Джош мчался по лестнице, перешагивая через две ступеньки, и очень надеялся, что не совершает ошибку. Тони лежит у подножия одного из самых коварных обрывов, а он, Джош, бежит за помощью, как какой-нибудь десятилетний пацан. Но если бы он стал изображать героя, несмотря на травму, и сам бросился бы на выручку Тони, дело вполне могло кончиться тем, что он не только не спас бы мальчика, но и его самого пришлось бы спасать. Джош в считанные секунды принял решение: нельзя рисковать своей и чужой жизнями, когда рядом есть более молодой, более крепкий и здоровый мужчина, который справится с задачей спасения Тони куда лучше него.
— Брайан! — Джош забарабанил в дверь. — Вставай!
Дверь открылась, и на пороге возник Брайан в одних трусах.
— В чем дело?
— Тони упал с обрыва, катаясь на санках. Ты должен его спасти.
Брайан стал торопливо одеваться, одновременно задавая вопросы.
— Что с ним?
— Неизвестно. Спасателей вызвали, но я знаю, что ты на лыжах доберешься до него гораздо быстрее любых спасателей. — Джош нашел под кроватью Брайана ботинки. — На, обувайся.
Брайан выскочил за дверь, на бегу застегивая куртку.
— Как мы туда доберемся?
— Пикап по снегу не пройдет, пешком получится быстрее.
Выбежав на улицу, Джош сразу увидел Тори. Она держала его лыжи. Тори даже не заикнулась, что ему не стоит спускаться с обрыва, чтобы достать Тони, и за это Джош любил ее еще сильнее.
— Быстрее! — крикнула Тори, махая кому-то рукой.
По ее команде взревел мотор снегохода. Снегоход подъехал ближе, незнакомый Джошу водитель выпрыгнул на снег, не заглушая двигатель. Тори протянула Джошу лыжи и крикнула, перекрывая гул мотора:
— Возьми! Езжайте вперед, я тоже постараюсь подъехать.
Джош сел за руль снегохода, Брайан занял пассажирское сиденье, и они умчались. Недалеко от края обрыва Джош заглушил мотор. В наступившей тишине чудилось нечто зловещее.
— Тони!
Джош посмотрел вниз. Склон был крутой, градусов шестьдесят, спуститься по нему было опасно, но возможно. Мальчик не откликнулся, но Брайан схватил Джоша за рукав.
— Смотри, вон там, слева, яркое пятно.
И действительно на снегу Джош разглядел ярко-зеленую куртку Тони.
— Что мне делать? — спросил Брайан с тревогой.
От волнения он выглядел ровно на свои двадцать два года, и ни днем старше. Джошу была ненавистна даже мысль о том, чтобы отправлять парня вниз против его воли.
— Я могу и сам пойти, — сказал он, — но я в тебя верю. Я уверен, что ты сможешь это сделать, иначе я бы тебя не попросил.
С лица Брайана исчезло выражение тревоги.
— Я знаю эти склоны, как свои пять пальцев. — Он надел лыжи, выпрямился и посмотрел на Джоша. — Но, может, ты все-таки будешь направлять меня сверху — так, на всякий случай?
— Конечно. Начинай отсюда.
Сердце Джоша снова тревожно сжалось. За Брайана он больше не волновался, он знал, что тот справится, но где-то там, внизу, лежал Тони, и малейшая ошибка могла стоить очень дорого. Стараясь не думать о плохом, Джош остановился рядом с Брайаном на краю обрыва и показал ему наилучшую траекторию спуска.
Через пятнадцать минут прибыли спасатели. К этому времени Тори успела раздобыть второй снегоход. Она точно знала, что прошло пятнадцать минут, потому что каждые десять секунд смотрела на часы и думала, как там Джош. Хорошо еще, думала Тори, что ему хватило здравого смысла взять с собой Брайана, — если легендарный Джош Грант не впишется в какой-нибудь поворот на крутом склоне, присутствие другого лыжника не помешает. Джош не пожалел времени, чтобы зайти за другом, и это хороший признак. Прежний Джош Грант сразу помчался бы к пострадавшему, не раздумывая о собственной безопасности.
Но этого маленького доброго знака было мало, чтобы убедить Тори, что Джош серьезно изменился. Сам по себе факт, что Джош лично бросился на выручку мальчику, когда в Вейле полно чемпионов в самых разных видах и разновидностях зимнего спорта, уже был достаточно красноречив. Джош пытался убедить ее, что он больше не стремится принять каждый вызов, который бросает жизнь, но его поступки противоречили словам. Впрочем, Тори его не винила, в этот раз страсть Джоша к приключениям, по крайней мере, послужит благой цели.
На площадке перед отелем, где уже стояли фургоны спасателей, остановилась еще одна машина. Из окна выглянул Энди:
— Что происходит?
— Один мальчик упал с обрыва, а Джош отправился его вытаскивать. Хотите поехать со мной?
— Конечно, только тогда уж я лучше сяду за руль, я знаю эти места.
Они помчались в сторону обрыва. По дороге Тори посвятила Энди в подробности. Когда они доехали до пологой площадки и заглушили мотор, Тори увидела, что Джош лежит на самом краю обрыва и разговаривает с кем-то по рации.
— Возьми левее. — Голос Джоша звучал спокойно, словно он рассказывал кому-то о преимуществах своей марки лыж. — Брайан, тебе нужно набрать скорость, впереди небольшой трамплин, футов двадцать.
Тори не верила своим ушам. Джош отошел в тень, предоставив другому выполнить трудную и опасную миссию, то есть принять вызов, от которого прежний Джош Грант ни за что не отказался бы. Некоторое время Джош молчал, а потом издал победный клич и замахал в воздухе кулаком.
— Есть! Брайан до него добрался!
Тори подумалось, что он говорит, как мудрый наставник или гордый отец. Она вдруг поняла, что и в той, и в другой роли Джош будет великолепен.
Словно услышав ее мысли, Джош посмотрел на нее. Их взгляды встретились, и Тори пронзило желание, еще более острое из-за пережитых волнений. В эти минуты она любила и желала Джоша, как никогда.
Джош поднес к уху рацию.
— Брайан, как он? — Выслушав ответ, он передал его Тори, Энди и подъехавшим спасателям. — Брайан говорит, что у Тони вывихнута или сломана нога, но в основном он вроде в порядке.
Один из спасателей бросил вниз походную аптечку в небольшом рюкзаке, к петле которого была привязана длинная веревка. Когда аптечка оказалась у тех, кому предназначалась, спасатель взял у Джоша рацию и стал объяснять Брайану, как наложить шину. Было решено, что Брайан уложит Тони на связанные вместе лыжи, как на носилки, и будет подниматься по склону, подтягивая за собой пострадавшего.
Тори посмотрела на Джоша. Ей очень хотелось броситься к нему, обнять, но она боялась, что своей недавней резкой отповедью окончательно отрезала себе путь к Джошу.
— Думаешь, Брайан сможет его поднять?
Джош кивнул.
— Самое трудное было туда спуститься и остановиться в нужном месте. Мы торопились, потому что не знали, в каком Тони состоянии. Но теперь, когда известно, что он в сознании и нормально дышит, можно уже не спешить. Брайан начнет тянуть его вверх по склону, тем временем спасатели установят опоры, закрепят трос и двинутся ему навстречу. Дальше они обойдутся без нашей помощи, все будет хорошо.
Немного приободренная, Тори прильнула к Джошу, наслаждаясь силой и надежностью, исходившими от его крупного тела. Это мужчина, которому можно доверять.
— Спасибо, что уступил место Брайану, — прошептала она.
Джош усмехнулся и с долей грусти заметил:
— Этот парень рад занять мое место абсолютно везде.
Тори погладила пальцами его подбородок.
— Красавчик, я знаю одну область, в которой Брайан никогда, никогда не займет твое место. И не только Брайан, вообще никто.
Джош прижал ее к себе и крепко поцеловал. От его поцелуя у Тори перехватило дыхание и с новой силой вспыхнула надежда.
— Интересно, — спросил Джош севшим голосом, — сказала бы ты это, если бы я сыграл не столь скромную роль в спасении Тони?
— Не уверена. Возможно, нет.
Тори не собиралась лгать Джошу. Она решила больше не прятать свои чувства и не прятаться от них. Пришло время доверия, время сломать барьеры, которые она воздвигла вокруг себя после предательства мужа.
— То, что ты добровольно ушел в тень, уступив лавры другому, меня убедило, что ты действительно уже не тот неугомонный охотник за приключениями и острыми ощущениями. — Она лукаво улыбнулась. — Но я предпочитаю думать, что ты рано или поздно все равно нашел бы способ меня убедить.
Джош погладил ее по спине.
— Ты права, я бы не отпустил тебя просто так. Я вообще никогда больше никуда тебя не отпущу.
Тори чуть отстранилась и всмотрелась в любимое лицо.
— Это что, обещание или угроза?
Джош взял ее лицо в свои большие ладони.
— Обещание. И я собираюсь подкрепить его бриллиантом как минимум в целый карат.
Сердце Тори сначала замерло, а потом забилось с удвоенной скоростью.
— Ты не должен подкреплять его чем бы то ни было, вполне достаточно поцелуя. Но если это было предложение, Джош Грант, то мой ответ — да.
Джош прижал ее к себе и рассмеялся.
— Все-таки, малыш, ты умеешь заключать сделки. Не зря тебя называют акулой рекламного бизнеса.
Тори нахмурилась.
— Никто меня так не зовет. Скорее уж я роковая соблазнительница…
В подтверждение своих слов она наполовину расстегнула «молнию» на куртке Джоша и погладила его по груди.
— Прекрати, женщина… — простонал Джош. — Я так тебя хочу, что еле сдерживаюсь!
Тори отодвинулась, чувствуя себя самой желанной и самой любимой женщиной на свете и думая, как хорошо все-таки, что она выходит за Джоша замуж. Это самое лучшее, что случилось с ней за последние восемь лет.
— Пойдем к спасателям, посмотрим, как там Брайан, — предложил Джош. — Хочется присутствовать при его триумфе.
Тори улыбнулась, начиная понимать, что, хотя Джош и подшучивал над Брайаном, он его любит, как брата.
— А еще, — добавил Джош, почесав подбородок, — надо проследить, чтобы в репортажах об этом происшествии не забыли упомянуть, что доблестный спасатель пользовался лыжами «Грант Спортс». Неплохо бы и фотографию дать в газеты. Что ты об этом думаешь?
Тори рассмеялась.
— Думаю, что тебе не нужен никакой консультант по рекламе, ты сам прекрасно справляешься.
Джош снова привлек ее к себе и прошептал на ухо:
— Мне нужна только ты.