Глава 12

Они проснулись в объятьях друг друга. Джули чувствовала себя счастливой и отдохнувшей. Рико открыл глаза, она поцеловала его и, выскользнув из постели, подошла к окну.

Снаружи уличные фонари начали гаснуть при первых проблесках зари. Двери ночных клубов закрывались, двери магазинов начинали открываться, владельцы зевали, прикрывая рот рукой и протирая глаза.

— В этом месте когда-нибудь спят? — спросила Джули.

— Нет, — откликнулся Рико, подходя ближе и привлекая ее к себе. — Здесь всегда что-нибудь происходит.

— Я мечтала попасть сюда, — промурлыкала она, прижимаясь к нему. — Давным-давно, когда ты мне рассказывал о Травестере, я представляла это место именно таким. И мне хотелось жить здесь так же, как мы жили в Лондоне.

— Разве это хорошо — жить в бедности?

— Бедность не пугала меня. И у меня был ты. Этого было достаточно.

— А у меня была ты, — сказал он. — Ты и представить не могла, как я любил тебя. Я не мог подобрать слова, чтобы сказать тебе это. Пытался, но то, что получалось, было только слабой тенью моих чувств.

Она знала, что он имеет в виду. С ней происходило то же самое. Она признавалась ему в любви, но ей все время казалось, что этого не достаточно. Она думала, что когда она подарит Рико Ребенка, то сможет показать ему, что она чувствует.

Но сейчас она ничего не могла сказать ему. Она молчала, глядя на него. Он поцеловал ее в лоб.

— Это была мечта, — сказала она. — Люди не могут быть счастливы всегда или хотя бы долго. Увидеть небеса на один короткий миг и страдать всю оставшуюся жизнь. Может быть лучше вообще не видеть небо.

— Но ты ведь не веришь, что это так на самом деле.

— Нет, не верю. Я никогда не забуду, что мы пережили и как прекрасно это было. У нас навсегда останутся воспоминания.

— Ты говоришь так, словно у нас нет будущего. Но оно у нас есть. Мы не потеряем друг друга снова. Я понял теперь, что был не прав, обвиняя тебя во всем. Я должен был рассказать тебе правду о себе сразу. Сперва это было только игрой — притворяться бедным и знать, что ты любишь меня только ради меня самого, а не ради моих денег или моего имени. Я боготворил тебя за это.

Я представлял себе, как возвращаюсь из Италии, рассказываю тебе правду, окружаю тебя роскошью. Но я никогда не думал о том, что оставил тебя беззащитной. Я действительно представить себе не мог, что может сделать мой дед. Но это не извиняет меня: я должен был предвидеть это. Как я мог быть таким безответственным! И как мог проклинать тебя, уехав и оставив тебя одну! — Он взял ее лицо в ладони. — Ты понимаешь? Я ни в чем не обвиняю тебя это только моя вина!

Это было словно признание в любви и в полном доверии к ней, которого она так жаждала. Он снова был ее Рико — таким, каким она любила его. И теперь, только она могла рассказать ему все.

— Рико, есть кое-что…

Но ее слова прервал стук в дверь, и голос Анны громко позвал:

— Рико, Рико!

— Что случилось, Нонна? — откликнулся он.

— Звонят из Милана! Быстро!

— Они звонят тебе сюда? — изумилась Джули.

— Только если это срочно, — ответил он. — Проклятье, уже иду!

Он натянул одежду и выскочил из комнаты.

Джули расстроилась из-за того, что все так быстро закончилось, но в глубине души она была все равно счастлива. То, что между ними произошло, изменил многое. И они снова будут вместе.

Она оделась и прошла в крохотную кухню. Анна в халате и бигуди стояла у плиты. Пожилая женщина улыбнулась Джули, протянула ей кружку с кофе и жестом указала на соседнюю комнату, где Рико говорил по телефону.

Джули отнесла ему кофе. Он говорил сердито, на повышенных тонах.

— У нас был договор… мы не можем отступить сейчас…попроси их ничего не предпринимать, пока я не приеду…да, я буду сегодня.

Он бросил трубку, выпил кофе и быстро поцеловал Джули.

— Ты надолго? — спросила она.

— На пару дней. Мне нужно успеть на одну встречу. Почему это случилось именно сейчас, когда мы нашли друг друга?

— Когда ты возвратишься? — Очень скоро. — Внезапно его лицо омрачилось, он крепко прижал ее к себе. — Ты будешь здесь, когда я вернусь домой?

— Конечно, любовь моя.

— Обещай мне.

— Я обещаю, Рико, не бойся. Все изменилось теперь.

— Меня преследовал один кошмар на протяжении многих лет: я возвращаюсь домой, зову тебя, а тебя нет. Не позволяй ему вернуться ко мне снова.

— Кошмары закончились, — поклялась она. — Верь мне, Рико. Ты веришь мне?

— Да, — сказал он. — Конечно, я верю тебе. Что ты хотела сказать мне, когда пришла Нонна?

— Это подождет до твоего возвращения.

— Я позвоню тебе.

— Звони по этому номеру, — сказала она, нацарапав номер сотового. — Тогда ты найдешь меня везде. До свидания, любовь моя. Возвращайся ко мне.

Странно, но время, когда он отсутствовал, было самым счастливым в ее жизни. Она навещала Гарри, выступала в клубе и строила планы на будущее.

Она навестила Анну, которая не задавала вопросов, понимая все без слов. Она даже позволила Джули пройти в комнату Рико. Там она обнаружила, что он хранит записку, которую она написала много лет назад. Это расстроило ее. Она скомкала записку и выбросила, мечтая когда-нибудь искупить все страдания, которые она причинила Рико.


Рико вернулся из Милана в хорошем настроении. Он разобрался со всеми проблемами и с радостью предвкушал встречу со своей возлюбленной.

Он хотел позвонить Джули сразу после возвращения.

Но на вилле его ждал сюрприз. Слуги сновали вверх-вниз по лестнице, относя чемоданы в фургон, стоящий у входа. Один из слуг сообщил ему, что Мариэлла приехала час назад. Он нашел ее в комнате, которая когда-то принадлежала ей. Двери шкафов были широко распахнуты, демонстрируя, что внутри ничего не осталось.

Рико впервые увидел Мариэллу после того происшествия в клубе, когда он ударил Бароно.

— Я пришла забрать мои вещи, — сообщила она. — Сальваторо уговорил меня оставить тебя и переехать к нему. Он сказал, что я заслуживаю мужчины, который понимает женщин.

— Я надеюсь, ты ничего не забыла, — сказал Рико равнодушно.

Мариэлла дернулась.

— Если и забыла, то Сальваторе купит мне все, что я пожелаю.

— Я слышал, ты собираешься играть в его следующем фильме. Надеюсь, вы будете счастливы вместе.

— Он говорит, что я любовь всей его жизни, — пискнула Мариэлла.

— Как мило.

— Я даже уговорила его не подавать на тебя в суд за нападение.

— Так я и думал, — сказал Рико. — Красивая легенда будет испорчена, если дело попадет в суд, не так ли?

Она скривилась, и он добавил быстро:

— Но это очень мило с твоей стороны.

— Да, я тоже так думаю, особенно после того, как ты поступил со мной.

— Мне не кажется, что я поступил с тобой плохо. Мы всегда были честны друг с другом, Мариэлла. Никто не притворялся, что любит.

— И ты надеешься найти любовь с твоей глупой английской девчонкой?

— Не трогай ее, — тихо сказал Рико.

— Она хорошо сыграла. Безупречные манеры, холодная внешность, наверно, даже масло не тает у нее во рту. Но она делает из тебя дурака.

— Достаточно! — бросил Рико. — Ты ничего не знаешь о ней.

— Нет? Спроси ее, кто такой Гарри. Если осмелишься.

Рико не выразил никаких эмоций.

— Гарри — ее друг. Я знаю о нем.

— А ты знаешь, как часто она навещает его за твоей спиной?

Рико побледнел:

— О чем ты говоришь?

— Он в Италии, потому что она не может жить без него. Пока тебя не было, она каждый день проводила с ним.

И вдруг ночной кошмар стал реальностью. Он вернулся, чтобы найти пустоту. Детали несколько изменились, но боль осталась прежней.

Джули попыталась сказать ему что-то перед отъездом.

Что она хотела сказать ему?


— Я все так запутал, — застонал Рико.

— Ха! И ты только что выяснил это? — фыркнула Анна. Она поставила перед ним тарелку спагетти карбонара. — Ешь!

— Как я могу есть, когда все кончено?

— Ешь. Не все еще кончено.

— Спасибо, Нонна.

Рико попытался улыбнуться, но это было нелегко. Он снова чувствовал себя маленьким мальчиком, прятавшимся на кухне и рассказывающим о своих проблемах единственному человеку, который понимал его.

Кухня в квартире Анны была не такой огромной, как кухня на вилле, но здесь тоже пахло чесноком, помидорами, перцем, и это давало ощущение уюта. Анна суетилась на кухне, обзывая его идиотом, и ругала его на римском диалекте с прямотой женщины, заменившей ему мать, и бабушку, и это тоже успокаивало его.

— Все казалось таким простым, когда я планировал это, — сказал он, берясь за вилку. — Но все пошло наперекосяк, как только я увидел ее снова.

— Конечно. Не всегда все получается так, как мы планируем.

— Но у деда получалось.

— Потому что у него не было сердца. Он не обращал внимания на чувства людей. Ты не такой, как он.

— Я забыл, какую власть имеет надо мной Джули. Я растерялся и сделал много ошибок. Той ночью, когда мы ездили на carrozza, я думал, это такая хорошая идея. Романтика. Думал, что буду очаровывать ее, пока она не потеряет голову и не скажет мне все, что я хочу узнать. О моем сыне, потому что она…

— Ты думаешь, я не знаю, кто она? Я знала с того самого момента, когда она вошла сюда.

— Да, неверно, да. Но это потерял голову. Я словно превратился в подростка, и я хотел, чтобы ночь длилась вечно и никогда не заканчивалась. Я забыл, что за нами наблюдают мои люди. А она заметила их…

Анна выругалась. Римский диалект содержал одни из самых сильных ругательств в мире, и то, которое произнесла Анна, касалось мужественности Рико, его интеллекта и его рассудка. Но это было справедливо, поэтому он ничего не сказал в ответ.

— Она разозлилась.

— Разумеется! — саркастически сказала Анна. — Прекрасно! Она разозлилась. А ты чего ждал? Как ей надо было себя вести после того, как она обнаружила, что ее возлюбленный приставил к ней шпионов? Может, поцеловать тебе ноги?

— Но я не думал, что она догадается. Я тоже разозлился и заставил ее петь у меня дома ночью. Мариэлла была там, со мной.

— И Джули решила, что не интересует тебя, потому что у тебя есть Мариэлла, да? Господи, дай мне силы!

— И все стало еще хуже, а потом… Я не знаю. Каждый раз, когда мне казалось, что я нашел выход, все становилось только хуже.

— Ты имеешь в виду, что делал какую-нибудь очередную глупость?

— Я делал много глупостей.

— Но это было давно, — сказала Анна. — После этого вы помирились, и вы были здесь. Так что она простила тебя.

— Я тоже так думал. Но я не уверен. У нее есть другой мужчина. Его зовут Гарри. Я слышал, как она говорила с ним по телефону таким голосом, каким, я думал, она может говорить только со мной.

Анна вздохнула.

— О, Рико! Какой ты дурак, если не видишь правды, которая у тебя под носом! Она любит тебя. Я сразу это поняла.

— Тогда почему она не рассказала мне правду?

— Потому что боится. Ты превратился в жесткого мужчину, который слишком легко выносит приговор. Но с этой девушкой ты совсем другой. Она твой единственный шанс измениться. Ты должен удержать ее.

— Но как, Нонна? Слишком поздно. У нее есть другой.

Она скороговоркой проговорила все, что она думает о мужчинах, поставила перед ним чашку кофе и достала сумочку. Порывшись в ней, она вытащила листок бумаги и протянула ему.

Рико прочитал его. Там был адрес во Фрегене.

— У моей племянницы вилла во Фрегене. Она узнала Джули по фотографиям в газете. И позвонила мне похвастаться своей знаменитой соседкой.

— Она видела этого мужчину? — спросил Рико.

— Она видела Гарри. Хватит задавать вопросы. Поезжай во Фрегене!


Джули знала, что Рико может вернуться в любой момент. Он сказал, что позвонит ей, когда приедет, но часы шли, а он так и не звонил.

В конце концов она позвонила на виллу и узнала, что Рико прибыл три часа назад, но уже уехал.

День перешел в вечер. Как всегда, она прилегла отдохнуть в отеле, но не могла заснуть. Она ждала звонка от Рико. Но он не звонил.

А потом наступило время выступления. Он должен был ждать ее там, но его не было.

Она пыталась рассуждать. Наверно, у него много дел, но его молчание нервировало ее. Ей потребовался весь ее профессионализм, чтобы выступление прошло хорошо. Джули была в полной растерянности.

Она плохо спала и проснулась, когда зазвонил телефон. Это была Касси, и она была очень взволнованна:

— Извини, что я звоню так рано, но я не знаю, что делать. Мне кажется, за нами следят.

Джули резко села в кровати, мгновенно проснувшись:

— Кто-то преследует вас?

— Не знаю, здесь машина. Я вижу ее из окна. И она была здесь вчера. Потом уехала, но вернулась ночью и с тех пор не двигалась с места.

— Закрой двери, — велела Джули. — Не открывай никому, кроме меня. Я, выезжаю.

Она спустилась вниз через несколько минут и взяла напрокат машину в отеле. Вскоре она уже неслась по направлению к Фрегене. Ей было страшно.

Рико следил за домом всю ночь. Она не сомневалась, что это он. он нашел виллу и жаждал мести. Поэтому он не сказал, что вернулся. Он хочет похитить Гарри в ее отсутствие. О, почему она была такой безответственной! Зачем она привезла сюда Гарри? Как она теперь остановит Рико?

Она ожидала самого худшего, когда въехала во Фрегене, но машина Рико все еще была там. Двери и окна были закрыты, сперва она думала, что в машине никого нет.

Она побежала к дому, но остановилась, услышав свое имя. Она обернулась. Рико вылез из машины.

— Джули, — сказал он. Он выглядел колеблющимся.

— Оставайся там, — закричала она, подбегая к нему. — Рико, пожалуйста, послушай меня.

Его лицо исказилось от ярости.

— Это что-нибудь изменит?

— Ничто не изменит прошлого, но я могу помочь тебе понять.

— Почему ты лгала мне? Почему ты не сказала мне правду?

Она подошла ближе к нему.

— Я боялась того, что ты можешь сделать.

— Я никогда не смогу обидеть тебя, Джули. Я слишком сильно люблю тебя. Когда ты в первый раз приехала сюда, я был в состоянии безумия от боли и мог сделать все что угодно. Но все равно любил тебя. Я думал… — он судорожно вздохнул, — я думал, мы нашли друг друга снова.

— И я тоже, Рико. Я люблю тебя.

— Не лги мне, Джули. Я знаю. Ты не понимаешь? Я знаю, что ты любишь другого. Я знаю, что он в этом доме.

— Ты знаешь? — прошептала она.

— Я знаю все. Ты навещала его, пока я был в Милане. Я должен ненавидеть тебя, но не могу. Я никогда не смогу ненавидеть тебя. Почему ты поступила со мной? Хотела отомстить? Разве я заслужил это?

Она изучала его лицо. Он ошибался, но еще не видел Гарри, она почувствовала облегчение.

— Как ты мог подумать такое обо мне? — выдохнула она.

— Я приехал вчера, хотел увидеть твоего любовника, но не смог. Я сидел здесь много часов. А потом уехал. Я вернулся ночью, но не мог постучать в дверь. Если я не увижу его лица, может, я буду считать, что его нет. — Он рассмеялся.

— Рико…

— Он действительно любит тебя, Джули? Так же сильно, как я? После всего, что произошло, можешь ты простить меня и начать все сначала? Этот человек Гарри, он значит для тебя так много?

— Да, — спокойно ответила она. — Гарри значит для меня все. Мы вместе уже почти восемь лет. Я не могу жить без него.

Плечи Рико поникли.

— В таком случае мне больше ничего не остается, как уехать.

— Нет, я хочу, чтобы ты увидел его!

— Зачем? Давай оставим все как есть, Джули! Я был не прав. Я не виню тебя. Ты сделала то, что хотела сделать. Но восемь лет! Ты начала встречаться с ним сразу после того, как рассталась со мной?

— Через несколько месяцев, — улыбнулась она. — Рико, я обещаю, когда ты увидишь Гарри, ты все поймешь.

Что-то в ее голосе заставило его притихнуть. Может, он начинает понимать? — спросила себя Джули. Она взяла его за руку и повела по пляжу к дому. Она открыла дверь, Рико остановился в проходе, не решаясь войти.

— Гарри, — позвала Джули. — Иди сюда, дорогой.

Обычно он сразу бросался ей навстречу, но сегодня малыш понял: что-то изменилось. Он открыл кухонную дверь, но остался стоять там, темноволосый, темноглазый, глядя на мужчину, на которого был похож как две капли воды.

Джули положила руку ему на плечо и успокаивающе улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, и сердце Рико остановилось. Его улыбка была улыбкой его матери.

— Я тебе привела кое-кого в гости, — сказала Джули.

Мальчик и мужчина молча смотрели друг на друга. Наконец Рико сделал глубокий вдох и спросил:

— Ты…Гарри?

Мальчик кивнул.

— А ты кто?

— Я… — Рико не смог ничего произнести. Он опустился на колени, чтобы взглянуть сыну в глаза. — Я твой…

— Это твой папа, — нежно сказала Джули.

Выражение лица Гарри изменилось. Он смотрел на Рико с любопытством. Он был таким сыном, которым каждый мужчина мог гордиться. Рико больше не мог выносить неопределенность. Он прижал к себе маленького мальчика, пряча не его груди. Джули видела, как затряслись его плечи.

— Все это время, — прошептал Рико, — все это время…

Гарри смотрел на своего отца, потом дотронулся до его щеки.

— Почему ты плачешь? — спросил мальчуган.

— Потому что я счастлив, — ответил Рико.

Мальчик перевел взгляд с Рико на Джули. Джули не могла говорить из-за эмоций, переполнявших ее. Рико поднялся на ноги.

— Джули, — прошептал он, — почему ты не…

— Я не могла сказать тебе. Все эти годы, пока Артуро был жив, я боялась за тебя. Но я взяла деньги, чтобы вырастить Гарри. Потом, когда приехала сюда, я испугалась тебя. Ждала момента, когда смогу сказать тебе правду. Как ты мог подумать, что я отдала нашего сына? Все, что у меня осталось от тебя?

— Мне кажется, в глубине души я никогда не верил в это. Знал, что ты неспособна на такое. И все это время ты была такой доброй и искренней…

Он обнял ее, но не целовал, а просто прижал к своему сердцу, плача и не стыдясь своей слабости.

Им больше не нудны слова. Она подняла голову и взглянула ему в глаза, чувствуя любовь и нежность, которые всегда жили в его сердце.

— Моя, — прошептал он.

— Навсегда. Мое сердце принадлежит тебе. У нас есть сын, и моя жизнь тоже принадлежит тебе.

— Мое сердце всегда принадлежало только тебе, другие женщины…

— Не надо объяснений, — прошептала она, останавливая его. — Только будущее имеет значение.

— Ты должна остаться со мной. Мы поженимся. — Это было и приказом, и просьбой.

— Да, мы поженимся. Мы с Гарри никогда больше не покинем тебя.

— И мы станем настоящей семьей, о моя дорогая…

Он поцеловал ее, и это был первый поцелуй в их новой жизни. Они чувствовали себя пассажирами корабля, которых унесло в открытое море и только теперь они нашли тихую гавань.

Высокая пожилая женщина появилась в комнате. Гарри повернулся к ней и спросил:

— Тетя Касси, почему они плачут и целуются?

— Давай оставим их наедине, — сказала она, увлекая его за собой, — и я все тебе объясню…

Загрузка...