— Уоттс, — рявкнул Тайлер в трубку, отчего Мэри чуть было не расплакалась.
— Это я, — проговорила она. — Мэри.
— У меня собеседование. Что случилось?
— Мы застряли где-то на полпути в никуда. — Голос женщины дрожал. Она едва сдерживала рыдания. — И у меня совсем нет денег. Вы не могли бы попросить Кэрол найти кого-то, чтобы он приехал и забрал нас?
Тайлер не стал тратить времени на ободрения. Он сухо выяснил у Мэри, где она находится, попросил оставаться на месте и положил трубку.
Мэри устроилась на заднем сиденье вместе с дочкой, обняв ее и стараясь не думать о том, как вокруг мокро и холодно, пока вдруг стук в стекло не заставил ее подскочить от неожиданности. Она подняла глаза и увидела Тайлера Уоттса, заглядывающего внутрь салона из-под зонта.
— Пошли, надо вытащить вас отсюда.
Мэри уставилась на своего спасителя.
— Я думала, вы на совещании.
— Они и без меня прекрасно все обсудят, — отмахнулся Тайлер. — Пошли уже, а то и я промокну до нитки, — добавил он, глядя на ошеломленную Мэри. — Да и Беа, кажется, совсем не прочь отправиться домой.
Тайлер наконец усадил мать и дочь в свой теплый и сухой «порше». Затем оглядел заглохший драндулет, вызвал эвакуатор и повез Мэри и Беа домой.
— Простите, — произнесла Мэри, когда «порше» подъезжал к особняку. — Я совсем не хотела отвлекать вас от встречи. А вы еще так быстро приехали…
— Это не важно.
Было что-то гнетущее в той тишине, которая повисла после слов Уоттса.
Да, он действительно приехал быстро. Если не сказать — примчался. Даже, кажется, не извинившись перед сотрудниками. Стоило Тайлеру услышать, что Мэри и Беа попали в переделку, как его единственной мыслью было немедленно приехать и помочь.
Какая глупость. Мэри, напомнил себе Тайлер в какой-то там по счету раз, не входила в его планы на будущее. Глупо было думать о ней. Бизнесмен он, в конце концов, или нет?
Уоттс мучился подобными мыслями уже три недели. Он был известен своим серьезным отношением к работе и способностью концентрироваться на одной цели. Однако с появлением. Мэри в его особняке все отошло на второй план. Тайлер не мог работать, когда она была дома, независимо от того, насколько плотно была захлопнута дверь кабинета. Но когда однажды Мэри уехала навестить мать и забрала с собой малышку, оказалось еще хуже. Дом вдруг превратился в холодную и мрачную пещеру, до тех пор, пока Мэри не вернулась.
Тайлеру казалось, что он теряет контроль над ситуацией, и злился. Надо что-то решать. Мэри слишком отвлекала его от дел.
Посмотрите на нее сейчас. Красный нос, волосы, повисшие сосульками… Она выглядела более чем жалко, однако Уоттс испытывал такой прилив нежности при одном взгляде на нее, что ему неожиданно захотелось остановить машину, обнять Мэри и держать до тех пор, пока она не перестанет дрожать.
Но все, что Тайлер мог себе позволить, — включить печку на полную мощность.
Он изо всех сил пытался напомнить себе, что Мэри, в лучшем случае, — просто друг, но не более. Да, это вполне может быть его новой стратегией.
Поэтому, как только они приехали, Тайлер быстро отправил Мэри в ванную, оставшись сидеть с Беа.
Сидя в теплой воде, Мэри старалась прогнать тот маленький огонек надежды, теплящийся внутри нее. Тайлер приехал за ними сам! Тогда как с легкостью мог послать кого-нибудь еще.
Интересно, принцесса в сказке чувствует себя так же, когда рыцарь спасает ее от дракона? Вряд ли, конечно, Тайлер Уоттс походил на рыцаря, однако…
У этого человека была твердость и внутренняя сила, с лихвой заставляющие забыть обо всех недостатках.
Еще в машине Мэри боролась с желанием наклониться и прикоснуться к нему. Конечно же, она не сделала этого, решив, что меньше всего Тайлеру сейчас нужна похотливая женщина в его «порше». Это слишком отвлечет его от вождения.
Нет, подумала Мэри, нежась в ванне. Ни в коем случае нельзя бросаться на шею Тайлеру Уоттсу, поскольку тогда она выставит себя полной идиоткой.
Сколько можно напоминать себе, что они с Уоттсом люди из разных миров? Мэри не входила в планы главы «Уоттс Холдингс». Он дал понять это с самого начала. «Вы не мой тип».
Так что больше никаких фантазий по поводу поцелуев и секса. Мэри вздохнула. Для ее же пользы будет наконец усвоить, что сейчас важно и зачем Уоттс ее нанял.
Легко сказать. Когда Мэри вошла в комнату и увидела хозяина дома сидящим на полу и терпеливо подающим игрушки маленькой Беа, ее сердце сжалось. Невероятно, как ему удалось растормошить малышку. Девочка радостно замурлыкала и указала миниатюрным пальчиком на замершую в дверях маму.
Тайлер быстро обернулся.
— Лучше? — спросил он, поднимаясь на ноги.
— Намного, — ответила Мэри. — Спасибо, что присмотрели за Беа, — продолжила она, затем нагнулась и взяла дочку на руки. Неплохой предлог не смотреть в глаза Уоттсу. — Иди сюда, радость моя. Тебе нужен новый подгузник.
Однако старый никаким запахом не отдавал. Мэри удивленно посмотрела на Тайлера.
— Я его уже поменял, — пожал тот плечами.
— Вы сменили подгузник?!
— Ну, вы же были в ванной, — попытался оправдаться Тайлер.
Мэри потеряла дар речи. Еще недавно этот могущественный человек наотрез отказывался прикасаться к детским подгузникам.
— Спасибо, — единственное, что смогла произнести Мэри. Все еще держа Беа на руках, она подошла к Тайлеру и быстро поцеловала его в щеку, раньше, чем успела передумать.
Последовала неловкая пауза. Мэри хотела было сказать что-то и превратить все случившееся в шутку, но из комнаты словно исчез кислород. Ей показалось, что сейчас она стоит на краю обрыва. Так легко было влюбиться в стоящего перед ней человека, довериться ему без остатка… А если нет? Если она сделает шаг вперед, в пропасть, а он не подхватит ее?
Нельзя так рисковать. Мэри не перенесла бы безответной любви к суровому и жесткому Тайлеру Уоттсу. Ведь он никогда не полюбит ее в ответ. Мэри это знала. Ей почему-то стало вдруг очень спокойно.
— Вот вы и научились менять подгузники. — Их глаза встретились, и Мэри ровным тоном произнесла: — Думаю, пора подумать о практической стороне занятий. Месяц почти закончился.
Тайлер нахмурился.
— Что вы имеете в виду?
— Я считаю, что вам следует пригласить кого-нибудь на свидание. — Мэри отошла в поисках чистых вещей для ребенка.
Тайлер тихо вздохнул, когда Мэри повернулась к нему спиной. Сейчас у него наверняка такое лицо, будто ему отвесили оплеуху. Тот быстрый поцелуй чуть не сразил его наповал. Губы Мэри были мягкими, а сама она — так близко, что Тайлер мог различить запах ее шампуня.
Боже, он выглядит как идиот! Он же мог не сдержаться и прижать ее к себе, какая разница, с ребенком на руках или без. И что бы тогда получилось? Мысль о том, чтобы просто остаться друзьями, лопнула бы как мыльный пузырь.
— Да, — проговорил Тайлер. — Вы абсолютно правы.
Голова его все еще гудела от неожиданной нежности. Разве не этого он хотел? Разве не надеялся, что отношения между ним и Мэри останутся дружелюбными и компетентными? И не более того.
— Скоро я заведу подругу, — негромко пообещал Тайлер, не обращая внимания на щемящую пустоту внутри. — Скоро я кого-нибудь встречу.
Как и следовало ожидать, Мэри подхватила ту же простуду, что и Беа. Так что, глядя в зеркало на свое отнюдь не самое очаровательное в данный момент лицо, она решила остаться дома.
Тем более у нее больше нет машины. Конечно, существуют автобусы, но идти в таком состоянии до ближайшей остановки казалось невозможным.
Тайлер позвонил ей в середине дня на мобильный. Голос его звучал сердито.
— Почему не отвечаете на мое письмо? Где вы сейчас?
— Дома, — прокашляла Мэри. — Я выгляжу отвратительно. А чувствую себя того хуже.
— Почему же вы меня не предупредили? — холодно спросил Тайлер.
— Мне показалось, что достаточно отвлекла вас вчера. Тем более это всего лишь простуда.
Тайлер что-то проворчал. Затем добавил уже более внятно:
— Ладно, я все равно приду рано. И что-нибудь для вас захвачу.
— Все, что мне нужно, так это микстура от кашля и галлон парацетамола, — просипела Мэри.
— Так и запомню. — И Уоттс положил трубку. Как и обещал, он вернулся чуть раньше пяти и застал Мэри лежащей на диване в обнимку с коробкой бумажных салфеток.
— Как самочувствие?
— Вообще, лучше, чем я выгляжу, — сказала она, выключив телевизор. — Вы не купили чего-нибудь от кашля?
— Купил. И еще кое-что. Вы сможете дойти до машины?
— До машины?
Озадаченная, Мэри поднялась с дивана. Тайлер взял на руки малышку, которая соскучилась по хмурому хозяину дома не меньше, чем ее мама.
— Ой, что это? — спросила Мэри, когда Тайлер открыл дверь. Внизу у самых ступенек стоял новенький «БМВ».
— Это для вас, — решительно произнес Уоттс.
— Для меня?
— Я был в гараже сегодня утром. Ваш драндулет окончательно умер.
Мэри помрачнела. Она никаким образом не может позволить себе сейчас новую машину.
— О, нет.
— Так что вы можете пользоваться этой, — продолжил Тайлер. — Машина оформлена на вас. Я даже распорядился по поводу сиденья для малышки.
— Может, стоило нанять что-нибудь подешевле? — с сомнением проговорила Мэри.
— Я ее не нанимал. Я ее купил. Для вас.
Мэри едва не лишилась дара речи.
— Вы шутите!
— Серьезен как никогда, — хмыкнул Тайлер. — А не должен быть?
— Ну, это уж слишком! — запротестовала она. — Осталось всего десять дней до нашего отъезда.
Глаза Тайлера потухли от напоминания. Он просто пожал плечами.
— Оставьте ее себе.
— Но я не могу принять настолько дорогой подарок!
— А я думал, у вас проблемы с деньгами, — нахмурился он.
— Но это не значит, что мне нужна благотворительная помощь, — мягко произнесла Мэри. — Я могу пользоваться ею в течение этих десяти дней. Но по возвращении в город она мне не очень понадобится.
— Значит, вы не возьмете машину? — Мускулы на лице Тайлера напряглись.
— Нет.
Тайлер в недоумении уставился на Мэри. Это ведь всего лишь «БМВ». Он даже представить не мог, чтобы кто-то из его предыдущих подружек возражал против такого подарка! Почему же Мэри отказывается?
— Ну, хотя бы используйте ее, пока не уехали, — проворчал он и, пропустив ее в дом, с грохотом захлопнул за собой дверь.
Мэри только покачала головой. Ее наниматель явно не брал в расчет то, что не каждый может позволить себе иметь подобную вещь.
— Ладно, — ответила она. — Я согласна, но в день отъезда оставлю ее здесь.
Уоттс был мрачнее тучи. Ну почему эта женщина не обрадовалась его подарку? Что ей стоило чуть-чуть попрыгать от восторга, захлопать в ладоши.
Нет, она никак не вписывается в его идеал жены. Как ему вообще может нравиться суматошная мать-одиночка?
Ужин прошел в натянутой обстановке. Мэри, однако, старалась вести себя как обычно.
— Совсем забыла, — произнесла она, садясь за стол. — Я получила письмо от адвоката Алана. Кажется, вскоре я наконец получу свои деньги.
— Отличная новость. — Тайлер промолчал о том, что слышал то же самое от его собственных адвокатов. Он всего лишь попросил их чуть подтолкнуть бывшего мужа мисс Томас в правильном направлении, и, видимо, им это удалось.
— Вы тоже так думаете? — оживилась Мэри. — Наконец-то я смогу подумать о собственном жилье. Первое время, конечно, придется только снимать… но это ничего. — Затем Мэри добавила: — Скоро вы снова получите свой дом в единоличную собственность.
Странно, как это Тайлер раньше не задумывался, что, помогая Мэри Томас вернуть деньги, он фактически помогает ей съехать. Отдавая указания своим адвокатам, он руководствовался только тем, что ему неприятно видеть, как Мэри страдает… Ладно уж. Зато теперь он сможет полностью сконцентрироваться на своей стратегии.
— Это на самом деле отлично, — сказал Тайлер. — Во всех отношениях.
Лицо Беа как всегда озарилось, стоило ему войти в дом. Однако Тайлер лишь бегло улыбнулся ей и слегка потрепал по головке. Обернувшись к Мэри, он положил на стол плотный конверт.
— Кэрол напомнила мне об этом сегодня.
— О чем?
— Приглашение на официальный прием в «Мерчант Эдвенчерс-Холл» в следующую среду. — Тайлер снял пиджак и, повесив его на спинку стула, ослабил галстук. — Мне нужно присутствовать там, и вам лучше бы пойти со мной. Кто знает, вдруг я познакомлюсь с подходящей девушкой. Надо будет произвести на нее хорошее впечатление.
Мэри вытерла мокрые руки о полотенце.
— Похоже, нам придется повторить все сначала.
— Что вы имеете в виду?
— Неужели так сложно запомнить несколько простейших шагов!
Тайлер перестал заворачивать рукава и вопросительно уставился на Мэри.
— Я всего лишь пригласил вас на прием!
— Да неужели! «Вам лучше бы пойти со мной». Это, по-вашему, приглашение? — в сердцах произнесла Мэри. — Боже, да вы просто Казанова! А куда мне деть Беа? Я уже молчу о том, что у меня могут быть планы на среду!
Уоттс нахмурился.
— Они у вас были?
— К вашему счастью, нет, — призналась она. — Однако факт остается фактом. Что мне делать с ребенком?
— Я думал, у вас есть кто-то, кто мог бы посидеть с малышкой.
— А вы не думайте. Спрашивайте! — Мэри повесила полотенце на крючок и принялась нарезать хлеб. — Если вы все еще хотите, чтобы я отправилась на этот прием, думаю, вам нужно немного изменить ваше приглашение. И, пока я еще здесь, не стоит упоминать о подходящей девушке, которая заменит меня.
— Я не собираюсь вас заменять! — прокричал Тайлер. — Если вы забыли, у нас был договор.
На лице Мэри застыло холодное выражение.
— Ни в коем случае. Могу заверить, что на память я не жалуюсь, — произнесла она ледяным тоном. На самом деле, уже в течение нескольких дней она была близка к тому, чтобы послать все договора к черту.
— Тогда я решительно не понимаю, по какому случаю весь этот балаган!
— Вы должны отрабатывать общение с людьми на мне, — едко заметила Мэри. — А это вряд ли включает отношение ко мне, как к прислуге. Так что если хотите, чтобы я вас сопровождала, попросите вежливо.
Уоттс стиснул зубы.
— Хорошо, — процедил он. — Начнем сначала. Что вы делаете в следующую среду, Мэри?
— Кажется, ничего. Что-то случилось?
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы составили мне компанию на приеме в «Мерчант Эдвенчерс-Холл».
— Мда. Ну, во всяком случае, уже лучше.
Тайлер хмуро продолжал:
— Не сложно ли вам будет найти няню для Беа?
— Я попрошу маму.
— Могу я расценивать это как «да»?
Мэри мягко улыбнулась:
— Если моя мать согласится, мне будет очень приятно сопровождать вас.