Глава шестая

Теперь Тайлер был свободен. Он поприветствовал Мэри и мог уходить к себе, но что-то словно держало его в теплой, светлой ванной.

Мэри взглянула на него.

— Не хотели бы вы попробовать поменять подгузник? Это было бы хорошей практикой, — предложила она, едва сдержав улыбку от последующей мгновенной реакции.

— Нет, спасибо!

— Ну, как хотите. — Мэри подняла Беа на руки. — В этом возрасте они великолепны.

Держа малышку над головой, женщина еще раз поцеловала ее в животик. Сотрясаясь от смеха, девочка вцепилась Мэри в волосы.

— Ай! — игриво вскрикнула мама, прижимая дочку к груди и покрывая маленькую головку поцелуями. — У вас не будет времени на офис, когда появятся дети, — сказала Мэри Тайлеру. — Иначе можно очень многое пропустить.

Тайлер был поражен. Он стремился к тому, чтобы завести жену и ребенка, но понятия не имел, как это будет выглядеть в реальности. Мысль о том, что у него когда-нибудь появится собственный ребенок, зажгла маленький огонек в его груди.

Странное чувство не собиралось исчезать. Хуже того, оно было очень похоже на зависть. Тайлер нахмурился. С чего бы вдруг ему завидовать?

Хотя, может быть, он и ревновал чуть-чуть к той связи, которая была между стоящей перед ним женщиной и ее ребенком.

Тайлер отвернулся.

— Она уже собирается спать?

— Еще нет. Сначала Беа должна поужинать. — Мэри поднялась на ноги, все еще держа девочку на руках. — Сегодня готовить буду я, думаю, миссис Палмер не откажется от отпуска. Вы с нами не поужинаете?

Тайлер едва открыл рот, но быстро вспомнил предыдущий урок.

— Когда вам удобно?

Мэри засмеялась:

— Вы быстро учитесь. Надеюсь, в восемь — не слишком рано для вас?

— Нисколько. Я буду в своем кабинете, — ответил Уоттс.

* * *

Тайлер выключил телефон и бросил его на стол. Рядом лежала целая кипа бумаг, ожидавшая его внимания. Он протянул руку и взял ближайший лист, после чего вернул его на место.

Глупость. Вчера концентрироваться было сложно, сегодня — практически невозможно. Медленное тиканье часов только подчеркивало угнетающую тишину.

Интересно, где сейчас находится Мэри? Наверное, в кухне, подумал про себя Тайлер, возится с малышкой.

Можно было пойти и посмотреть, чем конкретно они заняты. Он неуверенно забарабанил пальцами по столешнице. В подобных действиях совершенно не было необходимости. Мисс Томас не была гостем и, скорее всего, хотела бы побыть одна. Да и ему самому нужно работать.

С другой стороны, отметил для себя Тайлер, нет ничего плохого в том, чтобы узнать, не нужно ли Мэри что-нибудь. «Представьте, что вы в меня влюблены». Нужно будет быть внимательнее, когда он приведет сюда будущую невесту.

Тайлер попытался представить себе свою новую подругу. Конечно же, она будет высокой, стройной. И ни в коем случае не станет таскаться по дому с детской присыпкой в руках и учить его пеленать детей. Напротив, его будущая невеста будет утонченной, красивой и…

Скучной? Голос в его голове выдвинул предположение раньше, чем Уоттс успел подумать.

Милой, возразил Тайлер.

Она будет идеальной.

А он успеет научиться общаться с людьми. Чем и собирается заняться прямо сейчас. Уоттс встал из-за стола и с чистой совестью отправился на поиски Мэри.

Тайлер обнаружил их с Беа на кухне, как и предполагал. Малышка требовательно стучала пластиковой ложкой по поверхности своего стульчика, пока ее мама пробовала на вкус детское пюре.

— Хорошо-хорошо, я уже иду, — сказала Мэри девочке, отодвигая ногой стул. Поймав взгляд Тайлера, она скривилась. — Поверьте, это зрелище не для слабонервных. Беа любит свою еду, но следить за процессом не очень приятно.

— Я рискну, — ответил хозяин дома. Он пристально наблюдал за тем, как Мэри набрала полную ложку пюре и поднесла ко рту дочки. Беа в ответ схватила ложку обеими руками и размазала еду по лицу. Понятно, что именно Мэри имела в виду. Взгляд Тайлера упал на чайник. — Я собирался выпить чаю, — сказал он. — Присоединитесь ко мне? Или хотите чего-то покрепче?

Мэри вспомнила, как быстро вчера уговорила полбутылки вина. Не стоит давать ее работодателю повод думать, будто она не знает меры.

— С удовольствием выпью чаю.

Она наблюдала из-под ресниц, как Уоттс ставит чайник. Закатанные рукава и ослабленный галстук странным образом придавали ему еще больше серьезности и монументальности.

Глубоко вздохнув, Мэри вернулась к кормлению.

— А это что? — с отвращением спросил он, глядя в тарелку, которую она держала в руке.

— Цыпленок с морковью и луком-пореем.

— Выглядит омерзительно!

— Какая жалость. Я как раз сделала и на вашу долю тоже. Чем же нам теперь поужинать? — Она изо всех сил старалась сделать серьезный вид, однако Уоттс заметил, как дергается уголок ее рта.

— И правда, чем? — Тайлер задумчиво потер подбородок, а затем улыбнулся такой улыбкой, от которой у Мэри подогнулись колени. Тайлер кивнул в сторону малышки. — Однако ей, кажется, нравится.

Мэри улыбнулась. Беа была не самым аккуратным едоком — ведь ей было всего семь месяцев. Пюре ровным слоем покрывало все ее лицо, а кусочки курицы и моркови застряли повсюду: в волосах, в носу и даже за ушами девочки.

— С приемом у королевы придется подождать, — согласилась мамаша. — Надеюсь, после такого ужина она уснет без проблем. У нас был тяжелый день.

Чайник закипел, и Тайлер наполнил кипятком две чашки.

— Вы брали Беа с собой в офис?

— Да, и она вела себя просто прекрасно. Хоть бы и завтра все получилось.

— А что случилось? — спросил Тайлер.

— У меня встреча со Стивеном Холлидеем в одиннадцать по поводу нового контракта. Я хотела оставить дочку с ее бабушкой, но, кажется, та занята. Придется взять девочку с собой. Как вы думаете, Стивен будет не против?

Уоттс с невозмутимым видом налил женщине в чашку молока.

— Нет, если я ему скажу, — проговорил он.

— Вы не можете так поступить!

— Это бизнес, Мэри. Все решает прибыль. Если Стивену не нравится мой способ ведения дел, он вполне может поискать себе работу в другом месте. Не вижу никаких оснований, по которым он должен быть против Беа, скорее вы вряд ли сможете сконцентрироваться в ее присутствии.

— И то правда. — Мэри нервно прикусила губу. — Боюсь, во всяком случае, моим подругам звонить уже поздно.

— Возможно, кто-то в офисе сможет посидеть с девочкой, — предложил Тайлер. — Я могу попросить Кэрол. Она — мой пресс-атташе, и я думаю, что она с радостью согласится.

— Нет уж, тут я буду против того, чтобы заставлять кого-то сидеть с маленьким ребенком без предупреждения, — уверенно заявила Мэри. — Посмотрим завтра. Если повезет, Беа проспит всю встречу и не придется никого просить о помощи.

Однако с пяти до одиннадцати часов следующего утра Беа спать отказалась. Вместо этого девочка проспала всю дорогу в автомобиле, а по приезде нуждалась в новом подгузнике и выглядела крайне возбужденно.

— Как обычно, — пробурчала ее мама и вздохнула.

Мэри припомнила свой последний визит в «Уоттс Холдингс». Как раз тогда она и встретилась с мрачным Тайлером Уоттсом. А еще Мэри отчетливо помнила, сколько неприятностей ей доставили в тот вечер узкие туфли.

Ничего, в этот раз проблем с обувью не предвидится. В нынешних туфлях пол был вполне пригодным для ходьбы. Да и без толпы народа фойе казалось громадным и внушительным.

В приемной на Беа посмотрели с недоверием, но пообещали передать мистеру Холлидею, что его ждут.

— Мэри? — Мужчина в костюме протянул ей руку. — Я — Стивен Холлидей. Приятно видеть вас.

Мэри машинально пожала руку, однако все ее внимание было обращено к человеку, стоявшему позади Стивена.

— Я и не думала, что вы будете присутствовать на собеседовании, — пробормотала она и немедленно почувствовала себя глупо.

— Нет, — ответил Тайлер спокойно. — Я пришел проверить, спит ли Беа, и если нет, найти кого-нибудь, кто сможет с ней посидеть.

Узнав знакомое лицо, малышка вытянула руки по направлению к Уоттсу. Сна у нее не была ни в одном глазу. Мэри передала дочку Тайлеру. Их руки соприкоснулись в момент передачи, и Мэри почувствовала, как ее щеки начинают медленно заливаться румянцем.

Она вздохнула и сосредоточилась на собеседовании.

И правильно сделала, поскольку ее разговор со Стивеном оказался невероятно продуктивным. Кажется, тот подумал, что Мэри с Тайлером связывают совсем иные, чем на самом деле, отношения. Она не стала ничего объяснять. В конце встречи Холлидей лично проводил мисс Томас к кабинету Уоттса. Кэрол, пресс-атташе, высокая стройная блондинка, от одного вида которой Мэри почувствовала себя толстой и жалкой, улыбнулась ей.

— Вы ищите Беа? — спросила она.

— Да. — Мэри посмотрела по сторонам. — Я решила, что смогу найти ее здесь.

Вместо ответа Кэрол приложила палец к губам, бесшумно приоткрыла дверь в кабинет начальника и жестом поманила Мэри к себе. Через небольшую щель обе женщины наблюдали, как Тайлер ходит по офису с маленькой Беа в одной руке и отчетом в другой.

— Пять миллионов звучит непомерно даже для меня. Что ты об этом думаешь?

— Га! Ба-ба-ба! — радостно ответила Беа.

Тайлер покачал головой со всей серьезностью.

— Неужели мне снова придется с тобой согласиться? Однако охрана окружающей среды… звучит многообещающе.

— Та! — выкрикнула малышка, хватаясь за ухо Уоттса.

Мэри и Кэрол переглянулись.

— Он отменил два совещания, — прошептала пресс-атташе. — И все время провел с ней. Кажется, он сражен наповал.

Мэри ответила чуть натянутой улыбкой, а затем толкнула дверь, привлекая внимание Тайлера. И тут же поразилась собственной реакции. Где-то внутри проскочила ревность, ревность к тому, как этот мужчина ворковал с ее дочкой.

— Я не помешала? — спросила она громко. Слишком громко.

— Я всего лишь хотел занять ребенка, — попытался оправдаться Тайлер. Он выглядел так виновато, что Мэри утонула во внезапном порыве нежности.

Наверное, это была привязанность. Хорошее нейтральное слово. Мэри определенно испытывает к Тайлеру Уоттсу дружескую привязанность, даже если он всего лишь ее клиент. В конце концов, может же этот мужчина быть ей просто другом?

Но только не любовником.

— Ну конечно, — согласилась она с абсолютно непроницаемым лицом. — Бизнес-планы всегда на нее так действуют.

Уоттс почувствовал себя немного неуютно.

— У меня не было ничего интересней.

— Все хорошо. Беа без разницы, — заверила его Мэри. Малышка замурлыкала от радости, увидев свою маму, и замахала ручками. — Она даже не понимает, о чем вы читаете. Все что ей сейчас нужно — ваше внимание. Правда, солнышко? — добавила Мэри, обращаясь к Беа и забирая ее у Тайлера. — Ну и как мы анализировали бизнес-планы?

— Просто потрясающе, — ответил Тайлер, пытаясь, без особого успеха, скрыть разочарование оттого, что ему приходится отдавать ребенка. — Совершенно не спорит и не критикует. А еще считает, что мои идеи гениальны. Великолепный компаньон! — улыбнулся он, пожимая маленькую ручку. Беа застеснялась и зарылась носом в мамину шею. Уоттс громко засмеялся.

— А ну прекратите флиртовать! — сказала Мэри с напускной строгостью, но так и не смогла сдержать смех, что было ошибкой. Когда их с Тайлером глаза встретились, воздух в комнате будто стал во много раз гуще, по мере того как с их лиц исчезали улыбки.

Невероятно, как взгляд голубых глаз мог заставить Мэри… таять. Тепло словно струилось по ее венам, и Мэри ужасно боялась, что Уоттс заметит, как краснеют ее щеки. Но когда она попыталась отвернуться, то поняла, что попросту не может.

В этот момент на помощь пришла Беа, которая не могла смириться с отсутствием внимания. Малышка замурлыкала и стукнула маму по носу.

— Спасибо, что присмотрели за ней, — произнесла наконец Мэри, обеспокоенная тем, как высоко и ровно прозвучал ее голос. — Это было очень мило с вашей стороны.

Тайлер отмахнулся.

— Встреча прошла успешно? — поинтересовался он после очередной неловкой паузы.

— Да, благодаря вам.

Напускная вежливость звучала отвратительно.

— Я должна забрать Беа, иначе вы никогда не продолжите работать, — заметила Мэри. — Когда вы рассчитываете вернуться сегодня? Я имею в виду… Ну, то есть… — она замялась, поняв, что ведет себя глупо. — Можете приходить, когда хотите. Мы прекрасно обходимся вдвоем. — Боже, какой бред. — Да… Просто мы будем заниматься тем же, чем обычно. — Очередная попытка объяснить с треском провалилась.

Что, видимо, совершенно, не беспокоило Тайлера. Тот как ни в чем не бывало вернулся к привычной деятельности.

— Я приду около шести, — безразлично произнес он.


Мэри изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, не смотря на все усилия, сдалась и считала каждую минуту, пока часы не пробили шесть. Ничего не произошло. Мэри злилась на все, преимущественно на себя, и, чтобы отвлечься, полностью сосредоточилась на резке лука.

Часы показывали уже почти полседьмого, когда входная дверь хлопнула. Сердце Мэри отчаянно забилось. Тайлер вернулся!

Ради всех святых, соберись!

— Простите, я опоздал, — произнес он, через минуту появившись на кухне. — Небольшая запарка в лондонском офисе. Пришлось немного задержаться, чтобы все уладить.

— Ничего страшного. — Голос Мэри прозвучал резковато. Она с ужасом поняла, насколько ей хочется подойти и обнять стоящего перед ней человека. Необходимо срочно уйти с кухни. — Я как раз собиралась укладывать девочку, — добавила она, забирая Беа из детского стульчика. — Ничего, если ужин снова будет в восемь?

— Прекрасно, — заметил Тайлер в своей обычной суховатой манере.

Весь вечер он пытался найти повод прийти домой пораньше, чтобы понаблюдать за малышкой и ее мамой, посидеть в уютной кухне. Но ему так откровенно дали понять, что в его присутствии не нуждаются, что Тайлер решил ретироваться.

— Я буду в своем кабинете, — сообщил он.

Когда Тайлер спустился в кухню к ужину, оттуда уже доносились божественные запахи.

— Могу я чем-нибудь помочь? — спросил он.

— Нет, все прекрасно. Ужин вот-вот будет готов. — Мэри резала томаты и выглядела забавно в своем красном джемпере.

— Это очень отличается от всего, к чему я привык, — произнес Тайлер, пока она расставляла посуду на столе. — Все эти вилки-тарелки, ужин на кухне, домашняя еда…

— А как вы обычно проводили время со своими подружками? — поинтересовалась Мэри и тут же прикусила язык. Ну что за дурацкий вопрос! — Ну, то есть, если вы не…

— Не — что? — настороженно уточнил Тайлер.

— Вы понимаете, — сердито произнесла она.

Ну не могли же они все время проводить в постели? Хотя кто знает.

— Я обычно водил их по ресторанам, — наконец ответил Уоттс. — Несколько раз миссис Палмер оставляла еду, но вот этого мы никогда не делали. — Тайлер пристально наблюдал за тем, как Мэри достает из духовки запеченное мясо и нарезает его аккуратными кусочками.

— Вы никогда не пробовали жареного ягненка?

— Только в ресторане. Или разогретого в микроволновке.

Мэри разделила еду на две порции и поставила тарелки на стол.

— Даже когда были ребенком? — спросила она. — Ваша мать не готовила?

— Наверное. Я почти не помню. Она умерла, когда мне было шесть, — произнес он бесцветным голосом. — А мой отец не особо любил хлопотать по хозяйству. В лучшем случае меня ждала банка фасоли или полуфабрикаты.

Сердце Мэри болезненно сжалось.

— Отец больше не женился. Да и на моей матери, подозреваю, он женился только из чувства долга, когда она забеременела, — продолжал Тайлер. — Он был внимательным отцом и единственным моим родителем. Я жаждал его одобрения, но оно доставалось мне непросто. Я помню, как приносил рисунки из школы, а он только откладывал их в сторону и говорил, что это каракули. И сейчас я склонен с ним согласиться.

Мэри недоуменно хмыкнула. Она никак не могла дождаться первых рисунков Беа. Да она будет гордиться любой закорючкой и черточкой на них! Каково же было маленькому мальчику, когда его труды игнорировались любимым отцом? Неужели тот мог быть таким равнодушным?

— Но когда я действительно добивался успеха, он обычно снисходил до похвалы и изрекал что-то вроде «молодец». И тогда это казалось ярче всех одобрений от всех учителей вместе взятых, — исповедовался Уоттс, усмехаясь над самим собой.

Понятно, откуда в этом человеке такая патологическая страсть к успешности, подумала Мэри. И уж тем более понятно, почему у него столько проблем с общением. Он никогда не видел любящих друг друга мужчину и женщину. Это многое объясняет.

Мэри ужасно захотелось подойти и обнять Тайлера, однако она сдержалась.

Потому что профессионалы не обнимают своих клиентов.

Загрузка...