Джефф, видимо друг Макса, встретил Лейси у двери и проводил в комнату. Там уже собралось человек двадцать, среди них явно были семейные пары. Люди выпивали и беседовали. Где-то звучала тихая музыка, возможно Вивальди.
Спросив, что она предпочитает, Джефф принес колу и познакомил ее с Ником и Майло, друзьями Макса.
Лейси не увидела ни одного знакомого лица. Может быть, кто-то из этих людей тоже жил в этом квартале, но она вела себя не слишком общительно с тех пор, как поселилась здесь.
— Так. Ты все-таки решилась оторваться от своих дел и прийти. Я польщен, — прозвучал сзади знакомый мужской голос, заставивший ее вздрогнуть.
Сердце Лейси бешено застучало, когда она, повернувшись, увидела Макса, одетого в красивый коричневатый шерстяной свитер и широкие брюки. Он смотрел на нее так же, как тогда, на парковке у супермаркета. Так, словно она бросила очередную истекающую кровью жертву без всякой жалости.
Он внимательно оглядел ее с головы до ног, заставив покраснеть, затем посмотрел на ее стакан.
— Уверен, мы можем предложить моей гостье кое-что покрепче колы, — обратился он к Джеффу.
— Я не люблю спиртное, — объяснила она, опередив ответ Джеффа. — Кола меня устраивает.
Брови Макса причудливо изогнулись.
— У нас есть легкая закуска.
— Я не могу. Гре… я только что пообедала. Не беспокойся обо мне.
— А я хочу беспокоиться. Это мое право, — настаивал он, беря ее за локоть и ведя к дивану. — Ты пришла как раз вовремя. Сейчас будем смотреть фильм, который мы привезли с Аляски.
Она недоуменно тряхнула головой.
— Какой фильм? Кто это «мы»?
Уголки его губ приподнялись в улыбке.
— Мы с друзьями снимаем документальные фильмы, когда не заняты другой работой. Этот фильм, который я предлагаю посмотреть, из серии «Туземцы Америки», которую мы делаем для Международного института образования.
— Так вот почему ты летишь на Амазонку! Лон Фримен что-то говорил об этом в своей программе.
— Точно. Мы будем там снимать араваков.
— А что ты делаешь на радио, если ты оператор? — спросила она, пока остальные гости рассаживались перед большим экраном, стоящим в углу.
— Ты хочешь сказать, почему я с головой погрузился в работу здесь, в Юте, если мои настоящие интересы лежат в совершенно другой области? — Вспыхнувший блеск его синих глаз невозможно было не заметить.
— Я уже извинялась за чрезмерную прямоту.
— Это интересно. Я, должно быть, не понял.
Она прокашлялась.
— Мы говорили о твоей операторской работе.
— Я не снимаю. Я провожу исследования и пишу комментарии. Снимают и делают редакторскую работу другие члены нашей команды.
У Лейси на языке вертелись десятки вопросов, но она заставила себя удержаться. Макс встал и пошел выключить свет, а другой человек из их компании включил видео. К ее удивлению, Макс вернулся и уселся на подлокотник дивана, так что его обтянутое тканью брюк бедро коснулось ее плеча. От этого прикосновения по ее телу пробежала волна возбуждения.
Следующие полчаса она сидела, очарованная удивительным фильмом и рассказом Макса о племени американских туземцев, о которых она раньше никогда не слышала. Они внешне походили на кавказцев, хотя жили на отдаленном острове далеко на севере.
Его бархатный голос производил гипнотический эффект, и Лейси огорчилась, когда просмотр закончился. У всех были вопросы, и Макс со своими друзьями подробно отвечали на них почти до полуночи.
Внезапно вспомнив, что надо помочь Грегу улечься в кровать, она вскочила, собираясь поблагодарить Макса и распрощаться. Но он был занят беседой с рыжеволосой женщиной, которая, казалось, находилась с ним более чем в дружеских отношениях.
Макс, должно быть, заметил появление Лейси и прервал разговор, чтобы познакомить их.
— Лейси, это Мишель Логан из больницы университета. Мишель, это мой друг, Лейси Вест. Лейси дипломированный бухгалтер.
Мишель что-то вежливо сказала Лейси, Лейси тоже что-то вежливо отвечала, но думала она о другом. Она почувствовала внезапную ревность, видя его с другой женщиной.
— Боюсь, мне пора. Спасибо за вечеринку, Макс. По-моему, фильм получился великолепным.
Он подозрительно посмотрел на нее.
— Похоже, ты большой дипломат и не хочешь позорить меня перед друзьями.
— Нет. Я и в самом деле так думаю.
— Значит, человек из Калифорнии может сделать что-то стоящее. Ты это хотела сказать?
— Я уверена, ты многое можешь делать так же здорово.
— Ну что ж, спасибо. Жизнь становится все лучше и лучше. Я помогу тебе найти машину, если ты скажешь номер.
— А как же гости?
— Не умрут без меня.
Когда они вышли во двор, она сказала:
— На самом деле я не приезжала на машине, потому что живу рядом.
— Тогда я провожу тебя. Куда идти?
— Не очень далеко.
Он взял ее за руку, и они направились к крыльцу сестры.
Когда они подошли, Макс замедлил шаги и отпустил ее руку. Она ждала, что он рассмеется или хотя бы улыбнется такому забавному совпадению. Но он не сделал ни того, ни другого, его лицо осталось неподвижным.
— Что это значит? — безжизненность его голоса больно задела ее.
— Когда ты дал мне свой адрес, — тихо начала она, — я поняла, что мы соседи, и решила тебя удивить. Но ты, кажется, вовсе не рад такому совпадению.
— Наверное, потому, что твой муж Брэд говорил, что тебя зовут Валери. — Он нахмурил брови. — Сколько еще имен у тебя, кроме Лорейн, Лейси и Валери?
— Ты не понял, — воскликнула она, желая развеять его подозрения. — Я Лейси, сестра-двойняшка Валери. Я просто живу в их квартире, пока они на Восточном побережье.
— Правда?
Лейси с большим трудом удержалась, чтобы не вспылить. Сейчас это было совсем ни к чему.
— Да. Зачем мне лгать?
— А зачем вообще люди лгут? — без выражения спросил он.
Она моргнула. Кажется, только фотография, где она была снята вместе с Валери, могла исправить положение.
— Если тебе нужны доказательства, дома есть снимок, — защищаясь, сказала Лейси, вздернув подбородок.
Хотя он ничего не ответил, враждебная напряженность явно усилилась.
— Лейси? Это ты? Я жду тебя, нам пора в постель.
О Боже! Не трудно представить, какое объяснение присутствию Грега мог дать ее сосед, находясь в подозрительном настроении, особенно после такой реплики.
В глазах Макса блеснули голубые молнии.
— Неудивительно, что ты так торопилась уйти с вечеринки.
— Нет… — прошептала Лейси, страстно желая повернуть время вспять.
— Кто там с тобой? — тоном собственника спросил Грег.
Лейси закрыла глаза, собираясь с духом. Она уже не знала, как после стольких неприятных совпадений вернуть доверие Макса.
— Ты не хочешь познакомить нас, Лейси? — Грег наконец-то выбрался на костылях к двери.
Злая настолько, что ей хотелось убить Грега, она пробормотала:
— Это Макс Джарвис. Макс, познакомься с давним другом нашей семьи, Грегом Петерсом.
Макс стоял как каменный истукан. Грег кивнул.
— Привет, Макс. Я иногда слушаю твое радиошоу. Для приезжего ты держишься достаточно уверенно.
— Для беспомощного человека ты тоже держишься достаточно уверенно. — Взгляд его сузившихся глаз переместился на Лейси. — Ты могла бы сказать мне о твоем давнем друге семьи. Он тоже мог бы прийти на вечеринку.
— Извини, я ее немного задержал, но, знаешь, так трудно быть беспомощным, — воскликнул Грег. — Не надо было так долго оставаться, Лейси.
Грег с трудом повернулся и ушел к себе.
— Грег, словно избалованный ребенок. Он никогда не будет послушным пациентом, — еле слышно оправдывалась она.
— Большая удача, когда у такого большого ребенка есть сиделка вроде тебя, которая может о нем позаботиться.
Лейси удивленно моргнула. Что бы Макс ни думал о Греге, его реакция явно необычна. Вряд ли это как-то связано с ревностью. Он уверен, что она ему лжет. Почему он делает столь поспешные выводы? Неужели в прошлом та, которую он любил, его обманывала? Обжегшись на молоке, дует на воду…
— Скажи, Лейси — будем исходить из того, что это твое настоящее имя, — если я вдруг стану беспомощным, ты станешь так же заботиться обо мне?
Его вопрос задел ее за живое.
— Как-то не приходит в голову, что ты можешь стать беспомощным.
— Возможно, я сделаю тебе сюрприз и вернусь с Амазонки с раной от отравленной стрелы.
— Если на тебя нападут враждебные племена, так это только потому, что ты скажешь что-нибудь оскорбительное, и они будут вынуждены это сделать.
Макс откинул назад голову и рассмеялся, но в его глазах не было и тени улыбки, когда он сказал:
— Независимо от того, какую жизнь ты ведешь, ты могла бы работать на радио. Ты держишься естественно.
Она пропустила комплимент мимо ушей.
— Что ты имеешь в виду, говоря «какую жизнь ты ведешь»?
— Позволь заметить, что твоя жизнь весьма колоритна.
— Колоритна? — От негодования кровь прилила к ее щекам. — Любопытный выбор слов, учитывая, что ты ничего не знаешь обо мне.
— Я знаю больше, чем ты думаешь.
— Серьезно? Надеюсь, ты как-нибудь поведаешь мне об этом. Когда ты уезжаешь на Амазонку?
— Завтра утром. Мы пробудем там шесть дней. А почему ты спрашиваешь? Тебе мало Лона Фримена?
Лейси помрачнела.
— Он отлично ведет программу, но ты можешь не волноваться, до тебя ему далеко. Не напрашивайся на комплименты, ты ведь прекрасно знаешь, что твоя программа на волне «Собеседника» собирает наибольшее число слушателей.
— Такое всегда приятно слышать, особенно учитывая, что я из Калифорнии, — протянул он.
— Я знаю. Чужак, не так ли?
— Хотелось бы знать, откуда ты получаешь нашу внутреннюю информацию о рейтингах.
На сегодня с Лейси было достаточно.
— У меня свои источники, но, должна признать, твой вопрос меня удивил. Ты ведь все обо мне знаешь, — прибавила она с изрядной долей сарказма.
— Лейси? — вновь позвал Грег.
Во взгляде Макса блеснула насмешка.
— Тебе лучше идти. Твой давний друг семьи шумит.
Она хотела объяснить, что Грег только что крупно поссорился со своей нареченной, что, может быть, завтра он уже уедет. Но Макс так завел ее, что она сказала совсем другое:
— Я собиралась пригласить тебя посмотреть старые семейные фотографии, но вовремя вспомнила, что у тебя вечеринка, и тебе давно пора вернуться. Мисс Как-ее-там, должно быть, удивлена, почему ты так долго прощаешься, — Лейси сделала паузу, — …с колоритной персоной.
Она так разозлилась, что даже забыла о приличиях и, не поблагодарив его за вечеринку, влетела в квартиру, хлопнув дверью. В своей спальне она разразилась слезами.
Грег постучался в дверь, видимо хотел поговорить с ней, но она была такой обиженной и раздраженной, что не ответила.
— Послушай, Лейси, я знаю, ты на меня злишься. Но я только старался уберечь тебя от него, потому что чувствую, что он может причинить тебе еще больше боли, чем Перри. Этот парень действительно рядом. Ты понимаешь? Ему же здорово за тридцать. Тебя не удивляет, что он все еще одинок?
Да. Она удивлялась этому с того момента, как узнала, что он не был женат. Что-то не так с Максом Джарвисом, но это дело не касается Грега.
— Слушай, Грег, мне нужно время во всем разобраться. Мне необходим покой. Иди спать.
— Эй, я прошу прощения, Лейси.
— Я верю, но сейчас я хочу остаться одна.
— Ладно. Спокойной ночи.
Лейси уткнулась в подушку. Вечер получился просто отвратительным. Ее взгляд застыл на телефоне, стоявшем возле кровати. Она с трудом подавила желание позвонить Голосу и до конца объясниться. Кто дал ему право бросаться такими болезненно ранящими намеками?
Она вертелась и крутилась на кровати, казалось, вечность. Наконец она провалилась в сон. Утром она проснулась, все еще одетая в черное платье, которое было как жеваное. Вся онемевшая, она приняла душ и переоделась.
Со стороны стены, выходящей к Максу, не было слышно ни звука. Он, должно быть, уже уехал на Амазонку. Есть хотелось ужасно, и она пошла на кухню приготовить Грегу и Джорджу какой-нибудь завтрак.
Грег все еще занимал кушетку, но оказался достаточно тактичным, чтобы, видя ее настроение, не лезть к ней в душу. Джордж, тоже всегда чутко улавливающий ее эмоции, ходил за ней, как на привязи, и тихо горестно постанывал.
После завтрака Лейси отвезла Грега в его квартиру в центре города и, убедившись, что у него есть все, что нужно, поехала в книжный магазин Крофта отдать счета, которые она для них сделала.
Время медленно двигалось к концу недели, но Макс ушел из ее жизни, казалось, навсегда, и она чувствовала себя, словно в глубоком трауре.
Она бродила по квартире сестры, так остро ощущая одиночество, как никогда в жизни. Даже когда умерли родители, она не чувствовала себя такой заброшенной. Ей уже почти двадцать восемь, и совершенно нечем похвастаться. Ни собственного дома, ни мужа, ни детей.
Лорейн, несомненно, предложила бы ей посчитать плюсы. У нее отменное здоровье, интересная работа, хорошие друзья и родственники. Разве этого мало?
Этого вполне хватало, пока в Юту не приехал Макс Джарвис и не заставил ее влюбиться в его голос. Самое ужасное, что как-то незаметно она влюбилась не только в его голос, но и в него самого. Но что здесь можно сделать? Похоже, ничего, ведь он ее ненавидит.
После очередных рыданий, сопровождаемых сочувствием Джорджа, она решила, что шататься по квартире и жалеть себя — последнее дело. Она поехала к Нестору, и они провели вместе часа два за интересным разговором. А потом вернулась домой и отправилась гулять в парк с Джорджем.
В конце недели Камерон Морган приехал из Айдахо в Солт-Лейк-Сити и заехал к Лейси в воскресенье вечером поблагодарить ее за помощь в работе с книгами. Услышав его звонок в дверь, Лейси загнала Джорджа в ванную и пошла открывать.
Камерон принес ей коробку шоколадных трюфелей, ее любимое лакомство. Она пригасила его войти, сняла с коробки обертку, но тут вновь звякнул дверной звонок.
— Извини, Камерон. — Она откусила трюфель, встала с кушетки и пошла открывать. На пороге стоял Макс Джарвис собственной персоной. За шесть дней он покрылся бронзовым загаром, и выглядел просто великолепно в джинсах и бежевом пуловере под горло.
Она почувствовала облегчение, увидев его целым и невредимым, что, скорее всего, довольно-таки глупо. Если верить «Собеседнику», он разъезжает по всему миру не первый год, изучая самые разные вещи в отдаленных и опасных местах.
После памятной вечеринки Лейси считала, что больше никогда не увидит его, разве только случайно. Он ведь не верил ей, да еще думал, что они с Грегом любовники.
Его пронзительный взгляд переместился на Камерона, который отправлял в рот очередной трюфель. Конечно, в глазах Макса это была еще одна улика.
— Кажется, я не вовремя.
— Прошу тебя, входи, — рискнула предложить Лейси, чувствуя себя в безопасности в присутствии Камерона.
— У меня для тебя есть предложение, которое надо обсудить, но я могу зайти в другой раз, когда ты будешь свободна.
— Я уже ухожу, — заметил Камерон, направляясь к ним.
Лейси чуть не расплакалась, поняв, что он ее покидает. Камерон улыбнулся Максу, ожидая, чтобы их познакомили.
Ей пришлось сделать это.
— Макс Джарвис, Камерон Морган.
— Какой-нибудь родственник Нестора? — спросил Макс. Вопрос прозвучал вполне невинно, но Лейси слышала интонацию и знала, что Макс начинает заводиться.
Камерон улыбнулся.
— Это мой отец. Я — младший партнер в его фирме, а ты — ведущий радиопрограммы. Я слушаю тебя, когда езжу по Айдахо. Ты просто великолепен!
Лейси не знала, что Камерону нравится «Собеседник». Он тут же вырос в ее глазах.
— Ты хочешь сказать, что тебе не мешает то, что я из Калифорнии?
— Смеешься? Все ведущие из Юты такие скучные. Так что сохраняй и дальше свой стиль. Лейси? — Он повернулся к ней. — Я помчался. Увидимся в этом месяце. По гроб жизни благодарен тебе за помощь. — Он вновь повернулся к Максу. — Рад был познакомиться, мистер Джарвис.
Макс так же вежливо ответил и вслед за Лейси вошел в квартиру, а Камерон направился к своей машине. Лейси захлопнула дверь и прислонилась к ней, чувствуя напряженность, повисшую в воздухе после ухода Камерона.
— Похоже, туземцы не попали в тебя из своих духовых трубок и тебе не нужна сиделка. Тогда зачем ты здесь? — Она понимала, что говорит грубо, но это был единственный способ защититься.
— Я могу начать? — в его голосе было что-то гипнотическое, вызывающее возбуждение в каждой клеточке тела.
Почему он так волнует ее? Она всю неделю боролась со своими чувствами, а теперь он вернулся, и она вновь превратилась в трепещущую, жаждущую любви дуру.
Наконец он сжалился над ней и сказал:
— Мой босс хочет, чтобы ты вновь встретилась в программе с печально известным доктором Райдером.
Макс мог позвонить ей или послать письмо. Вместо этого он явился лично мучить ее.
— Ты хочешь сказать, что снова пригласил этого идиота?
— Мы ведь договорились, что, если ты победишь по результатам опроса слушателей, встреча состоится.
— Да, но…
— Ты не думала, что я честно выполню обещание.
— Я так не говорила.
— Но подразумевала. Ты боишься снова встретиться с ним?
— Пожалуй нет. Но, как ты знаешь, я от него отнюдь не в восторге. Ты думаешь, он придет?
— Конечно. — Макс слегка улыбнулся. — Хотя бы для того, чтобы поддержать марку. В мое отсутствие на студию много звонили. Все считают тебя победительницей и хотят повторения встречи. Двадцать шестое тебя устроит?
Лейси кивнула. Ей было приятно, что владелец станции вновь приглашает ее на передачу. Но как быть с риском опять оказаться рядом с Максом?
— А почему ты не хочешь устроить эту встречу прямо сейчас? — поинтересовалась она.
— Надо же! Ты обратила на это внимание, — с удивлением заметил он, словно его это порадовало. — Я должен съездить в Калифорнию проведать отца после возвращения с Амазонки. — Первый раз за все время он сказал о своей семье.
— В Южную Калифорнию? Он кивнул.
— В Лагуна-Бич.
Ей показалось странным, что он говорил о сугубо личном, ведь в передачах он о себе совершенно не рассказывал.
— Я так люблю это место! Как ты мог оттуда уехать и из всех возможных мест выбрать именно Юту?
— У меня были на то причины. Ты часто бывала в Лагуне?
— Наша семья там проводила отпуск.
— А где именно? — Он, казалось, забавлялся, словно она сказала что-то ужасно смешное.
— Кост Хайвей Инн.
— Всего в квартале от дома отца.
— Счастливый человек. Мы с Валери часто мечтали — как хорошо было бы жить в одном из тех домов, что виднелись с нашей террасы.
— Опять Валери.
Кажется, настало время снять со стены одну из фотографий, чтобы он мог сам во всем убедиться. Несколько томительных минут он молча разглядывал ее.
— Фотография сделана в Лагуне. Мы с ней внешне похожи, но по характеру совсем разные.
— Ты хочешь сказать, что от ее замечаний лампочки на щите нашей станции не засветились бы, как на новогодней елке?
Лейси чуть улыбнулась.
— Именно. Мы спорим с ней по любому поводу. В одном мы согласны — что ты интересный ведущий. И Лорейн тоже так думает.
Его глаза заметно помрачнели. Он повесил фотографию обратно на стенку.
— Расскажи мне о Лорейн.
— Она хороший друг и заботилась о нас с Валери после того, как наши родители, возвращаясь из Калифорнии, погибли в железнодорожной катастрофе.
Он немного помолчал.
— Мне их жаль, — сказал он тихо. — Теперь мне понятно, почему ты не любишь Калифорнию.
— Я… я не могу сказать, что я ее не люблю. Потом, самое тяжелое уже прошло. А ты родился там?
— Нет. В Гонконге.
— Твой отец военный?
— Нет. Он работал в организации, которая занималась вопросами образования в странах третьего мира. Подростком я попутешествовал по миру и жил в разных странах. А когда отец вышел на пенсию, он осел в Лагуне.
— Я никогда не была за границей, но Лагуна, должно быть, одно из самых красивых мест в мире.
Он заметно удивился.
— Я согласен, там неплохо, но, уверяю тебя, в южных морях есть острова и побережья куда красивее.
Она поправила волосы дрожащей рукой.
— Поверю тебе на слово.
— А ты не любишь путешествовать?
— Люблю, но мои родители никуда не ездили из-за отсутствия денег, а последние несколько лет я должна была зарабатывать себе на жизнь. Какие уж тут путешествия!
Макс взглянул на нее.
— Я вижу. Может быть, пора бросить все дела и всерьез подумать об отдыхе?
Лейси упрямо заявила:
— Может быть, но теперь я мечтаю только как следует выспаться.
Его челюсть затвердела.
— Я тоже.
— Тогда в чем дело? Ты подхватил необычный вирус или что-то еще?
— Нет. — Его голос неожиданно охрип. — Похоже, я заразился чем-то вроде тяги к дому.
Что он болтает?
— Ты… ты что, болен?
— В некотором смысле да.
— Ты был у доктора?
— Доктор тут не поможет.
Она не могла подавить нежелательный приступ сострадания.
— Могу ли я помочь? — Черт побери, теперь ясно, что его визит не носит чисто делового характера.
— Не кажется ли тебе, что с тебя довольно быть сиделкой при мужчине со сломанной ногой? Зачем еще с кем-то связываться?
— Грег уже вернулся домой, — объяснила она, обрадовавшись возможности исправить неверное представление о ней.
Его взгляд впился в ее лицо.
— А как же другой мужчина, который время от времени живет здесь?
— Здесь нет другого мужчины! — чуть ли не закричала Лейси.
Макс густо покраснел.
— Боюсь, тебе сейчас будет не совсем приятно. Позволь освежить твою память. Его зовут Джордж, и вы вдвоем частенько развлекаетесь в ванной по ночам.
У Лейси глаза полезли на лоб.
— Ох, черт побери! Ты слышишь все через стенку ванной? — воскликнула она.
— Достаточно, чтобы мои друзья заключали пари: каких мужчин ты предпочитаешь — волосатых или нет.
— Вы специально подслушивали? — с деланным негодованием спросила она, пытаясь сдержать улыбку.
— Они помогали мне чинить трубу в ванной. Не слышать было просто невозможно.
Услышав это откровение, Лейси покраснела как рак. Представив разговоры, которые они могли слышать, она не знала, плакать или смеяться.
— Ты играешь в опасную игру. Лорейн знает, что ты решила сделать глупость и отправилась в поездку с ее дружком?
Лейси находилась на грани истерики и еле выдавила из себя:
— Безусловно, она все знает.
— Вот это дружба! Это просто ставит ее на одну доску с тобой. Но теперь ты знаешь, что эти стенки тонкие, как бумага. Советую тебе в следующий раз, когда один из твоих любовников остановится на ночь у тебя, запереть Джорджа в чулане без телевизора. Это будет смертельный номер.
— А ты уверен, что его сейчас здесь нет?
Его губы искривились в саркастической ухмылке.
— Я знаю достаточно, чтобы понять, что у тебя весьма занятный бизнес. Как-нибудь вечером я увижу, как полиция заглянет в твою квартиру. Если ты не катаешься в трейлере с одним, то развлекаешься с отцом и сыном, настраивая их друг против друга.
— Но они оба счастливо женаты!
Его улыбка злила ее.
— Вот как? Значит, ты презираешь только тех женатых мужчин, которые хотят быть единственными. К чему тогда это праведное негодование по поводу доктора Райдера, если человек вроде Грега Петерса, возможно, специально ломает ноги, чтобы приятно провести с тобой немного времени?
— Ваши навязчивые идеи расцветают на глазах, мистер Джарвис, — процедила она сквозь зубы. — К вашему сведению, у Грега и его невесты как раз сейчас проблемы.
В ответ Макс неприятно рассмеялся.
— Не удивительно. Когда ты задумалась об этом, ты нашла время зайти ко мне на вечеринку. Но могу тебя заверить, ты зря тратишь на меня время.
После такого заявления ее терпение лопнуло.
— Ты думаешь, я ловлю тебя?
— Если получится, — бросил он, продолжая ее злить. — Со мной такое уже случалось. Это одна из отрицательных сторон известности.
— А… а я думала, Лон Фримен только один такой.
— Почему ты так возмущаешься? — продолжал он обличать ее, словно она ничего не сказала. — Ты узнала, что я живу по соседству, и решила, что я буду твоей следующей жертвой. Поэтому позвонила в мою программу и добилась приглашения. Очевидно, Нестор Морган ради тебя готов на все, вплоть до нарушения закона. Даже мой помощник после встречи с тобой явно изменился. Но, хотя ты и знаешь, как заставить мужчин валяться у тебя в ногах, со мной ты ошиблась.
— Неужели? — съязвила она. — Тогда почему ты пригласил меня на вечеринку?
— Но это же очевидно. Тогда я просто не знал, что ты хищница, живущая рядом со мной.
В ярости она уперлась руками в бедра.
— Даже если я роковая женщина, какой ты меня изображаешь, хотя я вовсе ею не являюсь и, видит Бог, не хотела бы быть, тебе-то что до этого?
На мгновение ей показалось, что в заледеневшей глубине его глаз мелькнула тень сожаления, но, возможно, она ошиблась.
— Я предоставил тебе время в моей программе, потому что ты показалась мне искренней. А ты, оказывается, не меньшая лицемерка, чем доктор Райдер. Должно быть, встреча получится интересной. Увидимся двадцать шестого. Позволю себе откланяться.