2

Тони стойко перенес неприятную весть о ранении своего питомца. Собственно, последний год, уже без родителей, приучил мальчика к тому, что жизнь приносит людям гораздо больше огорчений, чем радости.

После грустной новости его лицо сделалось бледным и немного сморщилось. Когда Кейт попыталась обнять Тони, тот отпрянул назад.

— Мне вообще не следовало приносить домой ящерицу, — с горечью произнес он.

Раньше в их высотном доме действовало правило, запрещавшее держать домашних животных. Ящерицу они обнаружили чисто случайно, когда переходили одну из оживленных улиц Кейптауна. Шел проливной дождь, повсюду сновали машины, а крошечное зеленое существо сидело прямо посреди дороги, словно примирившись с неизбежной гибелью. Кейт не стала протестовать, когда Тони поднял ящерицу и опустил к себе в карман.

Кейт посмотрела на хитроумные сооружения, которые Тони возвел для своего любимца на полу в ванной комнате. Здесь были гнезда из травы и тряпок, небольшие загончики и даже пруд, устроенный в широком подносе с высокими краями.

— Придется все это убрать, когда Мартин умрет… — Мальчик засунул руки в карманы и опустил голову.

Кейт знала, что сейчас он заплачет. Однако сначала заплакала она сама.

— Он не умрет. Мистер Маклеод сказал, что вылечит его.

— Ящерицы все равно долго не живут.

Черт побери, ведь это верно. Будь ее воля, они жили бы вечно. Но нужно было взглянуть правде в глаза.

— Наверное, — согласилась она, положив руку на плечо Тони.

Как всегда, он отошел в сторону. Мальчик любил одиночество. Как будто смерть родителей заставила его с опаской относиться к другим, пусть даже очень близким людям.

Да и зачем ему доверять ей? — горько подумала Кейт. Ведь она не смогла уберечь от беды даже ящерицу.

— Нас просят съездить на выходные за город, — сказала она, пытаясь отвлечь ребенка от мрачных мыслей. — Мартина мы возьмем с собой. На природе он быстрее поправится.

— Мне хочется остаться здесь, — заупрямился Тони.

Конечно. И лежать на кровати, уставившись в потолок, как он делал каждую свободную минуту, подумалось ей.

— Тони, ты поедешь, — уже более решительно произнесла Кейт. — Мы оба едем, и я уверена, что нам там понравится.

Выходные с Аланом Маклеодом!.. Можно ли было еще утром вообразить себе такое? Где-то в глубине души внутренний голос подсказывал, что она действительно может получить удовольствие от предстоящей поездки.


— Алло, Сандра?

— Алан? Здравствуй братец! Как я рада тебя слышать!

Сестра находилась по другую сторону океана, но ее присутствие было вполне осязаемым.

— Знаешь, я хочу подыскать дом с хорошей территорией, который подошел бы нам обоим.

— В самом деле?

— Да, и я уже кое-что обнаружил. Это ферма. В прошлом на ней разводили лошадей и страусов. Расположена она в великолепной бухте. Можешь ли ты прилететь сюда, чтобы взглянуть на нее?

Наступила тишина.

— Дорогой, но у меня сейчас так много дел…

— То есть ты хочешь сказать, что доверяешь выбор мне?

— Наверное, другого выхода нет.

— А если я куплю, а тебе вдруг не понравится?

— Ничего страшного, потом купишь мне дом в другом месте.

— Разумное решение. — Маклеод замешкался. — Но, Сандра…

— Послушай, мне действительно очень трудно приехать. Сейчас я занимаюсь одним важным делом… В общем, я полностью полагаюсь на тебя.

Маклеод снова усмехнулся.

— Твое доверие ко мне не разделяют многие тысячи людей.

— Но ты ведь у меня единственный, причем любимый брат. Разве не знаешь?

— Да, конечно, и я тебя тоже люблю.

В трубке послышался смех, а потом короткие гудки. Алан устало вздохнул.


— Ладно, сдаюсь. Ты ведь не собираешься расспрашивать меня, не так ли?

— То есть?

Ее подруга стояла на пороге в облегающем блестящем платье, бусы почти касались талии, а на голове красовалась фантастическая прическа, напоминающая хвост петуха, приготовившегося к драке. Увидев пристальный взгляд Кейт, Шелли демонстративно повернулась.

— Собираюсь на вечеринку, — доложила она. — Бедняжке Линдсею скоро стукнет тридцать. Как тебе мой наряд?

— Я просто без ума от него.

— Знаешь, а ты тоже могла бы пойти с нами.

— Тебе не хуже моего известно, что не могла бы.

Нет, это действительно невозможно, с грустью подумала Кейт. Светские развлечения в ближайшее время мне не светят.

До гибели сестры она управляла собственным небольшим агентством недвижимости на Южном побережье. Коллеги считали ее одним из наиболее удачливых молодых специалистов, и она продолжала набираться опыта, не останавливаясь на достигнутом. Личная жизнь Кейт тоже вполне удовлетворяла. Билл, ее возлюбленный, работал юрисконсультом в одной из фирм, и все считали их идеальной парой. Спустя некоторое время они действительно собирались пожениться.

Правда, как выяснилось позже, в их уютном семейном гнездышке, по мнению Билла, никак не умещался Тони.

— Отправь его в школу-интернат, — настаивал он, после того как погибла сестра Кейт.

Но что-то удержало ее от такого шага. Она не только не стала забирать мальчика к себе, но и сама переехала в квартиру в центральной части Кейптауна, где он жил с родителями до их гибели. Пришлось поменять и место работы. Городской рынок недвижимости в корне отличался от пригородных и удаленных фермерских районов. Школа, в которой учился Тони, вообще не выдерживала никакой критики, но устроить его в более пристойное учебное заведение она не могла себе позволить.

Оставлять мальчика с сиделкой? Сны у Тони были очень беспокойными, ему вечно мерещились кошмары, поэтому Кейт необходимо было постоянно находиться рядом. Ведь кроме нее, у него никого не осталось.

— Взбодрись, подружка, — произнесла Шелли, всматриваясь в ее лицо. — Тебя ведь ждет уикэнд с лучшим холостяком страны!

Так-то оно так, соглашалась про себя Кейт, но ей почему-то совершенно не хотелось никуда ехать.

Как и Тони, Кейт постоянно ощущала внутреннее желание отгородиться ото всех. С момента гибели сестры мир стал казаться ей каким-то жутким и опасным. Газеты пестрили тревожной хроникой, телепередачи представлялись мрачными и нудными. И если пустоту в душе ощущала она, то каково было ребенку, потерявшему буквально все?

— Как чувствует себя твоя ящерица? — спросила Шелли.

— Похоже, с Мартином все в порядке.

— Благодаря Алану Маклеоду, заметь!

— Если бы не Маклеод, то Мартин вообще не пострадал бы, — возразила Кейт.

Но Шелли стояла на своем:

— Не Маклеод, а его чертов адвокат — вот причина всех несчастий. Алан — сама любезность.

— Не заговаривай мне зубы, Шелли, — нахмурилась Кейт. — Этот человек опасен. Его репутация такова, что Казанова на его фоне просто символ целомудрия.

— Везет тебе все-таки, — мечтательно вздохнула подружка. А вот мой Линдсей совсем неинтересный малый и начинает порядком надоедать мне.

— Ничего, зато с ним спокойно и надежно.

— Ладно! — Шелли шагнула в гостиную, демонстрируя свои непомерно высокие каблуки, и плюхнулась на диван. — Я ведь зашла, чтобы развеять твою скуку. Значит, на выходные ты берешь с собой Тони, не так ли?

— Вот именно.

Шелли сделала глубокий вдох.

— Все ясно, ведь со мной у тебя не будет шанса завлечь в свои сети этого парня!

— Слушай, но у тебя же есть Линдсей! — удивилась Кейт. — Он не просто кто-то, он твой жених, и все знают об этом!

— Верно, — ответила подружка и подмигнула. — У меня есть Линдсей. А еще у меня есть великодушие…

— О, только не надо!

— Не прерывай меня в тот момент, когда мне хочется донести до тебя нечто важное, — настояла Шелли. — Так вот, я решила предложить свои услуги в качестве сиделки для Тони. И заодно для Мартина! — Она вся сияла. — Как тебе моя идея?

— Грандиозно, — улыбнулась Кейт.

Рука еще побаливала, сама она смертельно устала, а перед тем, как лечь в постель, предстояло еще просмотреть кучу документов. То, что предлагала ей подруга, представлялось абсолютно невозможным.

— Шелли, благодарю за предложение, но ты же знаешь, я не смогу оставить Тони. Даже с тобой.

— Но я как надо позабочусь о мальчике, не сомневайся!

— Ничего, Тони выдержит путешествие. Он вообще мужественный не по годам, хотя это лишь добавляет мне переживаний.

Лицо Шелли немного смягчилось.

— Ну, так давай разделим эту заботу. Я ведь тоже люблю Тони, ты же знаешь!

— Знаю, что любишь, — ответила с благодарностью Кейт. — Но в его сердце осталось местечко только для меня. Все-таки я очень похожа на его мать.

— Ладно, подружка, — вздохнула Шелли. — А что ты сейчас собираешься делать?

— Пойду спать, — солгала ей Кейт.

Необходимо было еще позвонить Кэтрин Эддингтон, выяснить кое-какие детали по поводу продаваемого имения, а потом перечитать все необходимые бумаги, чтобы быть в курсе дела.

— Но ведь сейчас всего девять вечера! — с недоумением посмотрела на нее Шелли. — Пойдем со мной на вечеринку.

— Бросить Тони одного? Шелли, я не могу это сделать.

Шелли пристально посмотрела на подругу.

— Это так несправедливо, — задумчиво произнесла она.

— Жизнь — вообще несправедливая штука, — пожала плечами Кейт.

— Хорошо, тогда я заеду к тебе в воскресенье вечером, когда ты вернешься. И потребую самого подробного отчета о поездке. Постарайся ничего не забыть.

— Эрик уже опередил тебя с этой просьбой. — С этими словами Кейт легонько подтолкнула подругу к двери. — Отправляйся. И не забудь взять с собой Линдсея.

— Что ж, тогда хотя бы скажи мне, что ты наденешь завтра, — попросила Шелли, пятясь по коридору к двери.

— Не знаю пока, — задумалась Кейт. — Выберу что-нибудь построже. Темный брючный костюм, а под него — белую блузку.

— Но ведь перед тобой открывается такая перспектива!

— Какая еще перспектива? Стать очередным предметом развлечения для богатого красавца?

— Ну, ты даешь! — Шелли округлила глаза. А потом хитро подмигнула. — Сказать по правде, когда вы вместе с ним озабоченно смотрели на ящерицу…

Кейт представила себе эту картину и прыснула.

— Романтично, не правда ли? — спросила она.

— Вполне, — усмехнулась подруга. — Только скажу прямо, ты выглядела как будущая миссис Маклеод.

— О, только не это! — засмеялась Кейт. — Размечталась!

— А что, почему бы и нет? — завелась Шелли. — Он ведь не женат. Да и ты не замужем. — Она подмигнула. — Алан — миллионер. Чем не традиционный рецепт перспективного брака?

— Слушай, лучше уйди! — не выдержала Кейт.

— Уйду, если пообещаешь мне, что не напялишь свой чертов брючный костюм!

— Ну… тогда, может быть, я надену джинсы.

— Ни за что!

— А что ты предлагаешь?

— Что-нибудь покороче. И как можно более облегающее… — Шелли снова усмехнулась и осмотрела свое обтягивающее платье. — Такое, например, как на мне…

— Да, и страусиные перья в придачу. И ты думаешь, этот наряд как нельзя лучше подходит для сопровождения важного клиента к объекту его будущей покупки, а заодно и для присмотра за малолетним племянником?

— Зато он великолепно сгодится для того, чтобы вскружить голову такому, как он, — убежденно выпалила Шелли. — Подумай хорошенько, подружка!

— Я уже подумала, — ответила Кейт и вытолкнула Шелли за порог, прежде чем та успела произнести еще хотя бы слово.


Алан Маклеод даже не задумывался над тем, кто может оказаться на месте компаньонки. А если бы начал ломать голову, то пришел бы к выводу, что скорее всего девушка явится одна. Но ребенок в очках, крепко держащий Кейт за руку, стал для него полной неожиданностью. Впрочем, как и сама она.

Выглядела Кейт ошеломляюще. Другого определения он подобрать не мог. Туго облегающие джинсы и белая блузка подчеркивали ее и без того сногсшибательную фигуру. Причем блузка была застегнута на все пуговицы, и хотя эта деталь могла придать ее виду оттенок чопорности, но вместо этого, наоборот, делала Кейт еще более соблазнительной. Копна темных вьющихся волос спускалась почти до плеч… Она выглядела благоухающим цветком в утренней росе. Подойдя поближе и улыбнувшись, Кейт приветливо поздоровалась. Но лишь спустя несколько долгих секунд Маклеод нашел в себе силы ответить.

— Доброе утро, — неловко пробормотал он.

Кейт все еще улыбалась, но мужчина сумел взять себя в руки и принял невозмутимый вид.

Ему было невдомек, что девушка тоже оценивает его. Вчера, облаченный в деловой костюм, Алан Маклеод казался ей воплощением джентльмена с изысканными манерами, к тому же очень привлекательным. Но при этом человеком не ее круга.

Сегодня в джинсах и рубашке с короткими рукавами он выглядел куда естественней.

— Мистер Маклеод, это мой племянник Тони, — сказала Кейт, стараясь отогнать навязчивые мысли. — Тони, познакомься с мистером Маклеодом.

Значит, она не станет вести себя как мумия, подумал Алан. Но раз так, то зачем было брать с собой ребенка? — недоумевал он. Никогда женщины, которым он назначал свидания, пусть даже завуалированные под деловые встречи, не придумывали таких фокусов.

— Тони взял с собой Мартина. — Кейт жестом показала на коробку в руке мальчика. — Надеемся, что вы не станете возражать. А там, на ферме, ящерица быстрее поправится.

Маклеод протянул руку Тони. Двигатель вертолета готовился заработать в любой момент, И тогда свой разговор они могли бы продолжить лишь в кабине, причем с надетыми наушниками.

— Очень рад с тобой познакомиться, Тони!

Во время рукопожатия мальчик довольно строго посмотрел на Маклеода.

— Это вы наступили на мою ящерицу? — спросил он.

— Я же говорила тебе, что не он, — мягко вмешалась Кейт. — Мистер Маклеод — это тот человек, который перевязал Мартина.

— Тетя Кейт говорила, что он мог умереть.

— Этого я не говорила, — вздохнула Кейт. — Я просто сказала, что у ящериц не слишком долгая жизнь. — И она бросила отчаянный взгляд на Маклеода.

— Думаю, он немножко еще поживет и умрет, — с грустью произнес Тони, обняв коробку с ящерицей, будто Мартину и впрямь оставалось всего каких-то несколько минут. — Ведь все умирают.

Алан бросил взгляд на Кейт, но девушка лишь пожала плечами.

— Родители Тони погибли в автокатастрофе год назад, — сообщила она, пристально глядя собеседнику в глаза. — С тех пор у мальчика, мягко говоря, пессимистичный взгляд на жизнь.

Алан понимающе кивнул, и, к ее облегчению, его ответ оказался лаконичным и правильным:

— Понимаю. Мне очень жаль, что у тебя случилось такое горе, Тони.

Ну же, продолжай, молили его глаза Кейт.

Мальчик недоверчиво уставился на мужчину. Наступила тишина. Она была просто невыносима. Поскорее бы запускали двигатель вертолета, что ли, волновалась Кейт. Алан и Тони смотрели друг на друга, словно два боксера на ринге перед схваткой. Затем мужчина, похоже, пришел к какому-то решению. Он наклонился, так что его голова оказалась на одном уровне с головой мальчика.

— Послушай, Тони, я расскажу кое-что, — сказал Маклеод, и их взгляды встретились. — Когда мне исполнилось десять лет, моя мама умерла. И мне показалось, что наступает конец света, и, как и ты, я думал, что все вокруг умрет, остановится. Отчаяние не покидало меня даже во сне. Но знаешь что? Никто из моих близких не умер больше до тех пор, пока мне не исполнилось двадцать семь лет.

Тони довольно долго обдумывал услышанное.

— Двадцать семь, это столько же, сколько сейчас тете Кейт, — вдруг выдал он.

Проницательный взгляд Маклеода переместился на девушку, и в нем она заметила искорки смеха.

— Вот так… А когда мне было двадцать семь, умер мой дедушка.

— У меня ведь теперь есть только Кейт, — рассуждал Тони. — И еще Мартин.

— Но они оба вполне здоровы.

— Да, верно…

— Ты ведь их хорошо кормишь? — хитро прищурился Маклеод. — Мартин показался мне вполне упитанным и довольным, да и с Кейт, я вижу, тоже все в порядке.

— Эй! — девушка шутливо пригрозила пальцем.

Впервые Тони позволил себе немного расслабиться. На лице мальчика обозначилась сдержанная улыбка.

— Это глупо, — сказал он.

— Нет, хорошее питание — важная штука, — с серьезным видом возразил Алан Маклеод. — Как, впрочем, и физические упражнения. Утренняя зарядка, например. Надеюсь, ты не позволяешь тете Кейт слишком долго смотреть телевизор?

Теперь Тони улыбался, и напряжение в общении растаяло, словно его и не было.

— Она смотрит неприличные программы и фильмы. Там, где вздохи, поцелуи и прочая чепуха.

— Как неразумно с ее стороны! — покачал головой Алан. — Будь моя воля, я бы положил этому конец.

Он широко улыбнулся, обнажив идеальные белые зубы, и Кейт сразу поняла, почему женщины мгновенно теряли голову из-за этого человека. О нет, ради Бога! Мистер Маклеод ведь всего лишь общается с ее малолетним племянником, а она едва не влюбилась в него! Более того, уже вполне может представить себя в его объятиях…

Алан протянул Тони руку.

— Хочешь со мной в вертолет?

Мальчик задумался, и, казалось, вместе с ним весь мир замер в ожидании. Затем, как будто все тщательно взвесив, Тони с важным видом вытянул свою маленькую ладошку и вложил ее в ладонь Маклеода.

— Да, пожалуйста.

Кейт не могла сдержать улыбки. Алан Маклеод посмотрел на нее, и ему вдруг показалось, что поездка у них будет замечательной. Он был реалистом и не ждал от представителя агентства недвижимости какого-то необычного профессионализма. Тем более от агента, работавшего под началом Эрика Уилсона. После краткого визита в офис последнего Маклеод понял, что если ему и требовалось узнать кое-какие подробности относительно интересовавшего его имения Кэтрин Эддингтон, то следовало заняться этим лично, без посредников.

Но сейчас он вынужден был признать, что подготовленность Кейт несколько удивила его. Как только вертолет поднялся в воздух, она протянула ему целую пачку документов — строительные чертежи, отчеты о прибылях и убытках, списки персонала…

— Как вам удалось все это собрать?

— То же самое мы делаем для всех наших клиентов.

— Что-то не верится, — с сомнением покачал головой Маклеод.

Кейт усмехнулась. По правде говоря, она обожала сделки, когда речь шла о продаже особняка с большой прилегающей территорией. И просидела над документами до трех ночи, чтобы достичь желаемого, — ошеломить потенциального покупателя. Как в старые добрые времена.

— Оставьте свои сомнения и читайте, — как бы приказывая, сказала она.

Маклеод послушался, но все больше и больше ловил себя на мысли, что думает о Кейт и о ее племяннике. Женщина и ребенок с одной стороны, и весь остальной мир — с другой… Вот как ему сейчас все представлялось. Впрочем, он не переставал твердить себе, что впереди их ждала всего лишь деловая поездка…


Место, которое рекомендовала Кэтрин Эддингтон, производило ошеломляющее впечатление. Пилот совершил облет обширной территории данного владения. Кейт показала Маклеоду большой палец. Тот улыбнулся в ответ.

Никакие планы или фотографии не смогли бы дать полной картины. Территория фермы начиналась в глубине материка и выдавалась в море в виде длинной намывной косы. Спокойные волны накатывались на берег, сверкая в лучах утреннего солнца. Пляж тянулся широкой полосой золотистого песка, а вдали, па зеленых угодьях, безмятежно паслись несколько коров и отара овец. Все в этом удивительном месте выглядело безмятежным и прекрасным. С вертолета были хорошо видны несколько маленьких речушек, петляющих среди поросших кустарником холмов и впадающих в море. Кое-где встречались небольшие водопады и даже крошечные острова. Когда вертолет стал снижаться, стадо крупных антилоп в испуге бросилось врассыпную, и Алану показалось, что, в общем, это и есть рай.

Но важные решения бизнесмен все-таки принимал не сердцем, а холодной головой.

— Место выглядит… хорошо ухоженным, — сказал он, но даже ему самому произнесенные слова показались неубедительными.

— Неужели вы не заметили водопад? — недоуменно спросил мальчик. — Это просто класс! Разве нет?

— Точно, — согласился Маклеод, и Кейт усмехнулась.

— Если рядом Тони, то мне даже не нужно прилагать больших усилий, чтобы обращать ваше внимание на несомненные достоинства этой фермы, — сказала она, когда лопасти вертолета перестали вращаться. — Я вообще считаю, что в данном случае у нас отпадает необходимость разыгрывать роли продавца и покупателя. Если у вас есть деньги, то вы сами вскоре увидите все то, ради чего их непременно стоит сюда вложить. — Ее глаза сверкнули. — А если нет, то я смогу договориться, чтобы вам предоставили кредит. На неплохих условиях.

— Не сомневаюсь, — ответил Маклеод, на которого даже поверхностный осмотр территории произвел большое впечатление. Тем более что он был подкреплен профессиональной работой Кейт, дававшей необходимые разъяснения и к тому же предоставившей ему весь объем документации.

Она отлично справилась со своим домашним заданием, подумал он.

— На южноафриканском рынке недвижимости едва ли можно найти более привлекательное предложение, — сказала девушка. — Правда, не знаю, для чего вам такая огромная территория… — Она помолчала. — Но как бы там ни было, покупатель — вы.

Вид у его собеседницы был уверенный, и Маклеоду показалось, что она с большим удовольствием выполняла порученную ей работу.

— А здесь случайно нет пиявок? — вдруг забеспокоился Тони.

Кейт обняла его.

— Разве что только в болотистой низине.

— Там, наверное, и ящерицы водятся? — спросил вдруг Маклеод, и Кейт недоуменно подняла брови. Но потом улыбнулась, благодарная ему за то, что он затронул близкую для мальчика тему.

— Уверена, ящериц мы там точно найдем!

— И сможем прогуливать там Мартина? — оживился Тони.

— Конечно, — с этими словами Кейт отвернулась.

Маклеоду показалось, что она как бы мгновенно ушла в себя. Но почему? Он вставил в разговор тему о ящерицах, чтобы Тони стало веселей и чтобы вызвать интерес у самой Кейт. Хотя такой способ завоевывать внимание женщины не был ему свойственен. Ведь обычно вообще не приходилось прилагать каких-либо усилий в этом направлении, поскольку представительницы слабого пола сами старались сделать это.

Но теперь Кейт отвернулась. Она приоткрыла перед ним лишь деловую сторону своего характера, а все личное было сосредоточено целиком и полностью на Тони. Что, впрочем, являлось вполне справедливым. Мальчик нуждался в ней как никто другой.

— Попросим управляющего устроить для мистера Маклеода экскурсию с осмотром всей территории. — Она погладила племянника по голове. — А мы тем временем поищем места, где обитают ящерицы.

Странно, ведь она агент по недвижимости. И сама должна показывать клиенту объект его будущей покупки… Ладно, не стоит спешить, постепенно все прояснится, решил Маклеод. Неожиданно это показалось ему не менее важным, чем осмотр дома и территории. Вместе с Кейт…

Загрузка...