Глава 25

Несмотря на то, что я уже порядком струхнула, любопытство было сильнее страха. Интересно, как он будет проверять действие чейваза? Неужели на себе? Но советник действовал гораздо осторожнее, чем я, когда порезала свою руку. Он потянул с шеи цепочку, и на его ладонь лёг небольшой, по виду серебряный, медальон. Фрам Шнигель бесцеремонно разворошил мой стерильный пакет и, держа медальон за цепочку, опустил атерфакт в разлохматившийся чейваз. Миг – и медальон засветился зелёным. Не зная, что это означает, я почти перестала дышать.

Советник хмыкнул и методично проверил все остальные пакеты, даже те, что не предназначались для раненых, и артефакт ни разу не изменил цвета. Фрам Шнигель поднял на меня глаза. Чего в них было больше – изумления или сумасшедшей радости – я не знаю, но в следующее мгновение он сделал невероятное – приподнял меня за плечи, заставляя встать и притянув к себе, обнял так крепко, что я вскрикнула.

- Девочка моя! Ты хоть представляешь, что ты сделала? – вскричал он.

Я полузадушено захрипела, потому что вовсе не разделяла радости советника. Обниматься через стол было жутко неудобно, кроме того, если я правильно поняла, приличные девушки не должны были позволять себя тискать. Однако оттолкнуть внезапно сошедшего с ума советника удалось не сразу. Вернее, он отстранился сам, как только немного пришёл в себя и извинился, с удовольствием разглядывая моё порозовевшее лицо и растрепавшуюся причёску.

- Нет, - он с сожалением покачал головой. – Вы не понимаете! Армия в бедственном положении! Перевязочных материалов не хватает, стоит всё это столько, что можно по миру пойти! А здесь…простая трава, которую сам Светлейший щедро бросил нам под ноги! Конечно, свойства чейваза давно известны, но ведь яд! Вы, должно быть, даже не догадываетесь, сколько опытов произведено с этой травой! И что? Какая-то девочка…простите, юная фра…заткнула за пояс учёных! Ваше изобретение бесценно! – Советник снова сделал шаг к столу, но я торопливо отстранилась.

- Простите, - мужчина уже вполне взял себя в руки. – Ваши пакеты сейчас заберут в лабораторию и ещё раз тщательно проверят военные специалисты.

Мне показалось, что он фокусник, потому что в этот самый момент дверь открылась и вошёл неприметный мужчина, которому советник отдал пакет с моим перевязочным материалом. Не сказав нам ни слова и ни о чём не спросив, мужчина вышел, а фрам Шнигель продолжал как ни в чём ни бывало:

- Если нетоксичность обработанного чейваза подтвердится, вы озолотитесь, фра Николь! Думаю, на единовременную выплату правительства вы сможете безбедно прожить ближайшие пять лет!

- Нет! – сказала я.

- Что – нет? – не понял фрам Шнигель.

- Нет единовременной выплате, - спокойно ответила я. Поняв, что тюрьма мне не грозит, я тоже вполне пришла в себя. – Я пришла сюда зарегистрировать технологическую карту в Золотой Книге медицины. Конечно, я не буду производить пакеты сама, мне не справиться с объёмом заказов. Но права на моё изобретение я передам государству только под хороший процент от всех продаж продукции по моей технологической карте.

Клянусь, в этот момент советник посмотрел на меня с невольным уважением, хотя и несколько удивился.

- Допустим, вам это удастся, - сказал он уже без всяких «моя милая» и «девочка моя». – Только предположим, я ничего не обещаю. Вы понимаете, что авторство в таком востребованном изобретении делает вас крайне уязвимой? Перевязочный материал такого качества нужен не только нашей стране. И где гарантия, что под пытками вы не раскроете тайну?

- Мне вовсе не нужна известность, - парировала я. – Я претендую только на процент. Могу дать расписку или магическую клятву, если таковые есть, что не начну торговать перевязочными пакетами самостоятельно и нигде не засвечусь.

- А также гигиеническими пакетами для женщин и масками, - подумав, заявил советник. – Потому что они точно так же, как пакеты для раненых, делаются из обработанного чейваза.

- Но я оставляю за собой право изготовлять необходимые мне предметы гигиены, - сказала я. – Исключительно для домашнего пользования.

- Хорошо, - скрепя сердце, согласился советник. – Если никто из посторонних не сможет видеть процесс изготовления! В конце концов, вы вполне могли купить их в аптеке.

- Естественно, - кивнула я, подумав, что теперь мне придётся быть крайне осторожной.

Мы ещё долго торговались, и в ходе обсуждений я сдала советнику ещё две своих придумки из чейваза – туалетную бумагу и столовые салфетки. От туалетной бумаги он отмахнулся, сказав, что обработанный чейваз слишком ценен, чтобы употреблять его в таких низменных целях, а что я буду делать с обычным чейвазом, его не касается. А вот над салфетками задумался, и сказал, что королеве может понравиться эта идея, и всё же лучше сделать такие салфетки для нужд хирургии, потому что тонкие повязки тоже требуются в больших количествах.

В конце концов, мне удалось выторговать семь процентов от продаж. Это было очень неплохо, так как начали мы с трёх, а когда дошли до восьми, фрам Шнигель в сердцах воскликнул:

- Это грабёж! Вы хоть понимаете, что я уже знаю тайну вашего рецепта?

- И уже зарегистрировали её? – поинтересовалась я. – Даже если вы решите сделать это от своего имени, Книгу вам не обмануть!

Какое счастье, что в прошлый раз Клег Варт сказал мне об этом! Я старалась не думать о том, что будет, если советник ответит мне, что вполне может обойтись и без регистрации в Золотой Книге. Но он только нахмурился и зашёл с другой стороны.

- Сейчас сумма процента кажется вам слишком маленькой, фра Николь, но представьте, что скоро производство ваших пакетов поставят на поток, и тогда золотые граи начнут капать вам с каждой партии. А ведь согласись вы чуть снизить планку, и сотни раненых быстрее получат возможность встать на ноги!

Может быть, это был и шантаж, но я сдалась. Семь процентов действительно было великолепно, ведь перевязочный материал нужен не только в госпиталях, но и в больницах, а это в масштабах страны принесёт нам хорошую прибыль.

Я думала, что проверка моих перевязочных пакетов займёт много времени и вовсе не надеялась, что удастся сегодня вписать рецепт в Книгу, однако тот самый мужчина, что недавно вынес их из кабинета, вернулся довольно быстро.

Советник вопросительно взглянул на него, и эксперт кивнул.

- Все образцы чистые, - доложил он. – Годны к применению.

Советник отпустил его жестом.

- Вот это уже прекрасная новость! – сказал он. – Думаю, вы вполне можете внести технологическую карту в Золотую Книгу, фра Николь.

Фрам Нольк возник рядом со мной как по мановению волшебной палочки.

- Прошу вас, фра Николь, - уважительно склонил он голову. – Следуйте за мной.

В этот раз я была уже готова к таинству записи в Золотую Книгу, и всё же не могла сдержать восхищённого восклицания, когда страницы книги засияли. И самописное перо в этот раз я держала гораздо увереннее, но проверить написанное не забыла, ведь от точности соблюдения рецептуры здесь зависели жизни людей. Когда я вписала инструкции по стерилизации, запись вспыхнула и засветилась золотом.

- Готово! – улыбнулась я, любуясь.

Фрам Нольк засиял почти так же ярко, как рецепт.

- Вы просто не представляете себе, что сейчас сделали! – воскликнул он. – Фра Николь, знайте, вы всегда желанный гость в нашем Доме! И как почётный лицензиат, запатентовавший уже два рецепта, имеете право пользоваться бесплатными услугами наших юристов – не побоюсь сказать, самых грамотных специалистов в Биссаре!

- Вот как? – приятно удивилась я. – Я непременно воспользуюсь этим правом, тем более, что я сейчас немного…на мели.

Фрам Нольк рассмеялся, приняв мои слова за шутку, но я и правда собиралась воспользоваться услугами юристов. Сейчас, когда мне удалось пристроить второй рецепт, я собиралась уделить всё своё внимание стройке и источнику. Если Флай не ошибся, то на моём участке внезапно может открыться эльтанитовая жила, и мы должны быть готовы к такому повороту дел.

Ну а пока я проследовала за фрамом Нольком в кабинет, где меня уже ждал советник. Он принял из моих рук копию записи, и фрам Нольк уселся составлять акт передачи.

- Скажите, фра Николь, - советник быстро читал с листа. – А для чего проводится стери-лизация?

Он поднял голову от бумаг, удивлённый паузой и хмыкнул, увидев, что я смотрю на него как на пещерного человека.

- Быть может, я кажусь вам невеждой, но…зачем это нужно – стери-ли-зовать? – недоумённо спросил он. – Ведь пакет индивидуальный, никто им не будет пользоваться больше одного раза. Я знаю, что военные медики стирают бинты из-за нехватки перевязочного материала, но чейваз можно найти под любым кустом, да и вторая трава, - он взглянул в технологическую карту. – Ий-не…Она тоже обошлась вам чуть ли не в несколько бизов! Я никогда не слышал этого слова – стери-ли-зация, - старательно прочитал советник.

О, Светлейший, неужели этот мир развитой магии не знает таких элементарных вещей? А я сама?! Как я могла так рисковать и подставляться? А вот теперь крутись, Маруся, и придумывай, откуда ты знаешь это слово! И как назло в срочном порядке ничего не приходило в голову! Пришлось снова ссылаться на мать, тем более что эта бедная женщина не могла ничего подтвердить или опровергнуть.

- Моя мать была сильным магом, - сказала я. – К сожалению, я не знаю, откуда привёз её отец в Велезу, знаю только, что откуда-то из-за моря. Она была образованной женщиной, но иногда говорила, что магия часто заменяет ей знания. Я помню, как боялась в детстве, когда она рассказывала мне, что видит, как по моим грязным рукам ползают тысячи крохотных микроорганизмов. Она называла их бактериями. По её словам, они так малы, что их невозможно увидеть глазом, но даже самая маленькая из них может убить человека. Если такая бактерия попадёт в рот, она может вызвать отравление, тошноту и рвоту. Попадёт в открытую рану – и та загноится, и тогда человек может умереть от заражения крови.

Советник слушал меня, не отводя от меня пристального взгляда, и, когда я замолчала, сказал:

- Вам всё-таки придётся поговорить с медицинскими специалистами, дорогая фра Николь. То, что вы рассказываете, невероятно, но я не могу просто отмахнуться. Тем более, что эта самая стерилизация вписана в технологическую карту, и мы обязаны строго соблюдать рецептуру.

Если ваша мать была права, мы получим вместе с вашим рецептом не только прекрасный перевязочный материал, но и снижение смертности, а это уже не просто контракт, это такая заслуга перед отечеством, которую не забывают. Вы не возражаете, если завтра в это же время я пришлю за вами человека, который привезёт вас в ведомство для беседы?

Я скромно кивнула, стараясь не выдать охватившей меня паники. А что, если эти самые специалисты попросту просканируют мою память, и выяснят, что не было никаких рассказов матери? Что они будут делать, когда узнают, откуда я такая умная взялась в этом мире?

Приказав себе не думать об этом, я вполне достойно завершила беседу, договорившись о сумме аванса, который должен был перекрыть мои расходы на регистрацию перевязочных пакетов, и уже через несколько минут вышла к сестре Морее.

Она взволнованно поднялась мне навстречу.

- Ты такая бледная! Что случилось?

- Всё хорошо, - успокоила я женщину. – Просто в кабинете фрама Нолька было немного душно.

- Рецепт зарегистрирован?

- Да! – счастливо улыбнулась я, но тут же помрачнела. – Правда, мне ещё предстоит беседа с медицинскими специалистами, и я так боюсь сказать что-нибудь не так!

Сестра Морея улыбнулась и обняла меня:

- Поздравляю тебя, Николь. Я уже говорила тебе, как я тобой горжусь! И ничего не бойся, ты очень умная девочка и сможешь всё объяснить, ты ведь всё делала своими руками!

Чтобы не волновать ещё и сестру Морею, я не стала рассказывать об истинной причине интереса к моей скромной персоне. Как-нибудь отобьюсь! В конце концов, какой спрос с девчонки, которая даже в школе не училась! Надо только вспомнить всё о стерилизации. Я тайком вздохнула. О, Гугл, как мне тебя не хватает!

Все переживания отступили, как только я увидела довольную мордашку брата. Узнав, что мы с сестрой Мореей передали лицензию на производство перевязочных пакетов государству, он немного расстроился, но я умею доходчиво объяснять, и скоро мы, вооружившись листом бумаги и карандашом, вместе считали, сколько прибыли получим уже с первой партии. На эти деньги мы и дом достроим и купим всё необходимое к зиме. А если бы мы взялись изготовлять перевязочные пакеты в таких масштабах собственноручно, у нас не хватило бы времени не только на стройку, но даже на сон и еду. А сколько раненых не дождались бы наших перевязочных пакетов!

Беан заметно повеселел и вызвался сходить с Флаем за жарнегами, чтобы немедленно залить лавой недостающие кирпичи и как можно быстрее начать строить дом.

- Мы ведь можем начать уже сегодня, - сказала я. – У нас достаточно кирпичей, чтобы работать до вечера, а там и новая партия затвердеет.

На том и порешили. Мы с сестрой Мореей немного отдохнули, пока мальчики ходили за жарнегами, а потом все вместе отправились на наш участок, где торжественно заложили первый кирпич. Конечно, пройдёт время, и мы уже не отличим его от других, но сейчас он казался нам самым красивым кирпичом в мире.

Флай стал прорабом, а мы с Беаном его рабочими. Сначала я воспротивилась тому, чтобы брат клал кирпичи вместе со всеми. И правда, какой такой дом может построить восьмилетний ребёнок? Но Флай так придирчиво проверял нашу работу и следил за тем, чтобы стена получалась ровной, что скоро я перестала волноваться. С таким прорабом просто невозможно было ошибиться.

Раствор для кладки мы приготовили сами из древесной золы и негашёной извести, смешав две части извести на три части золы. Для верности мы усилили его, добавив немного клея из ванто – густой студенистой массы, которая, высыхая, схватывалась так надёжно, что невозможно было оторвать две соединённые поверхности. Может, это было не слишком профессионально, но ведь и кирпичи у нас были не из глины, а из очень лёгкой лавы и жарнегов.

Мы успели выложить три ряда кирпичей, когда вернулась сестра Морея, которой мы поручили заполнить лавой новую партию. Она присоединилась к нам, и работа пошла ещё быстрее. Мы работали до сумерек, и когда с сожалением остановились, стена поднялась до колен. Она была ровной и такой красивой, что мы ещё долго любовались ею, не в силах заставить себя оторваться и уйти наконец домой.

Но и в отеле, где мы поужинали и легли спать, я долго не могла успокоиться и всё вспоминала эту ровненькую матовую стену. Мне не терпелось поскорее дождаться утра и снова бежать на холм.

Увы, утром меня ждали совсем другие дела. Не успела я причесаться и позавтракать, как прибыла карета, посланная за мной советником. Сестра Морея заявила, что не отпустит меня одну, и молодой мужчина, приехавший за мной, был вынужден сдаться.

Я думала, что меня привезут в ведомство фрама Шнигеля, но карета остановилась возле госпиталя. Мы с сестрой Мореей вышли и направились к входу, причём она явно чувствовала себя уверенней, чем я. Словно в ответ на мои мысли, женщина сказала:

- Как давно я не была в госпитале! Наверное, будь я мирянкой, стала бы медсестрой или врачом. После служения Светлейшему помогать людям – высшая цель!

- Но ведь вы, должно быть, провели немало времени в больницах и госпиталях, выхаживая больных и раненых?

- Немало, - согласилась женщина. – Из монахинь получаются неплохие сиделки.

Так, беседуя, мы прошли длинный коридор госпиталя и вошли в ординаторскую, где собралось не менее десяти мужчин в белых халатах. Я догадывалась, что это были не рядовые врачи, слишком солидными выглядели эти уважаемые фра.

На мгновение мне стало так страшно, как было только давным-давно на экзаменах, когда по закону подлости мне попал билет, который я не выучила. Мужчины смотрели на меня – кто иронично – что такого умного может нам сказать этот ребёнок, кто заинтересованно, но это был чисто мужской интерес к красивой девушке. Меня явно не принимали всерьёз.

Однако когда я начала рассказывать, всё изменилось. Вопросы посыпались один за другим. Как я пожалела, что не поступила в медицинский! Моих слушателей интересовало абсолютно всё – чем вирусы отличаются от бактерий, как происходит заражение, и, главное – действительно ли стерилизация обладает таким чудодейственным эффектом, как заикнулся фрам Шнигель.

- Господа! – прервала их я, понимала, что очень разочарую уважаемых фрамов. – Мои знания опираются даже не на собственный опыт, а на воспоминания о рассказах матери, которой увы, уже нет в живых. Моя мать была сильным магом, но вряд ли она обладала специальными медицинскими знаниями. Поэтому и я могу рассказать вам о том, что вас интересует, только в общих чертах.

Ну не рассказывать же, в самом деле, про нуклеиновые кислоты, гены и ферменты. Так я зайду в такие дебри, из которых не выбраться, и сказка о матери с глазами-микроскопами не поможет. Поэтому моя маленькая лекция пошла своим путём.

Я рассказала, как происходит заражение, уделив особое внимание проникновению патогенных бактерий через пищеварительный тракт. Им полезно, пусть хоть руки почаще моют. Обратила внимание на важность ношения маски во время операций и во время эпидемий. И очень подробно рассказала о том, почему перевязочный материал должен быть стерильным.

Меня долго не отпускали, в отчаянной попытке выудить ещё хоть каплю знаний. Я искренне посочувствовала уважаемым фрамам, но вскоре заявила, что мне больше нечего сказать и, вежливо попрощавшись, удалилась.

Сестра Морея молчала всё время, пока мы шли до кареты, и лишь когда мы сели в неё, сказала:

- Тебе нужно быть осторожнее, моя девочка. То, то ты сейчас рассказала, не зря вызвало столько вопросов. Я никогда не встречала человека с такими способностями, как у твоей матери. А что, если господин советник решит провести расследование, чтобы узнать, кем была твоя мать и откуда она прибыла в Велезу?

- Я бы тоже хотела это знать, - искренне призналась я. – Мы с Беаном не похожи на простолюдинов, слишком тонкие черты лица, узкая кость…Что, если моя мать была фра и сбежала с отцом, потому что им не разрешали пожениться?

- Всё может оказаться совсем иначе, - покачала головой сестра Морея. – Поверь мне, порой лучше не ворошить прошлое. И впредь лучше тебе регистрировать кулинарные рецепты, чем то, что может заинтересовать важных государственных служащих.

Я грустно улыбнулась:

- Вряд ли у меня получится стать незаметной. Для этого нам пришлось бы бросить участок. Боюсь подумать, что начнётся, если окажется, что Флай прав. Но сегодня фрам Нольк подсказал мне, что теперь я могу пользоваться услугами юристов из Дома Книг, и я думаю воспользоваться его советом. А пока нам нужно подумать, как закрыть источник от посторонних глаз.

Сестра Морея задумалась, и скоро спросила:

- А ты ещё не чувствуешь в себе способностей Флая?

Я задумалась. Конечно, чувствовала! Изменения, происходящие во мне, были так необычны, что их трудно было не заметить. Допустим, сейчас я уже понимала, как Флай на рынке безошибочно выбирал из десятка одно несвежее яйцо. Это было сродни ужасному запаху, только воспринималось не органами обоняния, а на уровне ощущений. Чувствовала я и другие, не менее интересные вещи. Но чтобы научиться применять свои способности без риска что-нибудь испортить, мне нужно было серьёзно учиться.

- Было бы хорошо, если бы Флай со мной позанимался, - призналась я.

- Просто вместе вы могли бы создать защитный купол прямо над источником, - сказала сестра Морея.

- Мне кажется, магический купол привлечёт гораздо больше внимания, чем, например, крытый дровник или склад продуктов, - возразила я.

- Значит, кроме дома нам придётся строить ещё один навес? – вздохнула сестра монахиня.

- Я подумаю, - пообещала я. – Может быть, найдётся какой-нибудь выход попроще.

Дома мы сразу занялись стройкой, и очень хорошо продвинулись. Флай вообще предлагал строить при помощи магии, но я воспротивилась. Честно говоря, мне до сих пор казалось, что все эти магические фокусы – это не всерьёз, и дом развалится при первой хорошей буре. Поэтому мы упорно трудились, вручную укладывая ряд за рядом.

Наконец, упарившись на солнце, мы решили искупаться и отдохнуть, а потом ещё немного поработать вечером, когда солнце уже не будет таким жарким.

Работала я в своём старом платье, в нём и купалась. Конечно, это было ужасно неудобно, но по-другому никак. Ни к чему было провоцировать Флая. В последнее время, благодаря частым пешим прогулкам мышцы моих ног укрепились и стали рельефнее, и я с удовольствием замечала, что ноги больше не напоминают спичинки, хотя всё ещё остаются очень стройными. Этак через несколько месяцев я смогу гордиться своими новыми красивыми ножками. Было даже немного жалко, что под длинными платьями такая красота остаётся неоценённой.

Несмотря на то, что я была одета, сестра Морея всё равно не подпустила меня к мальчикам, пока моя одежда полностью не высохла. Мы укрылись за ближайшими небольшими скалками и растянулись на камнях, блаженно греясь под ласковым солнышком. Так мы и лежали, пока не услышали какие-то громкие голоса, а мгновением позже на наш крохотный пляж выехали два всадника.

Я торопливо вскочила и помогла встать сестре Морее, сердито взглянув на незнакомцев, так некстати нарушивших наше уединение. Хорошо, что одежда моя практически высохла.

- Простите, милые дамы, мы не ожидали вас здесь встретить, - сказал один из мужчин, красивый брюнет, окинув почтительным взглядом сестру Морею и ласковым – меня.

- О, а я вас знаю! – заявил другой. Тут и я его узнала – это он однажды выехал к нашему саду и напугал меня, застав на участке одну.

- Вы всегда появляетесь внезапно, фрам Гамберт, - мрачно заметила я.

- Вы тоже меня узнали, - довольно заметил Гамберт Стапи и улыбнулся, взглянув на брюнета. – Сожалею, дорогой Гариз, я не могу познакомить тебя с этой милой девушкой. В прошлый раз она не захотела назвать своего имени и так сверкала глазами, что я поспешил убраться.

- Простите, сестра, - извинился его спутник, заметив, что сестра Морея хмурится, готовая дать болтуну резкую отповедь. – Мой друг…излишне разговорчив. – Мы уже уезжаем. Простите, что невольно помешали вам, - и он почти насильно увлёк за собой Стапи.

Я проводила мужчин сердитым взглядом и сказала:

- Это он тогда приезжал на участок, заметив издалека дым от нашей печки.

- Ты больше никогда не останешься одна! – заявила монахиня, всё ещё хмурясь.

Загрузка...