Брендон пошел на конюшню, оседлал самую быструю лошадь Криса и вскоре уже летел стрелой к трехсот семидесятой миле на реке, туда, где Мак-Лири и его люди сидели в засаде, поджидая пароход «Сент-Луис».
Брендон сознавал, что сейчас он не в самой лучшей форме для схватки с кем бы то ни было. Его избили так, что все тело болело. Однако он не унывал, напротив, испытывал радостную приподнятость. Присцилла оказалась именно такой, какой он видел ее своим внутренним взором. Брендон знал ее лучше, чем она сама. Там, в пещере, он ощутил страх и гордость за нее.
Когда-то Брендон спас ей жизнь, но сегодня она выплатила долг сполна. Если бы не ее своевременное появление, ему бы не выжить. С того самого момента, как упали путы с его рук и ног, он жаждал прижать Присциллу к груди, признаться в любви, сказать, что не может без нее жить.
И все же он не сделал этого. Возможно, это было не слишком достойно, но сначала он хотел услышать такие слова от нее.
Брендон желал убедиться, что любим.
Он не раскаивался в том, что, без сомнения, заставил Присциллу пережить несколько неприятных минут, и даже улыбался. Как она вспылила тогда! Нежная, хрупкая… и такая неистовая! Огненный цветок, да и только! Что за жена из нее получится!
Однако мысль о семейной жизни быстро его отрезвила. Пока Эган живет припеваючи, ни один из них не свободен: ни Присцилла, ни сам Брендон. Он вспомнил то, что сказал Эган. Значит, он все же принудил Присциллу… возможно, даже бил ее!
Разбитый рот сразу пересох, и засосало под ложечкой. Проклятие! Ублюдка необходимо пристрелить!
Впрочем, Эган нужен ему живым. Только при этом условии Брендону удастся доказать его участие в грабежах и тем самым восстановить свое доброе имя. Мак-Лири слишком много знал, и, если подозрения Брендона правильны, Эган должен появиться на триста семидесятой миле, чтобы избавиться от свидетеля.
Брендон все понукал и понукал коня, хотя тот и без того летел как на крыльях. Дорога шла вдоль извилистого берега, и это замедляло движение. Эган имел значительное превосходство во времени. В пещере Брендон наслушался достаточно, чтобы сложить два и два. Оставалось надеяться, что Джеми Уокеру поверили и сторожевой отряд выехал сразу, но не слишком поспешно, дабы не спугнуть грабителей раньше, чем те приступят к действиям.
Брендон тревожился понапрасну.
Достигнув песчаной отмели, он оказался в самом центре событий. Тонкий серп луны слабо освещал семидесятипятиметровую громаду парохода. «Сент-Луис» крепко сидел на мели, и его басовитая сирена оглашала окрестности сериями долгих гудков. Пассажиры сгрудились у поручней, но были не столько испуганы, сколько исполнены любопытства, и это означало, что пароходный бойлер на данный момент в целости и сохранности. Брендон заподозрил, что атака на судно так и не состоялась. Почему?
Он понял это, когда на берегу началась пальба. Люди мэра и подоспевшая полиция перестреливались с шайкой Мак-Лири, которая залегла в неглубоком овраге. Брендон быстро спешился и привязал лошадь. Ему не терпелось принять участие в боевых действиях, и он, озираясь, осторожно направился сквозь полосу редкого кустарника.
Несколько раз ему казалось, что поблизости хрустнула ветка, и тогда Брендон припадал к земле и вслушивался, стараясь понять, откуда донесся звук. Наконец ему удалось занять неплохую позицию за подгнившим бревном. Несколько человек неподалеку слепо палили в темноту. Прислонившись к валунам, сидели двое, залитые кровью. Они свесили головы на грудь. Поблизости он увидел несколько распростертых тел.
Брендон пристально всмотрелся в оставшихся в живых. Пожалуй, только Джек Доббс еще сохранял хладнокровие и целился, пристроив винтовку в развилке дерева. Остальные стреляли наудачу, особенно Мак-Лири, рычавший от ярости. Очевидно, он никак не предполагал, что операция провалится, и это довело его до исступления. Брендон еще не решил, как ему действовать, когда заметил краем глаза движение позади стрелявших. Это был Стюарт Эган. Его выстрел потерялся среди прочих. Доббс с криком повалился на землю, другие повернулись, обшаривая глазами темные кусты.
Разумеется, они ничего не увидели, поскольку Эган затаился.
«Дьявольщина, — подумал Брендон, — вот незадача! Если Эгану удастся прикончить Мак-Лири так же ловко, как и его помощника, некому будет поддержать обвинение. Немного будет стоить свидетельство человека, обвиняемого в убийстве, если против него выступит богатый и уважаемый гражданин Верхнего Натчеза. Джеми Уокер? Но много ли ему известно? Рози? Никто не примет всерьез показания женщины с такой репутацией. Присцилла? Жена не имеет права выступать в суде против мужа.
Очевидно, Мак-Лири нутром почуял опасность. Хотя пули вокруг так и свистели, он перебежал ближе к реке. Там прыгала на волнах рыбацкая лодка, привязанная к прибрежным кустам. Сбежавший Мак-Лири будет ничуть не полезнее Брендону, чем мертвый. Траск вытянул из кобуры револьвер и медленно последовал за Мак-Лири.
Теперь Брендон отчетливее видел место действия. Бандитов и нападающих разделяло обширное, почти пустое пространство. Брендон заметил белокурую голову Криса Бенлермана среди тех, кто залег на противоположной стороне, а рядом с ним Джеми Уокера. Еще какие-то люди, общим числом около дюжины, собрались там же.
Мак-Лири бросился к лодке.
— Стой! — крикнул Брендон, выскакивая из-за дерева.
Мак-Лири и не подумал подчиниться, и тогда Брендон выстрелил. Кабатчик свалился, но это было всего-навсего легкое ранение в плечо. Брендон целился особенно тщательно, чтобы ненароком не пристрелить Мак-Лири насмерть.
Едва он сделал пару шагов к раненому, как сзади раздался громкий, как выстрел, хруст ветки под ногой. Брендон бросился за ближайший куст. Он один видел, что это Эган. Стюарт выстрелил в своего лежащего приятеля, и тут же человек в полицейской форме выстрелил в сторону вспышки. Судя по тому, как Эган привалился к дереву, констебль не промахнулся. Однако Эган был жив и еще способен пуститься бегом сквозь заросли. Брендон бросился в погоню, остальные последовали его примеру. Несмотря на рану, Эган бежал очень быстро и добрался до лодки гораздо раньше своих преследователей. Он не стал ее отвязывать, просто рванул веревку, с корнем выдернув куст из влажной земли, бросил его на дно и запрыгнул сам. Течение подхватило его и стремительно понесло прочь. Бормоча проклятия, Брендон вскинул револьвер, но тут над самым его ухом раздался выстрел.
Казалось, Эгану нанесли мощный удар в грудь. Он вывалился из лодки и тотчас ушел под воду. Брендон бросился к нему, но сильное течение уже понесло пустую лодку, а сам Эган бесследно исчез.
Все толпились на берегу. Брендону помогли выбраться и какое-то время подождали, не появится ли Эган. Ничего, только журчание воды в мелких водоворотах у берега.
И все же никто не спешил уходить. Когда выяснилось, кому досталась пуля человека в форме (как оказалось, старшего констебля), каждый счел слишком важным вопрос о том, погиб Стюарт Эган или нет. Скорее всего рана была смертельной, но никто не взялся бы утверждать это с уверенностью. Брендон более всех сомневался в смерти врага. Такая хитрая лиса, как Эган, могла отлично разыграть собственную смерть.
Обыскали заросшие берега поблизости, но безрезультатно.
— Ну и досталось же тебе! — заметил Крис, увидев разбитое лицо друга и покачав головой.
— Если бы не Присцилла, могло быть хуже.
— Присцилла?
— Потом расскажу.
Крис кивнул и повернулся к подошедшему Джеми.
— Похоже, мы ничего не найдем, — сказал тот, устало вытирая потный лоб и дружелюбно улыбаясь Брендону. — Рад видеть вас целым, хотя и не вполне невредимым.
— Ничего, это не первые синяки и ссадины, полученные мной. До свадьбы заживет. — Брендон протянул руку, и молодой человек потряс ее. — Спасибо за все, что вы сделали для Присциллы. Я у вас в долгу.
— Всегда готов помочь, — широко улыбнулся Джеми. Они постояли в ожидании новостей. Члены поисковой партии возвращались один за другим.
— Не нравится мне, что этого ублюдка не выловили ни живым, ни мертвым, — бросил Брендон. — Не люблю неопределенности.
— Не беспокойся, — успокоил его Крис. — Эган был мертв еще до того, как скрылся под водой.
— Думаю, мистер Бенлерман прав, — проговорил Джеми. — С раной в груди долго не протянешь, и уж тем более в воде… — Посмотрев на стремительно несущиеся воды реки, он вздохнул: — Подумать только, и за этого человека я готов был в огонь и в воду.
— Многие произнесут эти слова в ближайшие дни, — заметил Крис.
— А что насчет Стургиса и Ривса, тех, что помогали Хардингу похитить Присциллу из «Эвергрина»? — спросил Брендон.
— Вы знаете их имена? — удивился Джеми. — Они ребята неплохие, просто добросовестные помощники. К грабежам они не имели никакого отношения. Среди людей Эгана были и такие.
— Пусть с ними разбирается констебль, — благодушно проговорил Крис. — Если совесть у них чиста, то они сейчас преспокойно ждут возвращения хозяина, не ведая, что происходит.
— Ну, раз на триста семидесятой миле все кончено, я, пожалуй, поеду отсюда. — Джеми повернулся, кивнул всем и пошел к лошадям.
Крис последовал было за ним, но заметил, что Брендон по-прежнему стоит, глядя на темную воду.
— Пойдем, Брен!
— Все-таки я предпочел бы увидеть тело.
— Да не волнуйся ты так. Старушка Миссисипи не любит выпускать из своих объятий то, что ей принадлежит. — Крис хлопнул друга по плечу и потянул за собой. — Эган мертв, Брен, мертвее мертвого, а Мак-Лири, наверное, уже щебечет перед констеблем, как пташка. Поедем-ка домой.
— Что ж, поедем. — Брендон улыбнулся впервые за последний час.
— Зайдешь выпить бренди? Впрочем, вряд ли.
Крис посмотрел на Брендона с такой многозначительной улыбкой, что тот откликнулся на нее. «Эвергрин» был уже совсем близко, и скоро усталые лошади миновали ворота поместья.
— Нет, пожалуй, бренди подождет до завтра, — ответил Брендон.
— Я так и понял. Спросил только из любезности. Я рад, что Присцилла снова в полном порядке.
Друзья обогнули особняк и приблизились к конюшне. Несмотря на поздний час, она была освещена и Захария ждал у входа. Друзья спешились. Чернокожий гигант взял поводья, но не спешил увести лошадей. Он явно сгорал от любопытства.
— Расправились с негодяями, хозяин?
— Не вдвоем, Захария, и не голыми руками… — засмеялся Крис, — но можешь передать всем, что вопрос решен. Целая шайка негодяев прекратила свое существование.
Конюший широко улыбнулся и повел лошадей в стойла.
— Что ж, Крис, спасибо за все. — Брендон протянул руку другу, и тот крепко пожал ее. — Без твоей помощи мне бы не осилить это дело.
Они расстались в той части обширного сада «Эвергрина», что отделяла особняк от флигеля. Крис поспешил к жене, а Брендон направился туда, где его ждала — должно быть, изнемогая от беспокойства — Присцилла. С усмешкой он заметил, что почти бежит.
Дверь распахнулась еще до того, как Брендон приблизился к флигелю. Силуэт Присциллы был отчетливо виден в освещенном прямоугольнике.
— Брендон? — окликнула она, вглядываясь в темноту. Как только глаза ее различили знакомую фигуру, она устремилась навстречу любимому и бросилась к нему в объятия.
— Все кончено, — тихо сказал Брендон, предупреждая вопросы. — Эган мертв.
Он явственно ощутил, как напряглось ее тело. Присцилла отстранилась. Она уже приготовилась ко сну и была сейчас в красивой ночной сорочке Сью Элис, распущенные и расчесанные на ночь волосы покрывали ее грудь и плечи. Брендон не видел глаз Присциллы, но знал, что она встревожена.
— Ты сам… сделал это?
— Нет, — ответил он, радуясь, что может ответить так. — Эгана застрелил старший констебль Харли. Этого не случилось бы, но он не оставил нам выбора.
— А я бы хотела, чтобы не случилось многое из того, через что нам пришлось пройти, — прошептала она со вздохом, снова приникая к нему. — Трудно поверить, что Стюарт…
— Со временем ты все забудешь.
— Как мне забыть? Да я и не хочу, сказать по правде. Брендон понимающе кивнул и подхватил Присциллу на руки. Все еще чувствуя слабость, он предвкушал счастливое воссоединение. В спальне Брендон опустил свое сокровище на постель, но Присцилла вдруг воспротивилась, когда он попытался обнять ее.
— Подожди, Брендон! Ты сказал, что мы поговорим после твоего возвращения. Так вот, я хочу рассказать тебе…
— Позже!
Он не желал сейчас слышать об Эгане и о том, что тот сделал с Присциллой. Главное, что они снова вместе, и его ласки сотрут с ее тела отпечаток рук Эгана, очистят ее душу.
Он принял в объятия единственную любовь своей жизни, всей душой веря в то, что отныне все у них будет в порядке.
Рози проснулась с первыми лучами солнца и несколько мгновений не могла понять, где она и что с ней. Она была полностью одета и лежала не в постели, а на диване в гостиной. Голова ее покоилась на коленях Джеми, так и заснувшего сидя. Когда Рози пошевелилась, он открыл глаза и улыбнулся даже не губами, а всем своим веснушчатым лицом.
— Как спалось?
— На такой подушке? Просто чудесно!
— Я бы не отказался просыпаться вместе с тобой каждое утро.
На это она не спешила отвечать. Прошлым вечером Рози ждала его, снедаемая беспокойством, то меряя шагами гостиную, то стоя у окна и вглядываясь в ночную тьму, прорезанную лишь светом фонаря над входом в отель. Джеми появился лишь много часов спустя, и нервы ее сдали настолько, что она разрыдалась у него на груди.
Но сейчас было не время для слез, даже для счастливых.
Рози уселась.
— Прежде чем начинать новый день, нам нужно поговорить, Джеми, — решительно сказала она. — Я вижу, к чему идет дело, и хочу, чтобы между нами не оставалось никаких недомолвок. То, что вчера сказала Присцилла насчет Калеба и меня…
— Но я-то ничего такого не говорил!
— Все равно я хочу объяснить.
— Ладно, будь по-твоему.
— Узнав о том, чем занимается мой… мой покровитель, я подумала сначала, что должна бросить его. Мне ничуть не хотелось иметь отношение к грабителю и убийце. Однако не всегда и не все так просто, Джеми. Расстаться с Калебом для меня означало снова спуститься на ступеньку ниже, а ведь подняться стоило немалого труда. Не исключено, что я снова оказалась бы в «Размалеванной леди»…
Она умолкла, и тотчас рука Джеми обвила ее талию.
— Постой! Я все время твердила себе, что это ненадолго, клялась при первой же возможности уехать из города. Видишь ли, я откладывала деньги из тех, что Калеб давал мне «на булавки». Еще немного — и я смогла бы добраться до какого-нибудь отдаленного городка и начать достойную жизнь. Я знаю, ты думаешь, что это все отговорки, ибо такие, как я, никогда не меняются…
— Ничего такого я не думаю и думать не могу, Рози. Кто я такой, чтобы судить тебя? Я родился на свет мужчиной, а ты женщиной, и наши жизненные дороги изначально были разными. Кто знает, что было бы со мной на твоем месте?
«Он слишком добр, — подумала Рози, — и пытается утешить меня. Но считает ли он так на самом деле?»
— Твое прошлое, Рози, не имеет значения для меня. Не потому, что я недостаточно дорожу тобой, просто я так устроен. И именно поэтому я прошу тебя стать моей женой.
— Стать твоей женой? — эхом повторила она, не в силах осмыслить услышанное.
Неужели он и впрямь думает о браке? И с кем! С бывшей проституткой! Да если бы Джеми предложил ей стать его любовницей, она бы потеряла дар речи от счастья!
— Я понимаю, — продолжал между тем Джеми, — что все это слишком быстро и ты не можешь пока ничего чувствовать ко мне. Ну и пусть. Я буду любить за нас обоих.
— Все это какая-то шутка…
Синие глаза молодого человека потемнели. Он убрал руку с ее талии и поднялся.
— Признаться, я и не сомневался, что получу отказ. Я могу предложить тебе простую жизнь, мало похожую на городскую. Жена ковбоя — не бог весть что. И все-таки не обижай меня, не смейся надо мной.
Рози вышла наконец из своего оцепенения и схватила его за руки.
— Я не смеялась над тобой, Джеми! Я просто не поверила.
— Почему, скажи на милость? — Он вгляделся в ее внезапно вспыхнувшее лицо. — Я люблю тебя, Рози, почти с первой нашей встречи. Не сразу, нет, но постепенно, со временем, ты тоже можешь почувствовать ко мне… что-то. Не стану тебя торопить. Когда я буду уверен, что небезразличен тебе, мы сможем начать жить вместе, как муж и жена.
Каждый мужчина из тех, с кем сталкивала Рози судьба, хотел от нее только одного, и причем сразу. Никто не интересовался ее чувствами… да и не задумывался о том, есть ли у нее вообще чувства. А Джеми Уокер, простой техасский ковбой, готов ждать от нее как подарка того, что теперь принадлежало ему по праву.
— Если бы ты только согласилась уехать со мной в Техас, — продолжал он. — Хозяином «Тройного Р» теперь будет, конечно, Нобл Эган. Парнишка он хороший, но еще многого не знает и не умеет. Такой человек, как я, ему пригодится. «Мне тоже», — подумала Рози.
— Только одно я хотел бы знать на случай, если ты все же примешь мое предложение. Как ты относишься к тому, чтоб завести детей?
— Дети! — вырвалось у нее. — Я люблю детей!
До сих пор Рози держалась стойко, но теперь ей вдруг захотелось расплакаться. Дети! Всю свою сознательную жизнь она только и делала, что принимала меры против возможной беременности. Семья, настоящая семья, муж и дети — все то, в чем было ей отказано так долго, о чем она не отваживалась даже мечтать! Рози казалось, будто она родилась заново, счастливой.
— Выходи за меня, Рози, — попросил Джеми, внимательно наблюдавший за ней.
— Я… я, право, не знаю… после Калеба и всего прочего.
— Для меня это не имеет значения. Только пожелай — и все осуществится. Ну, что скажешь?
Она нерешительно покачала головой. А если когда-нибудь он раскается и проклянет этот день?
— Нет, Джеми, я не могу. Но я пойду с тобой, если и правда нужна тебе. Не говори больше про брак, ладно? Я буду спать с тобой, заботиться о тебе, пока ты будешь этого хотеть.
— Так не пойдет, Рози. Люди говорят, что нет ничего глупее, когда человек просит все или ничего, — вот тогда «ничего» он обычно и получает. Но мне не нужно от тебя никакой жертвы. Если я тебе по нраву, если у меня есть хоть один шанс на взаимность, выходи за меня. Я заслужу твою любовь.
— Боже мой, Джеми! — крикнула она, сдаваясь. — Тебе не придется ее заслуживать, потому что я тоже, тоже люблю тебя почти с самой первой встречи!
Само безоблачное небо, казалось, засияло в синих глазах молодого ковбоя, когда он взял Рози за плечи и не без лукавства спросил:
— Это означает «да», или как?
Рози только кивнула, и в следующее мгновение ее заключили в объятия сильные, надежные руки. В них было уютно и спокойно, как в гнезде, которое им еще предстояло свить вдвоем.
— Ты не пожалеешь, клянусь! — прошептала Рози.
— Знаю.
Поцелуй был долгим и пылким, и Рози ответила на него самозабвенно.
«Я буду жить в Техасе, — думала она, веря и не веря. — Я начну все сначала, но начну не одна. Мне не придется вести горькую и трудную борьбу за выживание, потому что он будет рядом, человек, на счастье с которым я не смела надеяться. Мы будем счастливы, ибо я сделаю для этого все, что в моих силах!»
Луч солнца, пробившийся сквозь листву яблони, проник в незашторенное окно и разбудил Брендона. Присцилла еще спала, но и во сне потянулась к нему при первом же ласковом прикосновении. Он даже не знал, проснулась ли она, когда взял ее ласково, осторожно, каждым движением стараясь выказать свою любовь к ней.
— Брендон… — прошептала она, когда разжались объятия, — это так странно… совсем иначе, чем прежде. Раньше мне всегда казалось, будто мы любим друг друга украдкой, что это незаконно и может кончиться в любой момент…
— Зато теперь все будет иначе. — Он улыбнулся, приподнимаясь на локте, и отвел волосы с ее лица. — Если ты все еще согласна стать моей женой, я сделаю все необходимое и мы поженимся. Тогда о «незаконности» речи больше не будет.
— Знаешь, я так и не почувствовала себя женой Стюарта, несмотря на брачный обет и на то, что мы довольно долго жили бок о бок. Каждый раз, когда он представлял меня как жену, это звучало нелепо. Слово «муж» всегда вызывало в памяти твое лицо.
— Жаль, что я так долго не мог рассказать тебе правду об этом человеке. Не хотелось подвергать тебя опасности. Я даже не был уверен, что мне удастся вывести Эгана на чистую воду. В случае неудачи… впрочем, теперь это в прошлом. — «Вот только жаль, что его тело так и не нашли».
— Оглядываясь назад, я стыжусь за себя, Брендон. Мне следовало доверять тебе, от начала и до конца. Стюарт обладал даром убеждения, а ты все время что-то скрывал от меня.
— То, что ты говоришь об этом в прошедшем времени, правильно, ибо все недомолвки кончились, любовь моя. У нас впереди долгая счастливая жизнь.
— Я тоже не хочу ничего от тебя скрывать. Видишь ли, Брендон…
Он сел в постели.
— Не надо рассказывать о том, что случилось между тобой и Эганом после похищения. Я все знаю, Присцилла. Не волнуйся, больше он не обидит тебя.
— Ты все знаешь? Откуда?
— Он сам рассказал мне, там, в пещере. — Брендон отвел взгляд и бессознательно скомкал простыню. — Все это теперь не важно.
— Милый, милый Брендон. — С грустной улыбкой она коснулась щеки, покрытой двухдневной щетиной. — Как ты, должно быть, мучился, думая об этом. А главное, совершенно напрасно. Эган не добился своего, потому что Джеми вовремя вызволил меня из его дома.
— То есть ты хочешь сказать… я думал, Эган тебя изнасиловал! Эти синяки…
— Он ударил меня, верно, и порвал на мне платье, но почти сразу в дверь постучали. Хардинг явился, опять-таки вовремя, как это уже было однажды в «Тройном Р».
— Слава Богу! — воскликнул Брендон, только сейчас вполне осознав, как терзала его мысль о надругательстве Эгана над Присциллой.
Желая, чтобы ничто дурное и грязное никогда больше не коснулось ее, Брендон привлек Присциллу к груди не со страстью, а с величайшей нежностью. Она ощутила эту нежность, откликнулась на нее всем существом. Вместе они были сейчас единым целым, и все казалось им возможным, ничто больше не пугало.
Совсем недавно она с трудом представляла себе окончательную исповедь — но не теперь.
— Когда я сказала, что ты знаешь не все, я имела в виду вовсе не Эгана. Еще вчера я пыталась рассказать, но ты не стал слушать, даже когда вернулся.
— Мне было не до того, — заметил Брендон с усмешкой. — Я обещал, что у нас останется время для разговоров, и, как видишь, был прав. Сейчас я готов выслушать все что угодно.
Смуглые пальцы его казались еще темнее на фоне белой кожи ее бедра. Присцилла прижалась щекой к этой смуглой руке. Брендон не торопил ее, но, когда молчание затянулось, проговорил:
— Присцилла…
Сейчас или никогда, подумала она, начиная волноваться.
— Помнишь тот день, — начала Присцилла, — когда была ранена Чарити? Когда я, вместо того чтобы помочь тебе, впала в ступор? Должно быть, это поразило тебя. Спасибо за то, что не задавал вопросов… я сама сказала бы, если бы могла.
Она снова помолчала, вспоминая случившееся, потом подняла на него затуманенный взгляд.
— Это было словно кошмар наяву. Я хотела проснуться и не могла. Сначала я видела Чарити с раной в груди, лужицу крови на ковре, но потом… потом картина изменилась, словно я вдруг оказалась в прошлом, где тоже была кровь, тоже смерть… — Присцилла отвела взгляд от исполненного сочувствия и понимания лица Брендона и покачала головой. — Впервые за всю мою жизнь я вспомнила то, что случилось здесь, в Натчезе, восемнадцать лет назад. Да, я вспомнила прошлое, но такое отвратительное, что мне не удалось примириться с ним, принять его.
Медленно, с усилием, Присцилла рассказала все, что внезапно открылось ей в тот день: о Меган О'Коннор, женщине, которую полюбил и к которой ушел ее отец, о сестре Рози, известной ей только со слов матери. И, наконец, о трагедии, разразившейся в доме любовницы отца, о трех смертях, ужасных и бессмысленных.
Когда Присцилла умолкла, лицо ее было залито слезами.
— Ничего, милая, ничего, — приговаривал Брендон, обнимая ее. — Чем больше испытаний посылает человеку судьба, тем сильнее духом он становится. Разве твое появление в пещере не доказательство тому?
«Он прав, — подумала Присцилла. — У меня не хватило бы мужества на такой поступок, если бы не события прошлого, как далекого, так и недавнего».
— Знаешь, только теперь я испытала свободу.
— Это мне знакомо, милая. Конечно, ты свободна теперь — свободна принадлежать мне.
Брендон мягко опустил ее голову себе на плечо, позволяя Присцилле всласть выплакаться. Наконец она вытерла глаза краем простыни и с облегчением вздохнула.
— Все прошло? — спросил Брендон. Она кивнула.
Долгое время они молчали, оставаясь в той же позе. Присцилле не хотелось говорить, не хотелось даже поднимать веки. Чувство покоя и странного удовлетворения завладело ею. Брендон перебирал пряди ее волос, и это ощущение завораживало, навевало дремоту. Неожиданный вопрос вернул Присциллу к реальности.
— Может… обсудим наше венчание?
— Венчание? — Она приподнялась и посмотрела ему в лицо. — Странно, я совсем не думала об этом… нет, правда! Наверное, просто не решалась думать о венчании, не верила, что такое возможно.
— Сейчас все возможно, милая. Если тебе по душе настоящее церковное венчание, со всем, что полагается в таких случаях — с подружками невесты и роскошным подвенечным платьем, то нам лучше всего направиться в Саванну. Брат организует все, что нужно, и в самый короткий срок.
— Когда-то это много для меня значило, Брендон, — ответила Присцилла с улыбкой, — но все это в прошлом. Я только хочу произнести брачный обет, чтобы все считали наш союз законным. Что до меня, я давно уже стала твоей женой — в ту ночь в прерии, помнишь?
— Тогда ничего не может быть проще. Эгана больше нет, и по закону ты вдова. Как мне известно от Криса, в Натчезе никто не осудит нас, если мы поженимся уже сегодня. А не устроить ли свадьбу прямо здесь, в саду «Эвергрина»?
— Превосходно! Пригласим Джеми Уокера и мою сестру? Без их помощи нам бы не справиться.
— Но ты все-таки подумай насчет Саванны. О том, чтобы отправиться туда после свадьбы. Осенью там такая красота, что дух захватывает, и свадебное путешествие выйдет на славу. С братом я не встречался несколько лет и соскучился по нему. Моя невестка — просто чудо, а племянников я и в глаза не видел. Так что у нас много причин для визита. Но больше всего мне хочется похвастаться молодой женой.
— Правда? Приятно слышать! — засмеялась Присцилла, окончательно забыв о недавних слезах. — Как по-твоему, я понравлюсь твоей родне?
— Понравишься ли ты им? Шутишь? Да они будут молиться на ту, что заставила остепениться бродягу Брендона! Они сочтут, что ты способна ходить по воде, «аки посуху»!
— Только представь себе, что уже сегодня вечером я буду миссис Траск, — задумчиво промолвила Присцилла.
— А мне и не нужно это представлять. Для меня ты миссис Траск давным-давно.
С этими словами он поцеловал ее. Как всегда, прикосновение его губ пробудило дремлющий в крови огонь, и дыхание Присциллы участилось. Руки ее сами собой двинулись вверх по твердому мускулистому бедру к широкой груди, чтобы сомкнуться на шее.
— Я так и знал, так и знал! — воскликнул Брендон с притворно сокрушенным видом, когда она прильнула к нему всем телом. — Эта женщина решила измучить меня, измотать и изнурить!
— Ты прав, именно об этом я и подумываю.
— Поскольку я обречен, нет смысла откладывать неизбежное.
И, словно предваряя предстоящую брачную ночь, он овладел ею.