Глава 16. Сон и явь.

Я открыла глаза и на мгновение замерла, словно впервые увидела этот мир. Вокруг царила полутьма, как будто сама ночь укрыла комнату плотным одеялом. Лишь слабый свет пробивался сквозь тяжелые шторы, окрашивая стены в призрачные оттенки серого. В этой тишине раздался знакомый голос декана Раэла, и его слова прозвучали, как эхо из другого мира.

- Наконец-то вы проснулись, - сказал он, и в его голосе слышалась смесь облегчения и тревоги.

Я медленно повернула голову и увидела его силуэт, сидящий в кресле рядом с кроватью. Его лицо было освещено тусклым светом, и в его глазах читалась смесь заботы и любопытства. Я попыталась сесть, но слабость обрушилась на меня, как волна, и я снова рухнула на подушки.

- Сколько времени прошло? - прошептала я, чувствуя, как голос дрожит.

- Чуть больше суток, - ответил декан, его голос звучал ровно, но в нем чувствовалась скрытая напряженность. - Ритуал... превзошел наши ожидания.

Я огляделась, пытаясь понять, где нахожусь. Комната была незнакомой - это точно не лаборатория профессора Моргена. Стены были покрыты мягким белым светом, который создавал ощущение уюта и покоя, но в то же время я чувствовала, что здесь скрыта какая-то тайна.

- Где мы? - спросила я, мой голос звучал тихо, но настойчиво.

- В медицинском крыле академии, - ответил декан. - После того как вы погрузились в транс, мы решили не рисковать.

- Что я... видела? - спросила я, пытаясь собрать мысли воедино. Мое сердце билось так сильно, что казалось, готово было вырваться из груди.

- Не помните? - спросил декан, подавая мне стакан воды. Его движения были плавными, почти успокаивающими.

- Помню, - прошептала я, делая глоток. Вода была прохладной и освежающей, но не смогла полностью снять тяжесть, которая давила на меня. - Я... я видела себя, но только это была не я.

- Что именно вы видели? - спросил декан, его голос стал более напряженным. Он внимательно смотрел на меня, словно пытался уловить каждую деталь моего рассказа.

- Всё было как наяву, - произнесла я, закрывая глаза, чтобы лучше вспомнить. - Я видела, как кристалл впервые попал в наш род. Это было... невероятно. Он светился, как звезда, и его энергия пронизывала всё вокруг. Я чувствовала, как она течёт по моим венам, как будто это была часть меня.

- Это уже немало, - сказал декан, его лицо осветилось слабой улыбкой. - Теперь мы хотя бы знаем историю кристалла.

- Но этого недостаточно, - произнесла я, чувствуя, как внутри меня нарастает беспокойство. - Я чувствую, что должна узнать больше.

- Мы обязательно продолжим исследования, - заверил меня декан. - Но сейчас вам нужно отдохнуть.

- Я не могу отдыхать, - возразила я, чувствуя, как усталость снова накрывает меня. - У нас мало времени.

- Именно поэтому вы должны быть в форме, - ответил декан. Его голос стал твёрдым, но в то же время в нём звучала забота. - Отдохните сегодня, а завтра мы продолжим работу.

- Хорошо, - прошептала я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Я не хотела показывать свою слабость, но усталость была слишком велика.

- Я распоряжусь, чтобы вам принесли еду, - сказал декан, поднимаясь. - И профессор Морген скоро присоединится к нам.

- Спасибо, - произнесла я, снова закрывая глаза. Его слова звучали как обещание, которое могло дать мне немного покоя.

- Отдыхайте, - сказал он, его голос был мягким и успокаивающим. - Мы с вами.

Его последние слова растворились в густом полумраке комнаты, словно дым от догорающей свечи. Я снова погрузилась в сон, где предки, словно тени из другого мира, продолжали показывать мне тайны кристалла, скрытые под завесой времени. Их образы были нечеткими, но я чувствовала их присутствие, их древние знания, проникающие в мою душу.

На следующий день я проснулась от мягкого света, проникающего сквозь тонкие занавески. Комната была наполнена тишиной, нарушаемой лишь тихим шепотом ветра за окном. Декан Раэл уже ждал меня, его глаза блестели, как звезды, а на руках он держал поднос с завтраком, словно предлагая мне не только пищу, но и надежду.

- Доброе утро, - произнес он, его голос был теплым и успокаивающим, как утреннее солнце. - Как чувствуете себя?

- Лучше, - ответила я, с трудом принимая поднос, мои руки дрожали от волнения. - Гораздо лучше.

- Это хорошо, - сказал он, присаживаясь в кресло, его движения были плавными и уверенными. - Нам нужно поговорить о вчерашнем.

- Я готова рассказать всё, что вспомнила, - начала я, надеясь, что мои слова помогут нам приблизиться к разгадке.

- Нет, - его голос прервал меня, как холодный ветер, гасящий огонь. - Я не об этом.

- А о чем тогда? - спросила я, удивленно глядя на его непроницаемое лицо.

- О ваших исследованиях прошлого, - сказал он, его взгляд стал серьезным. - Я считаю, что нам нужно сосредоточиться на настоящем.

- Но как же... - я хотела возразить, но он снова меня остановил, подняв руку.

- То, что вы узнали о происхождении кристалла, уже ценно, - произнес он, в его голосе прозвучала нотка уважения. - Но углубляться в историю дальше может быть опасно.

- Почему? - спросила я, чувствуя, как внутри меня поднимается буря эмоций.

- Потому что каждый раз, когда вы пытаетесь раскрыть тайны прошлого, вы рискуете потерять связь с настоящим, - ответил он, его слова были как предупреждение. - И это может повлиять на ваше ментальное состояние.

- Но я должна узнать больше! - воскликнула я, не в силах сдержать свое волнение.

- Я понимаю ваше стремление, - произнес он, его голос стал мягче, но в глазах все еще читалась решимость. - Но сейчас важнее сосредоточиться на решении текущей проблемы.

- Какой проблемы? - спросила я, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

- Кристаллом интересуются темные силы, - ответил он, его голос стал напряженным. - И мы должны найти способ защитить его, не раскрывая его истинных возможностей.

- Темные силы? - переспросила я, не веря своим ушам.

- Да, - подтвердил он, его взгляд стал мрачным. - Именно поэтому нам нужно действовать осторожно.

- Что вы предлагаете? - спросила я, чувствуя, как внутри меня разгорается огонь.

- Сосредоточиться на изучении защитных заклинаний, - ответил он, его тон был твердым, но в глазах мелькнула искра надежды. - И разработать план действий на случай, если кристалл попытаются забрать.

- Хорошо, - ответила я, хотя внутри меня бушевала борьба. - Я сделаю, как вы говорите.

- Вот и хорошо, - произнес он, поднимаясь, его лицо было серьезным, но в глазах промелькнуло одобрение. - Профессор Морген уже подготовил для вас новые задания по зельеварению.

- Я готова приступить, - ответила я, хотя мысль о том, чтобы оставить исследования прошлого, причиняла мне боль.

- Помните, - сказал он, останавливаясь у двери, его голос стал мягче, но в словах звучала мудрость. - Иногда лучшее, что мы можем сделать - это сосредоточиться на том, что можем изменить прямо сейчас.

- Я постараюсь, - ответила я, хотя в глубине души понимала, что жажда знаний будет тянуть меня обратно к загадкам прошлого.

Я сидела в тишине, глядя на поднос с завтраком. Внутри меня бушевала буря эмоций: любопытство, страх, надежда и решимость. Но одно я знала точно: я не могла просто забыть о том, что узнала. Кристалл был не просто артефактом - он был ключом к чему-то гораздо большему. И я не могла позволить темным силам получить его.

Декан вышел, оставив меня наедине со своими мыслями. Комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь тихим шепотом страниц книги, которую я держала в руках. Я знала, что он прав - сейчас важнее защитить кристалл. Но что, если ответы на все вопросы, которые терзали мою душу, спрятаны именно в прошлом моего рода?

"Время покажет," - подумала я, переворачивая страницу. Книга по защитным заклинаниям лежала передо мной, но мои мысли были далеко. - "Время всё покажет."

Я сидела, перебирая бумаги, пытаясь сосредоточиться на новых заданиях по зельеварению. Но мысли снова и снова возвращались к нашему разговору. Его слова, его взгляд, его забота... Всё это было словно тайна, которую я не могла разгадать.

"Почему он так настаивает, чтобы я оставила исследования прошлого?" - задавала я себе вопрос, глядя в окно. Солнце заходило, окрашивая небо в алые и золотые оттенки. - "Из-за опасности для кристалла или... для меня?"

В его голосе, в его глазах чувствовалась забота, но не только профессиональная. Это было что-то большее, глубокое, почти личное. Его взгляд, когда он смотрел на меня, был как прикосновение - обжигающий, но в то же время нежный.

"Может быть, он просто беспокоится о моём здоровье?" - размышляла я, стискивая пальцами край стола. - "В конце концов, я провела в трансе больше суток."

Но что-то внутри подсказывало мне, что дело не в этом. Его настойчивость, его желание оградить меня от дальнейших исследований... Это было больше похоже на защиту близкого человека, чем просто подопечной.

"Или я просто ищу то, чего нет?" - спросила я себя, глядя в потолок. - "Может быть, я просто хочу найти в его поведении что-то, что мне хотелось бы видеть? Может быть, я просто фантазирую?"

Воспоминания о тех редких моментах, когда мы оставались наедине, нахлынули на меня, как волны. Его голос, его прикосновения, его улыбка... Всё это создавало между нами какую-то особенную связь, которую я не могла объяснить.

"Но что, если я права?" - думала я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. - "Что, если за его строгостью и холодностью скрывается нечто большее? Что, если он тоже чувствует это?"

Эти мысли будоражили меня, оставляя внутри странное, волнующее чувство. Я пыталась сосредоточиться на учёбе, но его образ не покидал моих мыслей. Его голос, его взгляд, его слова... Всё это было как мелодия, которая звучала в моей голове, не давая покоя.

"Может быть, стоит поговорить с Алисией?" - думала я, глядя на стопку книг на столе. - "Она всегда видит то, что я не замечаю."

Но что-то останавливало меня. Возможно, я боялась признать правду, какую бы она ни была. Боялась, что мои фантазии могут разрушить то, что между нами было.

В дверь постучали, отрывая меня от размышлений. Я вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.

- Войдите, - произнесла я, стараясь скрыть своё волнение.

На пороге появился профессор Морген с новой стопкой книг. Его взгляд был серьёзным, но в нём проскальзывала лёгкая улыбка.

- Вот материалы по защитным заклинаниям, - сказал он, выкладывая книги на стол. - Начнём с них.

- Хорошо, - ответила я, стараясь не показывать, как сильно я нервничаю. - Давайте начнём.

Но даже погружаясь в изучение новых заклинаний, я не могла забыть о словах декана. Его взгляд, его голос, его близость... Всё это не давало мне покоя.

Тут зашёл декан, и я почувствовала, как сердце снова начинает биться быстрее. Он выглядел как обычно - строгий, холодный, но в его глазах мелькнула искра, которую я не могла не заметить.

- Декан Раэл, - начала я, когда мы остались наедине в его кабинете. - Можно попросить вас об одном одолжении?

Он поднял глаза и посмотрел на меня. Его взгляд был холодным, но в нём чувствовалась какая-то скрытая насмешка.

- Слушаю вас, Эвелина.

- Я хотела бы... чтобы вы обращались ко мне на «ты», - произнесла я, чувствуя, как краснею.

- Неожиданная просьба, - ответил он, откидываясь в кресле. - Не торопишь ли ты события?

- Просто... мне кажется, это будет правильно, - ответила я, избегая его взгляда.

- И что же делает эту ситуацию «правильной»? - спросил он, приподнимая бровь.

- Мы... мы столько времени проводим вместе, - начала я, стараясь подобрать нужные слова. - И я чувствую, что...

- Что? - спросил он, подавшись вперёд.

- Что мы... что я... - я запнулась, не зная, как продолжить. Его взгляд был таким пронзительным, что я чувствовала, как мои мысли путаются.

- Эвелина, - произнёс он, вставая и подходя ближе. - Ты должна понимать, что я...

Его голос стал тише, а взгляд изменился. В нём появилась какая-то игривость, лёгкая насмешка над ситуацией.

- Ты очень талантливая ученица, - продолжил он, останавливаясь слишком близко. - И я действительно беспокоюсь о тебе.

- Но не как декан? - спросила я, глядя ему в глаза.

- Именно как декан я должен был бы отправить тебя заниматься, - ответил он, чуть наклонив голову набок. - Но...

Он замолчал, и в этой паузе повисло что-то большее, чем просто недосказанность. Его взгляд был как обещание, которое он не собирался исполнять.

- Но? - спросила я, затаив дыхание.

- Но иногда я забываю о своих обязанностях, - произнёс он, чуть улыбнувшись. - И тогда...

- И тогда что? - спросила я, чувствуя, как сердце начинает биться ещё быстрее.

- Тогда я просто... думаю, - ответил он, отступая на шаг. - Думаю о том, что было бы, если бы...

Он не закончил фразу. Вместо этого он вернулся за свой стол и снова взялся за бумаги. Его движения были спокойными, но в них чувствовалась какая-то скрытая напряжённость.

- Поговорим об этом позже, - произнёс он, возвращаясь к своему обычному тону. - А пока... сосредоточься на учёбе.

- Хорошо, - ответила я, хотя внутри всё протестовало против этого «хорошо». Его слова, его поведение... Всё это оставляло во мне странное, волнующее чувство.

Я вышла из кабинета, чувствуя, как горят щёки. Его взгляд, его слова, его близость... Это было как игра, в которой я не знала правил. Но одно я понимала точно - эта игра начинала мне нравиться.

Загрузка...