно добродушного и очень симпатичного щенка сенбернара. Да-да, точно. У ее родителей когда-то был такой. Она неосторожно назвала его Фунтиком, и, когда он вырос в огромного пса, его имя звучало забавно.
Томас снова посмотрел на Лиз своими большими глазами кофейного цвета, тряхнул густыми, небрежно лежащими волосами, и она невольно улыбнулась.
— Наверное, ты знаешь, как Алекс относится к Норе? — осторожно начала она.
— Я давно догадывался, — кивнул Томас. — А однажды, когда от меня ушла девушка и мы с ним… выпили слишком много виски…
Он смущенно опустил глаза.
— Да я слышала эту историю, — улыбнулась Лиз. — Ты… все еще переживаешь из-за этого?
— Из-за Мари? Нет. Уже нет. Я даже рад, что все это закончилось. Это и не могло длиться долго. Я не соответствовал ее представлениям о настоящем мужчине.
— Я уверена, что она ошиблась, — сказала Лиз.
— Да нет. Я такой, какой есть, и вряд ли кто-то стая бы фотографировать меня для обложки модного мужского журнала. — Он тепло улыбнулся Лиз. — Но мы же не обо мне говорим. Так вот, тогда он мне и сказал…
— Что? — в волнении спросила Лиз.
— Я точно не помню его слова. И вообще, я тогда вряд ли был в твердом уме и ясной памяти, или как там говорят… Но все равно смысл его слов понял четко, меня это не очень удивило. Я давно о чем-то таком догадывался.
— Так что он сказал?
— Сказал, что любит Нору. Всегда любил. И всегда знал, что он для нее — только друг детства. Хороший, надежный друг, но не больше.
— Наверное, все об этом догадывались. Хотя и не все были уверены… Только Нора ничего не замечала. А когда заметила, то все поняла неправильно.
— О чем это ты? — спросил Томас.
— Мне не очень-то хочется об этом говорить… — Лиз вздохнула, — но деваться некуда. Если я тебе расскажу только часть правды, ты ничего не поймешь.
— Это как-то касается тебя?
— Да. Но я начну с Норы. Ей всегда нравились разные красавцы. И я всегда думала, да и сейчас думаю, что дело было вовсе не в их красоте, а в том, что ее предки из Шотландии и в ней живет дух завоевателя.
Томас смотрел на Лиз с неподдельным удивлением.
— Ей просто необходима атмосфера соревнования. Ей хочется завоевать первый приз. Получить то, чего хотят многие. Понимаешь, о чем я?
— Очень хорошо понимаю, — кивнул Томас.
— Обычно, когда объект был завоеван, она очень быстро теряла к нему интерес. Я не раз это наблюдала. Хотя, когда появился Морис, даже мне показалось, что это серьезнее, чем обычно. Она прилагала столько усилий… А потом, когда, наконец добилась его внимания, выглядела такой счастливой. В тот момент я поверила в удачное продолжение этого романа.
Лиз замолчала.
— Ну и… что было потом? — спросил Томас.
— А потом на сцене появилась я. — Она грустно усмехнулась. — Алекс, как раз вернулся из Рима, — помнишь, он был в командировке? Он мне всегда нравился. Но я понимала, что я для него просто подруга Норы…
Томас слушал ее с напряженным вниманием.
— Знаешь, мне было так одиноко в последние месяцы, — вырвалось у Лиз. — А Нора была так поглощена Морисом. Я подумала, что у нас может что-нибудь получиться с Алексом. Я ошиблась. Мы несколько раз встречались. По моей инициативе, конечно. Можно сказать, я просто ему навязывалась…
— Конечно, нет! — протестующе воскликнул Томас. — Алекс всегда хорошо к тебе относился. И я не сомневаюсь…
— Томас, — сказала Лиз, — не надо меня защищать. Я знаю, что он ко мне хорошо относится. Я тоже прекрасно к нему отношусь. По-дружески. Это было временное помутнение моего рассудка. С кем не бывает?
— Со всеми бывает, — с улыбкой согласился Томас. — Значит, ты…
— Нет, я не сохну по Алексу. Но, я очень переживаю за него и за свою подругу. Они должны быть вместе. Они просто созданы друг для друга.
— А Нора…
— Да, Нора тоже любит его. Я знаю это совершенно точно. Я уверена, что это чувство живет в ней уже давно, но она сама поняла это недавно.
— Тогда что же им мешает? — спросил Томас.
— Я, — сказала Лиз, чем снова ввела бедного Томаса в состояние недоумения и непонимания.
И Лиз пришлось в подробностях рассказать сцену их трогательного прощания с Алексом.
— Я увидела глаза Норы, — закончила она, — и мне все стало ясно. В них была такая боль… Боль и недоумение.
— Но почему ты ей ничего не объяснила?
— Я пыталась. Она не хочет меня слушать. Нет, она не настроена агрессивно, говорит, что ей нужно время, чтобы привыкнуть… К чему привыкнуть?! Я не могу видеть, как она мучается совершенно без всякой на то причины, на пустом месте. Да и Алекс тоже. Они не разговаривают уже неделю.
— Да, этого нельзя так оставлять, — сказал Томас.
— Поэтому я и позвонила тебе. И, кажется, быстро поговорить не получилось… Тебя еще не потеряли на работе?
— Вообще-то у меня свободный график. Будут считать, что я ушел домой работать над своим проектом в тишине и одиночестве. Это разрешается, главное — сдать все вовремя. Сейчас я закажу еще кофе, и мы разработаем план действий. Может, ты хочешь еще чего-нибудь, кроме кофе?
Лиз отказалась.
— Кофе — это то, что нужно.
— Я думаю, — продолжал Томас, принимаясь за кофе, — мы должны заставить их объясниться друг с другом.
— Идея хорошая, — согласилась Лиз, — но как ее осуществить? Не можем же мы насильно запихнуть их вдвоем в комнату и закрыть там!
— Почему не можем? — сказал Томас вкрадчивым голосом. — В таком деле любые средства хороши. А лучше бы не в комнату, а в какое-нибудь более тесное помещение. Например, в шкаф. Тогда уж им точно некуда будет деваться друг от друга…
Лиз рассмеялась.
— Ну, ты и фантазер! И как ты это себе представляешь? Мы подкараулим каждого из них в темном переулке, оглушим, свяжем и доставим по назначению?
— Можно и так. Но настоящие профессионалы действуют не силой, а хитростью.
— Никогда бы не подумала, что ты такой хитрый и коварный, — сказала Лиз.
— Ты еще многого обо мне не знаешь, — сказал Томас с загадочным видом. — Итак, — продолжил он, — куда мы можем их заманить так, чтобы они ничего не заподозрили?
— Даже не представляю. Я бы могла позвать Лиз в гости, но не уверена, что она согласится. А уж тем более Алекс. Может, ты придумаешь какой-нибудь повод? Кстати, когда у тебя день рождения?
— В июне, к сожалению. А у тебя?
— И у меня. В мае. Не пойдет.
— Нет, как раз пойдет! Идея просто гениальная! Надо найти какого-нибудь общего знакомого, у которого день рождения в ближайшее время, заставить их туда пойти, а уж там запихнуть в какой-нибудь шкаф и закрыть.
— Молодец! — похвалила Лиз. — Даже и необязательно, чтобы это был день рождения, просто какая-нибудь вечеринка… Только я не уверена, что Нора пойдет. У нее сейчас не то настроение.
— Надо сделать так, чтобы пошла, — сказал Томас. — Алекса я беру на себя. Слушай, а ведь через неделю Хеллоуин.
— Точно! Я знаю, что наше агентство организует благотворительный костюмированный бал. Правда Нора туда, кажется, не собирается. Но если постараться, можно сделать так, что ей дадут какое-нибудь поручение и ей придется прийти. И даже надеть карнавальный костюм.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Вот это будет номер! — сквозь смех проговорил Томас. — Только, как же я затащу туда Алекса?
— Я уверена, что ты что-нибудь придумаешь. — Лиз посмотрела на него своими бездонными голубыми глазами, и Томас понял, что, если будет нужно, посадит Алекса в мешок и собственноручно принесет на этот бал.
— Как хорошо, что я тебе позвонила, — сказала Лиз, прощаясь с Томасом на углу. Они стояли так, чтобы их не было видно из окон офиса, и чувствовали себя при этом настоящими заговорщиками.
— Я тоже очень рад, — сказал Томас. — Очень приятно было с тобой пообщаться. Ну и, конечно, мы обязательно должны решить эту проблему.
— Не знаю, что из этого выйдет, — с сомнением сказала Лиз.
— Я уверен, что у нас все получится, — уверенно заявил Томас.
Снова оказавшись на своем рабочем месте, Томас убедился, что никто и не заметил его отсутствия, а если и заметил, то не обратил на это внимания. Он взглянул на Алекса, уныло застывшего перед монитором, и задумался.
Все было не так просто, и он вовсе не чувствовал такой уверенности, какую демонстрировал Лиз. Но он обязательно должен помочь другу, попавшему в трудную ситуацию, и, конечно, заслужить одобрение и восхищение Лиз…
У него появилась идея. Он не сомневался, что Алекс тоже преданный друг и не отказал бы ему в помощи. Вот это и нужно использовать. Как только рабочий день закончится, он обязательно поговорит с Алексом. А пока нужно работать.
Томас придвинул к себе клавиатуру и принялся за набор сопроводительного текста к своему проекту. Но в его мыслях вместо сложных технических описаний, то и дело появлялись белокурые кудряшки Лиз…
— Мне нужна твоя помощь, — заявил Томас без предисловий, когда работа была закончена, и они с Апексом задержались в офисе.
— Что случилось? — спросил Алекс.
— Я познакомился с замечательной девушкой, — проговорил Томас и расплылся в довольной улыбке. — Ты себе даже представить не можешь, какая она…
— Я за тебя очень рад, — перебил Алекс, — давно не видел тебя таким довольным. Но причем здесь я?
— Понимаешь, она пригласила меня на бал.
— На бал? — Брови Алекса поползли вверх. — И ты хочешь, чтобы я был твоим верным конем?
— Что-то вроде этого. Это костюмированный бал в честь Хеллоуина.
— Еще лучше! Я что, должен надеть на голову тыкву и сопровождать тебя? Извини, но у меня совершенно неподходящее настроение.
— Никто не просит тебя надеть тыкву, — сказал Томас. — Но я бы очень хотел, чтобы ты пошел со мной.
— Послушай, Том, — сказал Алекс, — в другое время я бы с удовольствием пошел с тобой и, наверное, получил бы массу удовольствия, но сейчас…
— А что случилось?
Алекс махнул рукой.
— Да ничего особенного. Просто я не уверен, что смогу веселиться и вообще вести себя адекватно. А зачем тебе рядом унылая рожа?
— Мне все равно, какая у тебя будет рожа, — сказал Томас, чувствуя, как его надежды на восхищение Лиз улетучиваются. — Ты же знаешь, что я веду себя как идиот, если девушка мне по-настоящему нравится. Только ты можешь вовремя одернуть меня и спасти ситуацию.
— Что, все действительно так серьезно? — Алекс внимательно посмотрел на друга.
— У тебя когда-нибудь было такое, что ты видишь перед собой девушку и понимаешь, что готов пешком обойти весь земной шар или научиться ходить по тонкой проволоке, или… вывернуться наизнанку, лишь бы она на тебя смотрела… А уж для того, чтобы она осталась с тобой навсегда… я даже не знаю, на что я готов. На все.
— Хорошо. Можешь на меня рассчитывать, — сказал Алекс и отвернулся к окну. — Приятно, что хоть у кого-то есть возможность быть счастливым.
Томас чуть не подпрыгнул от радости.
— Ура! Я спасен!
— Только не надо на меня прыгать, — предупредил Алекс. — А вообще-то я уверен, что в таких делах помощь не нужна. Ты бы и без меня прекрасно справился.
— Ты не прав, — сказал Томас, — иногда и в сердечных делах не обойтись без помощи друга. Так ты идешь со мной?
— Я же сказал. Но учти: тыкву на голову я надевать не буду.
Задача Лиз оказалась сложнее, чем она себе её представляла. Она не могла просто позвать Нору на этот благотворительный бал, знала, что подруга не в том настроении, чтобы развлекаться. Нужно было сделать так, чтобы это приглашение было официальным и, чтобы Нора не могла от него отказаться. На помощь пришли дружеские связи. Лиз дружила с Джейн, Джейн встречалась с парнем из руководящего отдела, тот мог повлиять на комитет по организации бала.
В конце концов, Норе сообщили, что она должна принять участие в подготовке бала по случаю Хеллоуина. О том, чтобы отказаться, не было и речи. Агентство всегда принимало участие в благотворительных акциях, и сотрудник, который не захотел поддержать честь фирмы в этой ситуации, сильно упал бы в глазах руководства.
Лиз видела, как поникли плечи Норы, когда она узнала о предстоящем «веселии». Ей даже стало жаль подругу, и она подошла к ней, в надежде одним махом устранить все недоразумения и объяснить, наконец, что на самом деле происходит. Тогда бы тщательно разрабатываемая операция по соединению двух возлюбленных оказалась ненужной.
— Нора, — начала Лиз, — мне очень нужно с тобой поговорить.
— Если это касается вас с Алексом, то я еще не готова, — сказала Нора с напряжением в голосе.
— Это касается Алекса, но…
— Нет, — перебила ее Нора. — Пожалуйста, не надо. Давай поговорим об этом когда-нибудь потом.
— Но Нора…
— Мне придется уйти, если ты будешь продолжать.
— Но это жизненно важно! Если бы ты знала…
Нора повернулась, чтобы уйти. Она понимала, что ведет себя глупо, что невозможно спрятаться от реальности, но пусть все это будет позже. Сейчас она не готова говорить на самую больную для себя тему и при этом оставаться спокойной и невозмутимой. А она не может допустить, чтобы у нее предательски дрожал голос, а глаза блестели от наворачивающихся слез.
Еще рано. Ее сердечная рана еще не затянулась. Она не испытывает никаких отрицательных чувств к Лиз, но говорить с ней об Алексе выше ее сил.
— Нора! — Лиз жестом остановила подругу. — Я больше не буду, раз ты не хочешь. Но… неужели тебе неприятно даже видеть меня?
— Конечно, нет, — Нора улыбнулась Лиз теплой, дружелюбной улыбкой, мгновенно преобразившей ее лицо. — Ты же моя лучшая подруга.
— Ну, тогда давай пойдем на этот костюмированный бал вместе, — предложила Лиз. Что ж, ее затея разрубить этот запутанный узел чувств и недоразумений одним ударом не удалась, а это значит, что они с Томасом будут действовать по намеченному плану.
— Конечно, — сказала Нора. — Но, как же мне не хочется туда идти! Если бы только можно было отказаться!
— Лучше тебе этого не делать. Ты же знаешь, как Оддмен относится ко всем этим благотворительным мероприятиям.
— Да, — вздохнула Нора. — Может, заболеть?
— Ну, что ты придумываешь! Не так уж это и страшно.
— Ну ладно, — согласилась Нора. — Пару часов как-нибудь перетерплю. Надену на голову тыкву, и никто не сможет меня видеть.
Но после заседания комитета по организации бала, на котором присутствовали все будущие участники, настроение Норы изменилось в худшую сторону.
— Нет, это невозможно! — восклицала она. Все уже разошлись, и они с Лиз остались вдвоем. Во время заседания Нора не могла дать выход своим эмоциям, но теперь она не стеснялась в выражениях.
— По-моему, этот Грег сошел с ума! У него точно не все дома! С чего это он решил, что я подхожу на роль гадалки?
— Он же сказал: у тебя колдовские зеленые глаза. Я знаю, ты ему давно нравишься. Наверное, это был завуалированный комплимент, — сказала Лиз.
— Сто лет мне нужны такие комплименты! Ладно, я готова пойти на этот праздник и сделать вид, что мне очень весело, но изображать там предсказательницу — это уже слишком! Я точно заболею. Вот пойду сейчас, съем пять килограмм мороженого, стоя босиком в луже, и готово!
— Нора, — успокаивала подругу Лиз, — что ты так разбушевалась? По-моему, ничего страшного не случилось.
— Конечно, для тебя не случилось. Ты будешь всего лишь помогать на аукционе! Как бы я хотела оказаться на твоем месте! А давай поменяемся? Ты же сама говоришь: ничего страшного…
— Это невозможно, — сказала Лиз. — Если Олдмен утвердил твою кандидатуру, то гадалкой будешь ты.
Нора вздохнула. Дав выход своим эмоциям, она почувствовала облегчение.
— Да, придется смириться, — сказала она. — Что они там говорили о костюмах? После того, как мне сообщили, что я должна буду изображать гадалку, я почти ничего не слышала.
— Костюмы будут шикарные, — с воодушевлением рассказывала Лиз. — Их привезут из настоящей театральной костюмерной.
Лиз предвкушала, какое неизгладимое впечатление она произведет на Томаса в образе симпатичной ведьмочки, и на ее лице застыло мечтательное выражение.
— Ну, ты просто ребенок, — снисходительно проговорила Нора, глядя на нее. — Тебе бы только нарядиться и поиграть.
— А ты давно ли повзрослела?! — воскликнула Лиз. — Помнишь, как в прошлом году на Хеллоуин мы с тобой пугали прохожих, надев черные плащи с капюшонами и взяв в руки тыквы с горящими глазами?
Нора улыбнулась, вспоминая, как они веселились, неожиданно и бесшумно выскакивая из темных углов перед, ничего не подозревающими прохожими. Правда Лиз из деликатности не упомянула, что в этой затее участвовал еще и Алекс с парой своих друзей.
Несмотря ни на что, Нора заметила, что ее настроение улучшилось, и сейчас надвигающийся костюмированный бал не казался уже таким страшным событием. Ну что ж, раз ее заставляют развлекаться — значит, она будет развлекаться! Она им там устроит вечер предсказаний…