Глава 8

На вечерних улицах Эрнодара было прохладно, и Тера поежилась, в очередной раз пожалев о том, что на ней не удобная одежда, а парадный костюм, да еще и украшения. Элерра и Кверион уже взошли и мерно плыли по небосклону, ожидая только третьей «сестры» — зеленоватой Манниари. Интересно, а Темная луна — известная покровительница магов и чародеев, а также «героиня» проклятий — тоже каждую ночь всплывает над горизонтом, несмотря на то, что ее не видят? Тера повела плечами и улыбнулась самой себе: как бы то ни было, а верить она привыкла лишь собственному чутью и тому, в чем убедилась собственными глазами.

— Осторожно! — задумавшись, она споткнулась и, наверное, упала бы, если бы ее не поддержала под локоть крепкая рука.

— Спасибо, — вполголоса произнесла чародейка.

— То, что фонари не горят, — это экономия королевской казны? — поинтересовался идущий рядом Дорнан Койр.

— Вообще‑то в городе траур, — хмыкнула Тера. — Одна из традиций Эрнодара — не зажигать ночного света вне домов, пока город скорбит по почившему королю.

Будущий правитель что‑то буркнул себе под нос, но вслух не высказался. А Ильтера неожиданно для себя вдруг ощутила прилив неуместного веселья. Похоже, первое время ей придется буквально за руку водить своего супруга и государя, словно слепого. В своем Тейллере он совершенно оторвался от родных традиций! Правда, Дорнан оказался на удивление вменяем: не лез в бутылку и не пытался заявить, что он король и «лучше знает». В этом он очень напоминал Майрита, тоже запросто признававшегося в том, что ему что‑то неизвестно. Порой ее будущий муж настолько походил на своего отца, что у Ильтеры щемило сердце.

— Коттар точно назначил встречу на улице Мечников? — нарушил недолгое молчание Дорнан.

— Его человек должен прийти именно туда, а сам Лонк собирался еще что‑то проверить, — кратко ответила Тера. — А почему вы вдруг засомневались?

— Во время моей юности это место было не из тех, где можно запросто прогуливаться ночью, — в неверном свете лун девушка не столько увидела, сколько по тону поняла, что ее спутник улыбается. — И уж, конечно, я бы не потащил туда даму.

— Вы ее и не тащите, — парировала чародейка. — Во — первых, я не «дама», а боевой придворный маг, а во — вторых, иду по собственной воле. Правда, улица Мечников мало изменилась со времен вашей юности. Именно поэтому это лучшее место для обмена сведениями, которые нужно держать в тайне. Я лично вполне понимаю человека Коттара.

Дорнан Койр пожал плечами. Улица Мечников была расположена не в самом благополучном квартале города. Окрестные жители почти официально именовали себя ворами, а при желании (и если знать нужных людей) здесь можно было нанять и убийцу. Королевская власть много раз пыталась как‑то сладить с непокорным кварталом и его населением, но всегда в итоге получалось, что обитатели рано или поздно возвращались на насиженные места и продолжали развлекаться теми же промыслами, что и раньше. Наконец, у местных и государственной власти сложилось что‑то вроде вооруженного перемирия: короли и горожане закрывали глаза на существование отбросов улицы Мечников и прилегающих к ней переулков, а жители не слишком обирали доверчивых зевак, по случайности забредавших в квартал, и любителей приключений, охочих до проверок «на прочность».

Разумеется, при обычных обстоятельствах делать там приличным людям было нечего — разве что посетить какой‑нибудь игорный дом или притон с нечистоплотными, но страстными женщинам всех возрастов, готовыми удовлетворить любые прихоти клиента, причем и в том, и в другом случае присутствовал риск остаться не только без кошелька, но и без головы. Однако для обмена тайными сведениями местечко подходило как нельзя лучше: обитатели улицы Мечников старались не совать нос в чужие дела (за это можно было запросто получить кинжал под ребра), а посторонние туда не забредали. Не дождавшись Дорнана и чародейку, Коттар оставил им записку, что встретит именно здесь, и теперь они пробирались через темный ночной квартал.

По мнению Теры, у них не было никаких причин для беспокойства. Вряд ли кто‑то из жителей улицы Мечников и прилегающих к ней переулков решил бы связаться с выглядящим довольно внушительно вооруженным мужчиной и дамой, без малейшей опаски вышагивающей по их территории. На этой территории не действовали жреческие правила, поэтому с магами знакомы были не понаслышке. Появление в неурочное время леди в приличной одежде могло означать только одно: к ним зашла чародейка, а связываться с ними — себе дороже, этот постулат тоже входил в свод основных правил улицы Мечников.

Стоило Ильтере подумать об этом, как дверь одного из домов распахнулась, на мгновение озарив улицу ярко — рыжим светом, и из нее буквально вывалился какой‑то подгулявший любитель приключений. Зафиксировав взгляд на хорошо одетой девушке (поверх платья, в котором она пришла на прием к Далларе Игрен, на ней был только легкий плащ), имеющей при себе и драгоценности, он радостно присвистнул и заковылял к ней, по недомыслию упустив то обстоятельство, что на шаг позади нее идет какой‑то мужчина.

— Смотри‑ка, какая цыпочка! — восхитился он. — Я знаю отличное местечко, где мы можем познакомиться поближе! Если ты мне понравишься, я куплю тебе стекляшки больше и красивее тех, которые ты нацепила сегодня вечером!

Ильтера вздохнула: не хватало ей еще объяснять подвыпившему нахалу, что он связался не с той женщиной! Впрочем, ничего сделать она не успела — между ней и нетвердой походной приближающимся гулякой яркой молнией сверкнул меч, лезвие которого Элерра и Кверион окрасили причудливыми переливами красного и желтого.

— Иди своей дорогой, приятель, — спокойно произнес Дорнан Койр, одним неуловимым движением обогнувший Теру справа и оказавшийся между ней и незадачливым любителем ночных красоток.

— Эй, так нечестно! — икнув, заявил тот. — Я первый увидел эту крошку, так что имею на нее все права!

Меч, изящно описав дугу, плашмя опустился на плечо пьяного незнакомца.

— Я могу отрезать тебе голову прямо сейчас, — задушевно — мечтательным тоном проговорил Дорнан, — но даю шанс оставить леди в покое и удалиться.

С недоумением покосившись на оружие, гуляка пару секунд поразмыслил и все же решил не лезть в драку с вооруженным чужаком. Разочарованно икнув, он наградил Ильтеру еще одним нежным взглядом и, вздохнув, поплелся прочь.

— Прекрасно, — иронично одобрила чародейка. — Главное — истинно королевское милосердие к заблудшему. Если бы вы, например, завыли, то бедняге пришлось бы совсем худо. Пожалуй, он бы после этого и вовсе пить прекратил.

— А если бы вы зашли к себе и переоделись, то он бы и не стал нарываться, — прохладно парировал Дорнан, вкладывая меч в ножны.

Тера пожала плечами. Она и сама предпочла бы перед визитом на улицу Мечников заглянуть к себе и отправиться сюда в более подходящем костюме, но ей не хотелось тратить драгоценное время. Ее собственный дом находился довольно далеко от пути их следования, и им пришлось бы сделать большой крюк. А Ильтере хотелось поскорее узнать имя того золотых дел мастера, сделавшего проклятый перстень, с помощью которого Майриту подстроили смертельную ловушку, да и не годилось задерживать Коттара и его человека.

Поэтому теперь она вынуждена была идти по улицам Эрнодара в парадной одежде и при драгоценностях. Если бы рядом никого не было, Ильтера, наверное, уже и сама бы втихомолку ругалась на собственную поспешность. Но то, что чуть позади уверенно шагал Дорнан Койр, заставляло ее делать вид, что она всем вполне довольна — не хватало еще признать его правоту!

— К себе я еще успею, — заметила она. — А вот где вы будете ночевать — это проблема, требующая обсуждения.

— Вероятно, во дворце, — будущий король тяжело вздохнул. — Вариантов у меня не так уж много. Но, во всяком случае, Даллара сделает все возможное, чтобы этой ночью я не остался под кровом ее дома.

Тера слегка улыбнулась, продолжив путь. После объявления о том, что девице Морн предстоит стать королевой Эрнодара, гости приема у Даллары Игрен моментально разделились на два лагеря. Одни наивно полагали, что все идет, как задумано, другие опасливо косились на Дорнана Койра, видимо, сочтя, что он просто не в себе (что, кстати, вполне успешно подтверждалось бы и эпизодом с воем). Пока хозяйка вечера с приклеенной улыбкой распоряжалась, чтобы ее дочь унесли из зала и привели в чувство, будущие король и королева напряженно наблюдали за ней, не зная, чего ожидать дальше.

Однако Даллара не удостоила бывшего любовника даже взглядом. Проплывая мимо Дорнана Койра, она попросту сделала вид, что его не существует. Вечер оказался непоправимо испорчен, и через некоторое время слуги проворно засновали по залу, намекая, а то и прямо заявляя некоторым непонятливым гостям, что госпожа Даллара утомилась и ей нужно заняться дочерью, так что прием окончен, а тех, кто не желает удалиться, вежливо, но настойчиво выдворят из дома.

Прощание не затянулось надолго: играющая усталую и разочарованную женщину хозяйка вечера только утомленно взмахивала рукой, когда с ней заговаривал очередной гость. Она даже довольно спокойно отнеслась к тому, что после этого приглашенные подходили еще раз засвидетельствовать свое почтение будущему королю, в честь которого был организован прием. Более того, по правилам этикета они поздравляли также и будущую королеву, от одного звука имени которой Даллару Игрен перекашивало, словно она съела что‑то кислое.

Тера старалась не отходить далеко от Дорнана, поскольку он, хоть и не показывал этого, явно нуждался в поддержке. Часть гостей терзалась недоумением по поводу его выбора, другая боялась открыто поддержать будущего короля в пику влиятельной леди Игрен. Канар и Роэран Стеллы даже демонстративно проигнорировали прощание — но это было и к лучшему, отсутствию их ненавидящих взглядов Ильтера только порадовалась. Да и то, что вечер подошел к концу, оказалось кстати: Коттар Лонк недвусмысленно дал понять, что его человек должен как можно скорее поговорить с королем и чародейкой.

У ее будущего мужа, казалось, гора свалилась с плеч после шокирующего объявления об их помолвке. Он как‑то даже лицом посветлел после сказанных слов. Бросая на него осторожные взгляды, Ильтера невольно залюбовалась спокойствием и уверенностью Дорнана Койра. Похоже, ему немало удовольствия доставляла сама возможность пойти наперекор родственникам и бывшей подруге, которые упорно толкали его к единственно возможному решению проблемы женитьбы. Обратного пути не было, и Дорнан, известив врага о намерениях, готов был выдержать любую осаду.

Менеста Игрен к гостям не вышла, и Тере было немного жаль девочку. Правда, она слишком хорошо знала и саму барышню, и ее матушку, чтобы долго искренне скорбеть по их упущенному кусочку счастья. Она бы многое могла рассказать про милейшую Менесту, если бы Дорнан относился к ней с большим доверием. Впрочем, до официального объявления о помолвке это выглядело бы как попытка очернить прекрасную девушку, чтобы самой получше выглядеть на ее фоне. Да и теперь, когда Ильтера стала невестой короля, у нее не появилось желания откровенничать на эту тему. Пусть все остается, как есть: она никогда не воспринимала Менесту как серьезную соперницу, да и в любом случае Даллара куда опасней!

Тера Морн не питала никаких иллюзий по поводу изменений в своем положении и ближайшем будущем. Будь она хоть трижды невестой короля, недоброжелателей при дворе у нее меньше не станет, разве что это начнут лучше скрывать. К тому, что в лицо ей улыбались, а за глаза ненавидели, чародейка давно привыкла. Похоже, теперь такое положение только усугубится: если раньше она считалась всего лишь мутной девицей, неприлично приближенной к государю и по недомыслию названной воспитанницей, то вскоре станет королевой. Наверное, надо было благодарить судьбу за то, что хотя бы Даллара и Канар с Роэраном не скрывали своего к ней отношения — их, пожалуй, при дворе стоило опасаться больше других. Ожидаемый и предсказуемый удар всегда лучше того, который наносят исподтишка.

Интересно, сам Дорнан вообще представляет себе, какую кашу заварил со своим предложением? Насмешливая судьба сделала их союзниками, и чародейка не в первый раз задумалась о том, что по большому счету при дворе может доверять, помимо немногочисленной гвардии, только Коттару Лонку и Дорнану Койру. По крайней мере, она могла быть уверена в том, что он не замешан в гибели собственного отца. Если бы будущий король участвовал в убийстве предыдущего, то, наверное, позаботился бы о том, чтобы вовремя оказаться в столице и перехватить власть. Но Дорнан приехал лишь после их с Коттаром совместного вызова — за это время можно было совершить хоть дюжину дворцовых переворотов, — так что был вне подозрений.

— Улица Мечников, — негромкий голос за спиной оторвал девушку от размышлений. — Куда дальше?

— Остановимся и подождем Коттара, — предложила Ильтера. — Он наверняка где‑то поблизости ожидает нашего прихода.

— Пожалуй, — Дорнан огляделся. — Да, это местечко радует своей стабильностью — кажется, за двадцать с лишним лет тут ничего и не изменилось.

Тера в ответ пожала плечами. Она собиралась присесть на корточки, приняв удобную для ожидания позу, но вовремя вспомнила, во что одета. Пришлось переминаться с ноги на ногу, надеясь, что Коттар не слишком задержится. Мысленно она наградила себя еще одним недовольным выговором за поспешность. Поскольку капитана королевской стражи на месте еще не было, их торопливое прибытие не имело никакого смысла. Она вполне могла успеть сменить костюм, если бы не проявила упрямства, достойного лучшего применения.

— Как вам понравился сегодняшний прием? — после небольшой паузы поинтересовался Дорнан.

— Это что, начало светской беседы? — Тера не сдержалась и хихикнула, настолько забавным ей показалось разговаривать в воровском квартале о шикарном вечере, устроенном одной из известнейших придворных дам Эрнодара.

— Ну, надо же о чем‑то говорить, пока не пришел Коттар, — в неверном свете двух лун девушка увидела, что Дорнан тоже улыбнулся. — Или вы предпочитаете помолчать?

— Ничего не имею против разговора, — заметила Ильтера. — Сегодняшний вечер, я считаю, удался на славу, особенно его заключительная часть. Разговоров о нем теперь хватит на ближайшие года два. Боюсь, даже свадебной церемонией обойти этот прием не получится — там, по крайней мере, все заранее известно, продумано и просчитано.

— Завидую этой уверенности, — Дорнан покачал головой. — Зная некоторых моих родственников, готов и в день свадьбы ожидать от них… чего‑нибудь непредсказуемого.

— Можно хотя бы надеяться на лучшее, — мягко парировала чародейка. — Я не люблю заранее настраивать себя на гадости.

Будущий король развел руками и, наверное, хотел еще что‑то сказать, но в этот момент от стены в нескольких шагах от них отделилась темная человеческая фигура, закутанная в плащ. Меч Дорнана с легким шорохом покинул ножны еще до того, как Ильтера успела сформировать над ладонью легкий шарик света, готовый в любую секунду превратиться в пламя, испепеляющее нападающего. Шагнувший к новоявленным жениху и невесте человек слегка запнулся от такого горячего приема.

— Ваше величество, леди маг, — в знакомом голосе было столько укоризны, что Тера торопливо убрала свет, — прошу прощения за столь неожиданное появление. Гейлан ждет вас, если вы готовы идти.

— Привычка подкрадываться откуда‑то сбоку или сзади однажды может дорого тебе обойтись, Коттар! — сердито рявкнул Дорнан, одним движением вбрасывая меч в ножны.

— Еще раз приношу свои извинения, — по тону казалось, что капитана стражи позабавила эта угроза.

— Давайте без долгих предисловий, — поморщилась Тера. — Коттар, если твой человек нас ждет, то почему бы не отправиться немедленно?

Вместо ответа Лонк слегка поклонился обоим своим собеседникам и молча двинулся по темной улице. Ильтера отстала от него лишь на несколько шагов, за ее спиной, замыкая небольшой отряд, шел Дорнан. Коттар свернул на небольшую дорожку между домами, которая запетляла куда‑то на восток от улицы Мечников.

Здесь уличного света не было не потому, что Эрнодар соблюдал траур, а потому, что не нашлось ни одного фонаря. Дома, стоящие очень плотно друг к другу (часто у двух соседних оказывалась общая стена), грузно нависали над мостовой, и даже свет двух лун кое — где не пробивался сквозь выпирающие крыши. Тера напрягла зрение, чтобы не отстать от Коттара. Его кряжистая фигура в плаще двигалась на несколько шагов впереди чародейки. Уверенность Лонка говорила о том, что в этих местах он бывал уже не раз. Ильтера мысленно решила, что надо бы поподробнее расспросить его о тех людях, которые работают на капитана королевской гвардии, и местах, где они встречаются со своим руководителем. Может, ей пора тоже завести таких осведомителей?

Наконец, их путь завершился на невысоком крылечке одного из домов. Простая дверь из некрашеного дуба отозвалась на стук каким‑то вялым стоном. Легко взбежав по ступенькам, Тера взмахом руки создала шарик света, выхватившего из стыдливой темноты ручку двери, невесть как держащиеся на месте подгнившие перила и парочку крупных крыс, тут же поспешно удалившихся подальше. На несколько секунд вокруг замерла тишина, как будто обитатели окрестных жилищ пытались осознать, что именно происходит и откуда в такой близости от их обиталищ взялся ночной фонарь. Спохватившись, Тера приглушила исходящий от шарика свет, оставив лишь достаточное освещение, чтобы видеть ручку двери и опасно проседавшие под ногами ступеньки крылечка.

— Похоже, твой человек нас не слышит, — вполголоса пробормотал Дорнан. — Ты уверен, что он должен встретиться с нами именно здесь?

— Да, ваше величество, — недовольно буркнул Коттар и наградил дверь домика еще одним ударом.

В ответ на этот жест скрипнувшая створка слегка приоткрылась, словно приглашая гостей пройти внутрь. Из проема так остро повеяло неприятно знакомым запахом, что Тера слегка подалась назад, лишь в последний момент вспомнив о том, что, сделав шаг спиной вперед, наверняка свалится со ступенек крыльца.

— Стойте! — громким шепотом приказала она. — Здесь кровь!

Она не успела больше ничего сказать, как Дорнан, оказавшийся рядом, слегка отстранил ее, оттесняя к себе за спину. Коттар, уже шагнувший было в проем, вполголоса помянул темные силы и обернулся к чародейке. Запах, ударивший ей в ноздри, теперь чувствовали оба спутника Ильтеры.

— Может, крысы? — неуверенно предположил Коттар Лонк.

— Или очень крупные, или их не меньше дюжины, — прохладно ответил Дорнан. — Позови своего человека!

— Гейлан! — руководитель королевской гвардии слегка повысил голос.

Никто не ответил. В темном коридоре влажно пахло тревогой. Тера переступила с ноги на ногу, мысленно сплетая защитное заклятье.

— Идемте внутрь, — вполголоса предложила она. — Может быть, он ранен и мы еще сможем ему помочь.

Коттар вошел первым, а Дорнан после секундного колебания пропустил вперед чародейку, последовав за ней. Она мысленно одобрительно кивнула: ну да, по всем правилам, слабейшего нужно помещать в центр, а ее будущий муж явно сомневался, что Ильтера может постоять за себя. Майрит действовал точно так же: будь она хоть тысячу раз боевым магом, в ней в первую очередь видели женщину — ту, кого находящийся рядом мужчина обязан защищать и оберегать. Девушка подозревала, что даже после того, как Дорнан увидит ее в бою, его мнение по этому вопросу значительных изменений не претерпит.

Три шага от двери до комнаты — домики в этой части города были маленькими и не баловали своих обитателей простором. Три шага — пара мгновений, два удара сердца. Для мага вполне достаточно, чтобы подготовиться к чему угодно. Тера открыла свое ощущение окрестностей еще до того, как Коттар первым вошел в коридор. Живых в доме не было, но на полу в единственной комнате лежало что‑то большое. Прежде, чем Лонк остановился, едва не споткнувшись о препятствие, Ильтера уже знала, что это. Когда склонившийся над телом Коттар замер, у него над головой замерцал тускло — желтый шарик света.

Ничего удивительного, что еще на улице Тера первой почувствовала запах крови — она в этой комнате была повсюду. Красные брызги разлетелись по стенам, огромная лужа растеклась на полу. В ней лицом вверх лежал человек, горло которого было перерезано от уха до уха. В глазах мертвеца застыло выражение безграничного удивления и какой‑то детской обиды.

— Кажется, ему мы уже не поможем, — произнес Дорнан, вошедший в комнату последним. — Это и есть твой человек, Коттар?

— Гейлан Торран, — хриплым голосом произнес Лонк. — Он был прекрасным сыщиком, и я думал, что ему точно удастся выйти на того ювелира, который изготовил магический перстень.

— Очевидно, ты не ошибся, — присев на корточки, Ильтера провела ладонью над покойником. — Если бы он ничего не узнал, его незачем было бы убивать.

— Возможно, это сделал кто‑нибудь из местных, — предположил Дорнан.

— В этом доме уже бывало множество встреч, — Коттар покачал головой. — Я знаю почти всех, кто живет рядом. Местные жители подозревали, что это не совсем обычное место. Здесь не любят тех, кто сует нос в чужие дела, поэтому и от нас держались подальше. В их глазах мы опасны.

— Он хорошо вооружен, — по — прежнему не прикасаясь к телу Гейлана, Тера пощелкала пальцами. — В рукаве стилет, за голенищем широкий нож. Этот человек был готов к возможным неприятностям, но тем не менее почему‑то подпустил к себе убийцу.

— И, судя по его лицу, крайне удивился тому, что его решили прикончить, — заметил будущий король, опускаясь на корточки рядом со своей невестой. — Похоже, он знал своего убийцу и доверял ему.

— Или удивился, когда ему нанес визит кто‑то, кого он не ожидал, — чародейка пожала плечами, и над ее руками заплясали еще два небольших световых шарика. — Возможно, все произошло настолько быстро, что он просто не успел среагировать.

— На Гейлана это не похоже, — Коттар покачал головой. — Он был… не совсем законопослушен и любил повторять, что надо чаще оглядываться. В общем, такого человека, как он, трудно застать врасплох. Он скорее всего не ожидал нападения от того, кто оказался рядом с ним.

— Значит, действительно хорошо знал своего убийцу и доверял ему, — Ильтера встала. — Здесь больше нечего делать, надо прислать стражу и сообщить его родственникам, если они у него есть.

— Насколько мне известно, Торран одинок, — начальник королевской охраны смотрел на мертвого осведомителя со смесью жалости и печали.

— Тогда он будет похоронен за счет казны как человек, состоявший на государственной службе, — Дорнан Койр выпрямился. — Идемте отсюда.

Лишь когда они втроем оказались на улице, Тера поняла, почему ей так тяжело дышалось рядом с покойником. Она вполне спокойно относилась к мертвецам, а во время военных стычек ей доводилось видеть не меньше крови, так что в любом случае в обморок от вида покойника королевская чародейка бы не упала. Но рядом с мертвым Гейланом Торраном у Ильтеры закружилась голова. И только на свежем воздухе она поняла природу своего недомогания. В той комнате, помимо покойника, присутствовал ощутимый магический фон.

В доме, где убили Гейлана Торрана, за последний двадцать часов, несомненно, побывал чародей, который был, по меньшей мере, равен Ильтере по силе. Возможно, даже мощнее — Тера Морн отнюдь не страдала манией величия и знала, что не только на морском побережье, но и на границе, вполне возможно, живет достаточно магов, превосходящих ее и по мастерству, и по опыту. Это никогда не задевало придворную чародейку, но сейчас ощущение присутствия незнакомца доставляло почти физическое неприятие. Тем более что почерк большинства чародеев в столице ей был хорошо знаком, а этого она не узнавала…

— Что случилось, миледи? — Ильтера не заметила, чтобы Дорнан, идущий рядом с ней по грязной и темной улочке, даже голову в ее сторону повернул, однако в его голосе прозвучало искреннее беспокойство.

— Одного покойника недостаточно? — недовольно поинтересовалась чародейка, раздраженная собственным состоянием. — Должно было случиться что‑то еще?

Ее собеседник только хмыкнул. Коттар Лонк, шедший с другой стороны, бросил на будущего короля неуверенный взгляд. Ильтера вздохнула — кажется, ее краткая реплика ни в чем не убедила Дорнана Койра. Но прежде, чем высказывать подозрения, ей нужно было самой быть уверенной в том, что она не ошиблась. Для этого Ильтера собиралась еще раз посетить дом, где убили Гейлана Торрана — уже в удобной одежде и при дневном свете. Городская стража к тому времени уже уберет покойника, и леди придворный маг сможет спокойно проверить помещение.

Тера не собиралась посвящать ни одного из своих спутников в собственные планы. Во — первых, удивительно было, что она сразу не почувствовала магического присутствия, а ощутила его, лишь оказавшись за пределами дома. Это настораживало и пугало. Обычно любой чародей с легкостью мог определить наличие поблизости другого. Наверное, Ильтера не смогла бы объяснить посторонним, как это происходит, — просто иное было немыслимо. Однако сейчас ощущение посторонней магии выразилось для нее лишь в легком головокружении, природу которого она осознала, лишь оказавшись вне «критического помещения».

Во — вторых, Ильтера не привыкла показывать слабость. С тех самых пор, как она обнаружила, что при дворе для многих навсегда останется дочерью государственного преступника, она научилась защищаться в том числе и собственной неприступностью. Будучи, возможно, не самым сильным магом, она с легкостью освоила мастерство притворства, а набравшись опыта, уже и в самом деле могла встать на одну ступень с лучшими чародеями Эрнодара. Девушка привыкла, по крайней мере, не опасаться удара в спину — ее слишком боялись, чтобы напасть. Но сейчас неожиданно накатившее чувство незащищенности заставило Теру поежиться.

Странно только, что ее состояние заметил Дорнан. Хотя, если подумать, ей, наверное, не следовало бы этому удивляться. Они не были знакомы до его приезда и гибели Майрита, но Тере всегда казалось, что она довольно хорошо знает принца — наследника. Избалованный дворцовым вниманием юноша, отправившийся в рыцарский орден и слишком гордый для того, чтобы пойти навстречу собственному отцу. Ильтера знала, что у него, должно быть, есть все основания ненавидеть приблудную чародейку, не то воспитанницу, не то любовницу Майрита. Когда Дорнан Койр вернулся, она, пожалуй, боялась его.

Но он оказался совершенно не таким человеком, которого ожидала увидеть Ильтера Морн. Вместо оскорбленного наследника, готового немедленно изгнать прочь из столицы всех, кем он недоволен, на похороны собственного отца приехал усталый незнакомец в рыцарском плаще. Дорнан Койр переживал смерть Майрита больше, чем кто бы то ни было — почему‑то она в этом не сомневалась, хотя внешне он старался не проявлять своих чувств. И при этом он был настолько похож на покойного короля, что порой просто дух захватывало.

В собственном государстве он неожиданно оказался еще большим изгоем, чем она, дочь проклятого чародея. Тера могла опереться хотя бы на гвардейцев и армию, у нее было достаточно боевых товарищей. Дорнан Койр, двадцать с лишним лет отсутствовавший в Эрнодаре, фактически оказался чужаком. От его прошлого остались только родственники, у которых были собственные планы на будущего государя, и небольшой круг тех, кто когда‑то знал его еще подростком. Причем бескорыстных среди этих людей не оказалось — все чего‑то хотели от Дорнана Койра.

Фактически сейчас, как понимала Ильтера, они с Коттаром были единственными людьми в Эрнодаре, которым мог хоть немного доверять ее венценосный жених. Когда больше не на кого опереться, люди хватаются и за соломинку, и чародейка как раз и чувствовала себя такой хрупкой опорой для Дорнана Койра. По правде говоря, она понятия не имела, как вести себя в подобной ситуации. Тера привыкла считаться изгоем при дворе, но мысль о том, что кто‑то может составить ей компанию, а тем более — что этим «кем‑то» станет новый король, официальный наследник Майрита, человек, возвращения которого она боялась много лет гораздо больше, чем любой войны, была для нее в новинку.

Ей самой предстояло еще научиться доверять Дорнану. Пока он ни разу не подвел ее и не нарушил данных обещаний, но детские воспоминания были слишком свежи. Сколько она ни твердила себе, что письмо, из‑за которого она боялась возвращения наследника престола, Майрит получил двадцать лет назад, ее то и дело покалывал тот потаенный страх. Казалось, что Дорнан вот — вот придет в себя, очнется и выставит, наконец, мерзкую девицу и из дворца, и из столицы, и из собственной жизни. Конечно, она уже не та маленькая девочка, которая пропала бы без высокого королевского покровительства, но эта мысль все еще была ей неприятна.

— С вашего позволения я отдам распоряжения городской страже, — негромкий голос Коттара вырвал девушку из размышлений.

Она и не заметила, что они уже покинули негостеприимную улицу Мечников и оказались там же, откуда начали свою затянувшуюся ночную прогулку, — у дома Даллары Игрен. Коттар Лонк, поклонившись отдельно королю и чародейке, быстро направился прочь. Ильтера покосилась на своего невозмутимого спутника.

— Вы намерены нанести еще один визит Далларе? — светским тоном поинтересовалась она.

— Думаю, в этом нет необходимости, — Дорнан Койр кивнул в сторону белого пятна, выделявшегося из темноты за воротами. — Кажется, мой конь привязан по эту сторону решетки.

Он направился туда, и Тера, слегка поколебавшись, последовала за ним. Действительно, к красивой кованой изгороди, окружавшей столичную резиденцию Игренов, был привязан повод белоснежного коня, который неуверенно переступал стройными ногами по мостовой, а увидев хозяина, издал возмущенно — жалобное ржание. Он стоял под седлом, к которому были приторочены сумки и рыцарский плащ — очевидно, вежливость Даллары простерлась настолько далеко, чтобы вернуть Дорнану все вещи, с которыми он оказался в ее гостеприимном доме. Хозяйка резиденции прозрачно намекнула на то, что теперь здесь и ноги его не будет. С теми, кто пытался ей перечить, Даллара Игрен, как правило, не церемонилась.

— Какое бессердечие! — искренне возмутилась Тера. — Ночью выставить на улицу ни в чем не повинное животное!

— Надеюсь, это вы про Альни, — усмехнулся Дорнан, отвязывая повод. — Восхищаюсь вашей любовью к тем, кто больше всего нуждается в защите!

— Если бы я говорила не про коня, то упомянула бы двоих, — хихикнула девушка. — Что вы собираетесь делать?

— Устроюсь во дворце в кабинете, — вздохнул будущий король. — Надеюсь, что хоть оттуда меня не выставят.

— Если попытаются, можете сослаться на меня или на сержанта Дигса, — весело предложила Ильтера.

— Действительно, не на короля же! — фыркнул Дорнан. — Сержант Дигс — куда больший авторитет во дворце!

— Просто его охрана лучше знает, — чародейка снова невольно улыбнулась. — Те, кто сейчас сторожит дворец ночью, вас еще ни разу не видели вблизи, так что вряд ли смогут узнать.

— Как‑нибудь разберусь, — посулил Койр. — В крайнем случае придется влезть в собственный дворец через окно.

— Давайте я вас провожу, — предложила развеселившаяся Ильтера. — По крайней мере, меня охранники знают в лицо, так что я как‑нибудь договорюсь с ними.

— Спасибо, но в этом нет необходимости, — вежливо, но твердо заявил Дорнан. — Лучше сделаем наоборот: я вас провожу. В такое время женщина не должна ходить по улицам в одиночестве. Позвольте, — и прежде, чем Тера успела хотя бы ахнуть, он легко подхватил ее за талию и посадил на коня.

— Разве я согласилась? — недовольно поинтересовалась девушка, слегка раздосадованная такой бесцеремонностью.

— А разве я спрашивал согласия? — переспросил Дорнан.

Поудобнее перехватив повод, он повел белоснежного Альни, и Ильтере, упустившей подходящий момент, чтобы спуститься, осталось только поудобнее устраиваться в седле. Впрочем, она не слишком сопротивлялась. По правде говоря, от долгой прогулки в туфлях, не предназначенных для уличных приключений, ноги уже требовали отдыха. Кроме того, забота оказалась ей неожиданно приятна. Уверенно шагавший по ночной улице мужчина в простой одежде и рыцарском плаще даже со спины казался на удивление надежным, и Тера только сейчас почувствовала, что немного успокаивается. Страх, задевший ее своим темным крылом, отступал.

— Могу я еще раз поинтересоваться, что случилось в том доме или сразу после того, как мы его покинули? — Дорнан спросил как будто с ленцой, вроде бы для поддержания разговора, чтобы разбавить тишину ночи чем‑то еще, кроме цоканья лошадиных копыт.

— Магия, — неожиданно спокойно ответила Ильтера. — Незадолго до того, как убили Гейлана Торрана, в том доме находился сильный чародей.

— Он причастен к убийству? — обернувшись, Койр бросил на девушку быстрый взгляд, но шагу не сбавил.

— Скорее всего, — вздохнула она. — Он или сам убивал, или обеспечил магическое прикрытие тому, кто перерезал бедняге горло.

— Это тот же человек, который вложил магию в перстень? — даже ровный тон вопроса не мог скрыть напряжения Дорнана.

— Для того, чтобы точно определить, он или нет, мне понадобится завтра еще раз навестить улицу Мечников, — призналась Ильтера. — Сегодня обстановка не слишком располагает к тому, чтобы задержаться в этом прекрасном доме.

— И, разумеется, вы собирались отправиться туда в одиночку, — утвердительно заметил Дорнан. — Но, надеюсь, теперь понимаете, что от моей компании не избавитесь?

— Вообще‑то я могу избавиться от кого угодно, если захочу, — легкомысленно заметила девушка.

— Тогда я не буду тратить время на то, чтобы дойти до дворца, а заночую напротив вашего дома на улице, — пригрозил будущий король.

Словно в ответ на его слова над городом сверкнула молния и заворчал гром.

— В дождь вам там будет очень неуютно, — немедленно парировала Ильтера. — Да и вообще, дворец — куда более подходящее место для государя Эрнодара.

— Ничего, мы с Альни привыкли и в дождь ночевать в поле, и в снег, — хмыкнул Дорнан. — Как раз одна из малоприятных сторон рыцарской жизни заключается в приобретении подобных навыков. Предваряя следующее ваше возражение, могу заметить, что и гром с молнией нас тоже не напугают…

— Не напугают… — эхом отозвалась Тера, которую вдруг кольнуло дурное предчувствие.

Она и сама не знала, что заставило ее обернуться, — словно одна из богинь — лун в спину подтолкнула. В то же мгновение, как девушка увидела в темноте ночи черный столб, поднимающийся ввысь где‑то неподалеку, до ее носа донесся острый запах гари. Секунду спустя небо над Эрнодаром окрасилось заревом рыжего пламени.

— Это не гроза! — острым криком вырвалось у Ильтеры. — Пожар!

Чародейка вдруг почувствовала, что ей стало трудно дышать. На грудь как будто упал огромный камень, пошевелиться под которым казалось немыслимым. Воспоминания той ночи, когда горел королевский дворец, были еще слишком свежи, и Ильтере показалось, что она вернулась в прошлое. Она застыла на месте, судорожно вцепившись в гриву коня, не в силах пошевелиться. Языки пламени, пляшущие где‑то над крышами Эрнодара, буквально лишили воли придворную чародейку. Она почувствовала, как душа стремительно тонет в холодном ужасе.

Резкое движение за спиной вырвало ее из оцепенения, и Тера едва не вскрикнула от неожиданности. Дорнан Койр одним движением вскочил на коня позади нее, его руки быстро подхватили отпущенный повод, заодно с двух сторон надежно удерживая девушку.

— Держитесь! — кратко скомандовал он, разворачивая коня, и тряхнул поводьями.

Белоснежный Альни моментально понял хозяина. С места он сорвался в легкий галоп, и Тера еще сильнее вцепилась в гриву, чтобы не мешать управлять скакуном и не свалиться во время галопа. Одновременно губы сами забормотали недавно вспомненное заклятие, вызывая дождь, и чародейка почти физически ощутила, как в небе над темным Эрнодаром начинают собираться облака. Через несколько минут после очередной рыжей вспышки, пронзившей небо, из них хлынули потоки воды.

Дорнан гнал коня темными улицами, безошибочно определяя направление, словно он не отсутствовал в этом городе больше двадцати лет, а уезжал лишь на несколько дней. Ильтера опиралась спиной на его грудь, даже не пытаясь отстраниться, — сейчас было не до приличий. Главное — побыстрее добраться туда, где огонь уничтожает все то, что осталось от преступления, попытаться спасти хоть что‑нибудь и, по крайней мере, помочь выжить тем, чьи домики имеют несчастье располагаться на улице Мечников рядом с тем, где Коттар Лонк встречался со своим осведомителем. Ильтера не сомневалась, что горит именно то жилище, где на полу в луже крови распростерся Гейлан Торран. Судя по выбранному направлению, Дорнан считал точно так же.

Когда они выскочили на узкую улочку как раз напротив горящего дома, Тера успела уже вымокнуть — призванный дождь старался изо всех сил. Суетящиеся вокруг дома люди старались спасти не столько чужое, сколько собственное имущество, несмотря на дождь, поливая из ведер собственные домишки, стоящие в опасной близости к горящему строению. От едкого дыма было трудно дышать, несмотря на то, что ливень уже утихомиривал пламя. Люди кричали, что‑то требовали друг от друга, слышались и обвинительные нотки, но за пеленой воды и дыма мало что было видно.

— Останьтесь здесь, я проверю, что еще можно сделать, — кратко распорядился Дорнан, махом спрыгнув с коня.

— Нет! — Ильтера наклонилась, пытаясь поймать край его плаща, но он уже скрылся в огненно — водяной круговерти.

Конь неуверенно переступил с ноги на ногу, лишившись твердых рук, удерживавших поводья, и Тера поспешно подхватила узду, чтобы жеребец, чего доброго, не решил, что им с наездницей безопаснее оказаться где‑нибудь подальше от пожарища. Она попыталась спуститься, но, поскольку не привыкла ездить верхом в платье, это заняло слишком много времени, чтобы тут же последовать за Дорнаном. Кроме того, неловко спрыгнув, девушка подвернула ногу — на глаза даже слезы навернулись от боли. Ильтера только принялась оглядываться в поисках хоть какого‑нибудь подходящего крыльца с перекладиной, чтобы привязать повод коня, как впереди, за дымом пожарища, раздался характерный треск. Сноп искр, видимый даже сквозь пелену дождя, взметнулся высоко в небо, и придворная чародейка снова задохнулась от чувства, что совсем недавно с ней уже такое происходило, — рухнула крыша горящего здания.

— Дорнан! — Ильтера не узнала собственный голос, сорвавшийся на визг.

Перед глазами моментально пронесся пережитый, но не забытый кошмар: потоки дождя, раскрошенные в кружево горящие стропила, обугленное человеческое тело, придавленной одной из балок крыши, голубые глаза, лишь на мгновение выглянувшие из‑под обожженных век… Сердце колотилось где‑то в горле, когда девушка, хромая, сделала несколько шагов к доживающему свои последние минуты, но все еще жадному огню. Ильтера и сама не знала, что надеялась найти в этом чудовищном костре, но вдруг с отчетливой ясностью поняла, что похороны еще одного представителя Дома Койр станут для нее непосильной ношей… Она или сойдет с ума, или умрет тоже, причем одно другого не исключает!

— Дорнан! — чародейка не ожидала, что из моментально пересохшего горла еще может вырваться настолько громкий звук.

— Я здесь, — его фигура уже без плаща и в изрядно испачканной разводами воды и золы одежде вынырнула откуда‑то сбоку.

Живой и здоровый! От облегчения у Ильтеры перехватило дыхание, из глаз сами собой потекли слезы, и оставалось только радоваться, что их не видно под дождем. Дорнан Койр в два шага преодолел расстояние между ними. Этой секунды оказалось достаточно, чтобы Тера пришла в себя и разозлилась. От звонкой пощечины будущий король ошарашенно заморгал и остановился.

— Мерзавец! — рявкнула Ильтера, с трудом отдававшая себе отчет в том, с кем разговаривает. — Куда ты полез — решил погибнуть, как Майрит?! Еще раз так сделаешь — клянусь Отцом — Небом и всеми лунами, я сама тебя прикончу!

Вторая пощечина до лица будущего короля не долетела — крепкая рука осторожно, но твердо перехватила запястье чародейки прежде, чем ее карающая длань достигла цели.

— Что ты себе позволяешь, женщина?! — прорычал в ответ тоже изрядно раздраженный Дорнан Койр.

— Что я себе позволяю?! — Ильтера судорожно всхлипнула. — Это что ты себе позволяешь, идиот проклятый?! Надо быть последним дураком, чтобы сунуться ровно в ту же ловушку, в которой погиб твой отец! Безмозглый кретин! Эта забытая лунами крыша могла рухнуть прямо тебе на голову! Я вытаскивала Майрита из‑под таких же балок, а теперь он мертв! А ты… ты…

— А я жив, — он неожиданно мягко обнял девушку, отпустив ее запястье, но практически лишив возможности маневра. — Успокойся. Забытая лунами крыша не свалилась на мою безмозглую голову. Со мной все хорошо.

Уткнувшись лицом в его широкую грудь, пахнущую дымом и гарью, Ильтера судорожно всхлипнула и разрыдалась.

Загрузка...