Песня стихла, и снова заиграл оркестр. Это был еще один медленный танец. Гарретт с облегчением вздохнул. Он не собирался выпускать эту женщину из своих объятий, даже танцуя тустеп.
Они прекрасно подходили друг другу, но это не было для Гарретта открытием. Он понял еще вчера ночью, что она словно специально создана для него. Ее близость дразнила и возбуждала, напрягая каждый нерв в его теле. Всего легкий наклон головы, и он мог раствориться в ее аромате, мог почувствовать особый вкус нежной кожи на ее виске. Сдержав стон, он схватил губами ее мочку и почувствовал, как Рейчел напряглась.
— Ты напряжена, — прошептал он.
— Нет, нисколько.
— Дорогая, я чувствую каждый сантиметр твоего тела. — Он провел пальцами вниз по ее спине. Нежный вздох свидетельствовал о том, что его прикосновение было ей приятно.
— Гарретт…
— Мы поговорим, обещаю. А пока позволь мне просто обнимать тебя.
Постепенно, почти незаметно, она расслабилась в его объятиях. Слушая музыку, провела пальцами по его шее. Это движение было таким легким, что он сомневался, заметила ли она его.
Он же, напротив, отдавал себе полностью во всем отчет. Пламя сжигало его, и он собрал всю свою волю, чтобы удержаться от поцелуя и не позволить воспламениться им обоим.
Он хотел, чтобы Рейчел была близко, хотел обнимать и ласкать ее. Хотел смеяться и шутить с ней. Хотел сбросить с нее все наносное и понять, какая она. Не без участия его брата юность Рейчел была не совсем безоблачной и веселой. Тем не менее, она превратилась в решительную умную женщину. В женщину, уверенную в себе настолько, что была способна обольщать. Она хотела соблазнить его, и успешно справилась с этим.
Не его, Карла. Гарретт нахмурился. Она хотела соблазнить Карла. Почему бы не соблазнить выдающегося спортсмена, состоятельного адвоката? Но в глазах Рейчел Карл не был ни тем, ни другим. Скорее он был для нее врагом. Так что же она хотела доказать?
Гарретт положил руки ей на плечи и слегка отстранил ее от себя. Ее глаза медленно открылись, сначала затуманенные, потом удивленные.
— Почему ты хотела обольстить Карла?
Что-то похожее на страх промелькнуло в ее глазах. Она улыбнулась уголком рта.
— Не понимаю, о чем ты.
Он провел большим пальцем по ее скулам.
— Прекрасно понимаешь, малышка. Моему самолюбию польстило бы, если бы я знал, что ты не устояла перед моей сногсшибательной внешностью и обаянием, но истина заключается вот в чем: ты пылала огнем, думая, что я — Карл.
Ее улыбка пропала.
— Какая разница, что я думала по поводу того, как тебя зовут?
— Я знаю, каким ничтожеством он оказался. Но что ты пыталась доказать?
Рейчел высвободилась из его объятий.
— Я… я пойду за пивом.
Он удержал ее, схватив за руку, и попытался отогнать непрошеные мысли. Прошлой ночью, в какой-то момент, ее страсть казалась такой же искренней, как и его. Это был неоспоримый факт, и Гарретт не забывал о нем. Он притянул ее к себе и крепко обнял.
— Гарретт, — сказала Рейчел тихим напряженным голосом, — это уже не медленный танец.
Она была права. Из музыкального автомата, сменившего оркестр, вырывались оглушительные звуки рока.
— Ну и что?
— Люди таращатся на нас.
Он поднял ее лицо за подбородок и улыбнулся.
— Дорогая, люди будут таращиться на тебя независимо от того, какая мелодия звучит.
Рейчел вспыхнула, но кивнула.
— Раньше никто бы не обратил на меня внимания, даже если бы я выскочила голая на сцену и начала исполнять танец дождя.
Может, это было преувеличением, а может, учитывая то, что говорил Карл, и нет.
— Не потому ли ты не назвала мне своего имени? Хотела потрясти всех тем, как изменилась?
Она нахмурилась.
— Примерно. Но не совсем так.
— Тогда почему?
— Ну, нет. — Она откинулась на кольцо его рук. — Мы же договорились. Мы идем танцевать, и ты рассказываешь мне, почему не разубедил меня в том, что ты не Карл.
Какая-то парочка дергалась рядом, девушка в красных джинсах и ботинках едва не налетела на Гарретта.
— Как ты думаешь, а мы могли бы так?
— Нет, — смеясь, ответила Рейчел. — И ты уклоняешься от темы. — Она сомкнула руки вокруг его талии и прижалась щекой к его теплой щеке. — Мы танцуем, — пробормотала она. — А это значит, что ты должен рассказывать, припоминаешь?
— Лучше я буду обнимать тебя.
Он бы лучше сделал множество других вещей, но для этого надо было бы уйти отсюда.
— Уговор дороже денег.
Черт. Гарретт попытался найти нужные слова, которые помогли бы ей все понять без того, чтобы он открыл свое собственное сердце.
— Ты растрогала меня.
Она откинула голову назад и, подняв одну бровь, спросила с озорным огоньком в глазах:
— Это песня так подействовала на тебя?
Он взял ее лицо в ладони и посмотрел в глубину ее глаз.
— Я хотел тебя, — просто сказал он. Она выдержала его взгляд. — Ты была единственным светлым лучом в тот отвратительный для меня день. Карл обманным путем заманил меня в Техас. Вся эта история с моим отцом… — Он поднял руку, предупреждая ее вопрос. — Не спрашивай. Так случилось, что рядом оказалась ты — уверенная в себе, красивая женщина с острым язычком. Разве мог я позволить тебе уйти?
Она опустила глаза.
— И ты подумал, что я уйду, если узнаю, что ты не Карл?
— Это было логичным предположением сначала.
— Сначала?
— Потом я уже не особенно задумывался.
Капельмейстер объявил вальс. Парочка, сидевшая за ближайшим к танцплощадке столиком, поднялась и пошла танцевать. Поскольку вальсировать в толпе было трудно, Гарретт подвел Рейчел к освободившемуся столику. Он придвинул свой стул к ее стулу и положил ладонь ей на бедро.
— В каком-то смысле мы оба вернулись сюда из-за Карла, — сказал он. Она нахмурилась, и он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке. — Кажется, я не могу больше сердиться на него, поскольку в итоге встретил тебя. — Гарретт накрутил на палец прядь ее волос. — А ты? Продолжаешь сердиться?
Она закусила нижнюю губу, потом взглянула на него с дерзким сиянием в глазах.
— Сейчас не моя очередь, ковбой, помнишь? Я хочу услышать поподробней о том, почему это ты потом не особенно задумывался.
— Мы уже не танцуем.
Наклонившись вперед, она обняла его одной рукой за шею, а другую руку запустила в его волосы.
— Все равно расскажи, — прошептала она, дыша ему в ухо.
Он собрал все свои силы, чтобы не усадить ее к себе на колени и не зацеловать до полусмерти. Черт, если бы их не окружало полгорода, он бы раздел ее и занялся с ней любовью прямо здесь.
— Я хотел тебя, — повторил он. — Ты только взглянула на меня, и я потерял голову. И, честно говоря, мне было наплевать, кого, по твоему мнению, ты обольщала. К тому времени, когда мы оказались в клинике, ты тоже захотела меня… по-настоящему захотела. — Он провел пальцем по ее бедру. — Скажи мне, что я прав, — потребовал он. — Ты хотела мужчину — меня. Тебя не интересовало имя. — Ее глаза были закрыты. Она часто дышала. — Скажи мне.
— Я хотела тебя.
— И до сих пор хочешь. — Гарретт лениво прочертил пальцем круг на ее бедре. — Ты хочешь, чтобы мы закончили начатое.
Рейчел открыла глаза, и он прочел ответ.
— Я… я не уверена, что это хорошая идея.
Он поцеловал уголок ее рта.
— Я не могу придумать идею получше.
— Я не та женщина, за которую ты меня принимаешь.
Она пристально смотрела на стол, кусая нижнюю губу.
Она ошибалась, конечно. Он точно знал, кто она такая. Может, она не сознавала этого, может, не верила, что это правда, но он коснулся ее души прошлой ночью и понял ее. Он не собирался терять Рейчел. Во всяком случае, без борьбы.
— Я точно знаю, кто ты. Меня больше беспокоит, знаешь ли ты, кто я. — Он проглотил ком, набираясь храбрости, чтобы преодолеть свой страх. — Я не хочу думать, что ты провела со мной ночь только потому, что считала меня Карлом.
— Нет. — Это слово вырвалось у нее с такой силой, что он съежился, не понимая, какой нерв задел. — Я никогда не планировала спать с Карлом. Никогда. — Она замолчала, сжав губы в тонкую ниточку, потом тряхнула головой. — Если ты думаешь, что я этого хотела, тогда ты не знаешь меня. Совершенно. — Она взбила свои волосы и сделала глубокий вдох. — Я… — Она посмотрела вокруг. — Мне надо в дамскую комнату.
Когда она встала, он протянул к ней руки, но Рейчел отстранилась и ушла, прокладывая себе путь сквозь толпу. Гарретт смотрел ей вслед, не понимая, когда допустил ошибку.
Он нахмурился, уставившись в дальний конец зала, где исчезла Рейчел. Она задумала что-то недоброе. Но рано или поздно он разгадает ее игру.
Лицо в зеркале выглядело спокойным и уверенным. Каждый волосок был на своем месте, макияж оставался безупречным. Еще одно доказательство того, что внешний вид может быть обманчивым. Рейчел было страшно далеко до спокойствия и уверенности. Скорее, она была вне себя.
Все шло не так, как надо. Вместо того чтобы просто спросить у Гарретта, зайдет ли сюда Карл, она позволила ему уговорить ее потанцевать. Потанцевать. Надо же! Почему бы не поплавать? Или пометать дротики? Да что угодно, лишь бы держаться от него на расстоянии. А она растворилась в его объятиях, забыв о своей миссии, забыв обо всем, кроме того, какие чувства испытывал он, и как жаждала его она. И как полная идиотка, созналась ему в этом.
— Дура, дура, дура!
— Все в порядке?
Рейчел обернулась. В дверях стояла та девушка в красных джинсах.
— Вы напугали меня, я не слышала, как вы вошли.
Девушка улыбнулась.
— Извините. Меня зовут Люси. — Она протянула руку, и Рейчел, пожав ее, тоже представилась. — Вы, должно быть, поссорились со своим бой-френдом.
— Почему вы так решили?
— Просто предположила. Вы так мило танцевали, а сейчас здесь ругаете себя.
— У меня и мысли не было, что мы обращаем на себя внимание.
— Не переживайте. Вряд ли кто-то еще заметил. Просто я люблю наблюдать за людьми. — Люси полезла в сумочку, достала пудреницу и принялась пудрить нос. — Так из-за чего же вы поссорились?
Рейчел открыла, было, рот, чтобы сказать девушке, что ее это не касается. Но Люси казалась такой простодушной.
— Это нельзя назвать ссорой, и он не мой бой-френд.
Захлопнув пудреницу, Люси повернулась, высоко подняв брови.
— Дорогая, здесь, в Бремере, когда мужчина так крепко обнимает женщину, мы называем его бой-френдом.
— Да нет же. Мы едва знакомы друг с другом.
Музыка в зале смолкла. Дверь распахнулась, и в комнату впорхнула стайка хохочущих девчонок. Люси бросила пудреницу в сумку и достала помаду.
— Ну, возможно, он еще и не ваш бой-френд, но продвигается в этом направлении. — Опытной рукой она накрасила губы тем же цветом, что и ее ногти, искоса поглядывая в сторону Рейчел. — И вы тоже этого хотите. Уж в этом я разбираюсь.
Возможно. Но хотеть и иметь — не одно и то же. А Гарретт хотел ее только в постели. Он даже не знал ее. Он это подтвердил, сказав, что увлекся уверенной в себе красивой женщиной, которую встретил на дороге. Но та женщина не была ею. Люси пристально смотрела на нее в ожидании какого-то ответа.
— Он даже не знает меня, — сказала Рейчел. — Я думаю, у него неправильное представление обо мне.
Рыжеволосая девчушка, которая, должно быть, еле втиснулась в свою юбчонку, подняла глаза.
— Вы говорите о том потрясающем парне в оливковом костюме? Может, он и не знает вас, но я могу точно сказать, что он хочет вас.
Ее подружка вытащила карандаш для глаз.
— Если вам не нужен этот парень, я вступаю в ИГРУ.
В другое время Рейчел была бы в шоке оттого, что какая-то шестнадцатилетняя девчонка посматривает в сторону мужчины, который раза в два старше ее. Но она была слишком удивлена тем, что они вообще обратили внимание на них с Гарреттом. Она бросила взгляд на Люси.
— Кажется, вы сказали, что никто другой не заметил?
— Эти дети замечают все.
Девчушка в юбчонке подняла глаза.
— Дети? — Раздался громкий смех. — Спорю, что наш совет будет получше вашего. — Она повернулась к Рейчел. — Так в чем проблема?
— Ни в чем. Никаких проблем. — Рейчел надо было поскорее уйти отсюда. Ситуация становилась нелепой. Одно дело, когда какие-то рекомендации ей давала Пэрис. Другое — когда советы о том, как вести себя на свидании, исходили от бремерских девчонок, которые понятия не имели, кто она такая и что здесь делает.
Вести себя на свидании? Нет, нет и нет. Это не было свиданием. Существовали Рейчел, ее план и ее жертвы. И все. Никаких свиданий, никаких отношений. Никакого Гарретта. Эта мысль огорчила ее.
Рейчел зашла в кабинку и закрыла за собой дверь.
Она подождет, пока это собрание закончится и дамская комната опустеет.
— Серьезно, мадам…
— Ее зовут Рейчел, — с готовностью подсказала Люси.
— Пусть будет Рейчел, — продолжала девчушка в юбчонке. — Я даю замечательные советы. Лучшие в Бремере.
Рейчел закрыла лицо руками. Интересно, инопланетяне никогда не похищают женщин из дамской комнаты?
— Она думает, что ее бой-френд не интересуется ею по-настоящему, — сообщила Люси.
— Он вовсе не мой бой-френд, — проговорила Рейчел из-за двери кабинки.
— Ну, тогда это легко, — продолжала девчушка в юбчонке, не принимая во внимание опровержений Рейчел. — Просто закрутите с каким-нибудь другим парнем. Если это не подтолкнет вашего, тогда уж ничто не поможет.
Рейчел простонала, и Люси подошла к кабинке так близко, что стали видны под дверью ее красные ботинки.
— Ты должна согласиться, Рейч, девчонка-то дело говорит.
Рейчел высунула голову из двери дамской комнаты и посмотрела вокруг. Никаких признаков Люси или девчонки в юбке. Отлично.
Только она с облегчением вздохнула, как увидела его. Он сидел за столиком возле бара с бутылкой пива в руке. Джейсон Стилвелл. Рейчел похолодела. О господи.
Она поискала глазами Гарретта, ненавидя себя. И то, что ждала от него помощи. Безрезультатно. Вот тебе и выводы Люси…
Ну что ж, пора подключать чары. Надо идти. Правда, ноги отказывались нести ее. Она попыталась мысленно подбодрить себя. Возмездие… возмездие…
На этот раз ноги подчинились ей, и она проложила себе путь через толпу к столику Джейсона. Он поднял глаза, когда она подошла, и оглядел ее. Медленно, с головы до ног, многозначительно задержавшись на уровне груди. Подонок. Рейчел почувствовала неожиданное желание закутаться во что-то.
Сделав глубокий вдох, она распрямила плечи. Он был не более чем жалкое ничтожество, этот человек, который процветал в жизни только благодаря своей внешности и семейному богатству. Она могла справиться с ним. Без проблем. Рейчел изобразила свою самую очаровательную улыбку.
— Вы один?
— Похоже, уже нет. — Он показал на стул рядом с собой. — Почему бы вам не пристроить свою маленькую корму сюда?
Пока все в порядке. Только бы преодолеть отвращение. Она села за его столик и улыбнулась еще лучезарнее.
Мимо проходила официантка, и Рейчел заказала пива. Джейсон отпил полбутылки и рыгнул. Он не сделал даже попытки вынуть свой бумажник. Очевидно, считал себя настолько неотразимым, что женщины должны были платить за удовольствие лицезреть его. Рейчел пожала плечами и оплатила счет. Все что угодно, лишь бы обольстить его.
— Что-то я вас здесь прежде не видел, — сказал он, хотя как бы он мог это сделать, если больше глазел на ее грудь, чем на лицо.
Рейчел пыталась не слишком глубоко дышать.
— Я только сегодня приехала.
Видимо, ответ был удачным, потому что Джейсон поднял глаза.
— Какое-то время побудете, я надеюсь?
— Несколько дней.
Официантка принесла им пиво, но, как только Рейчел потянулась за своей кружкой, Джейсон взял ее за руку. Она заставила себя шире улыбнуться вместо того, чтобы отдернуть руку. Если бы он только знал, как ей противен.
Джейсон глядел на нее вопросительно. Наверное, он что-то сказал. Рейчел наклонилась вперед и засмеялась в надежде, что он сделал попытку пошутить. Он не посмотрел на нее как на спятившую, так что, возможно, ее догадка была правильной.
Высвободив руку, Рейчел взяла свою кружку и подняла ее в молчаливом тосте. Они чокнулись, и она сделала глоток, жалея, что это не мексиканская водка, которая подействовала бы на нее как анестезия.
Ей был невыносим этот человек, грубый, эгоистичный и совершенно неинтересный. Но она почему-то позволила ему украсть у нее десять лет жизни. Как патетично. Рейчел отогнала от себя эту мысль. Она приехала сюда с определенной целью и осуществит ее.
Оркестр стих, и раздались бурные аплодисменты. Кто-то снова включил музыкальный автомат. Снова послышалась мелодия любимой песни «Безумие». Рейчел проглотила ком, подступивший к горлу.
— Что-то не так?
— Просто я очень люблю эту песню.
И человека, с которым я танцевала под нее.
— Так давайте потанцуем.
Рейчел закусила губу. Она и представить боялась, что его рука ляжет на ее талию.
— У меня идея получше, — проговорила она страстно, понизив голос. — Почему бы тебе не пригласить меня поужинать?
Она хотела добавить: «И тогда позже мы бы устроили свои собственные танцы», но не смогла заставить себя произнести эти слова. Нью-йоркская Рейчел явно теряла свое преимущество.
Джейсон повернулся и оглядел зал. По выражению его лица она поняла, что он отреагировал на ее попытку.
— Разумеется, детка. Куда-нибудь, где не так людно.
Он встал и, по-хозяйски обняв ее за талию, практически потащил к двери. Они вышли на парковку, и он повел ее к своей машине. Надо было срочно придумать что-то другое, поумнее.
Кто-то слегка задел ее, и чья-то рука легла ей на плечо. Она замерла, сразу поняв, кто это.
— Может, уберешь свои лапы от моей подруги? — произнес Гарретт.
Ей хотелось ударить его: он путал все ее планы. К несчастью, ей также хотелось обнять его, целовать, заниматься с ним любовью. А это значит, что ее тело получало довольно противоречивые сигналы.
— От твоей подруги? — Джейсон покраснел от злости. — Что-то я не заметил, чтобы она была с тобой.
Лицо Гарретта стало напряженным.
— Думаю, ты недостаточно хорошо смотрел. — С этими словами он оторвал Рейчел от Джейсона и привлек к себе. — Пойдем, дорогая.