Примечания

1

Ярл (уст. англ.) — граф; слово в этом значении употреблялось в средние века не только в Англии, но и в странах Скандинавии. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Альфред Узссекс — Альфред Великий (ок. 849 — ок. 900), король англосаксонского королевства Уэссекс с 871 г . Объединил под своей властью несколько соседних англосаксонских королевств. При нем составлен первый общеанглийский сборник законов и часть «Англосаксонской хроники».

3

Имя Хоук в переводе означает «сокол», а имя мужа леди Кимбры Вулф — «волк».

4

Танцы в костюмах героев легенды о Робин Гуде. Автор допускает анахронизм, так как действие баллад о «благородном разбойнике» соотносится с более поздним временем, чем то, в которое происходит действие романа.

5

Один из богов скандинавского пантеона, порой вступающий в столкновения с другими богами, и любитель злокозненных проделок над людьми, хитрый и коварный.

6

Боэций Аниций Манлий (ок. 480-524) — христианский философ и римский государственный деятель; был обвинен в заговоре против императора Теодориха и в ожидании казни написал в тюрьме свое главное сочинение «Утешение философией», оказавшее значительное влияние на европейскую литературу.

7

Скальды — народные сказители древней Исландии и Норвегии, авторы поэм-саг.

8

Обычай украшать нос корабля вырезанным из дерена и позолоченным изображением дракона ввели мореплаватели-викинги; скандинавское название таких кораблей — драккар, то есть морской дракон.

9

Эйре — национальное название Ирландии.

10

Современный Дублин.

11

Норны — в скандинавском героическом эпосе три вещие волшебницы, наделенные даром предсказывать судьбы мира, людей и даже богов.

12

По народным поверьям Скандинавии и Англии, пещь или ребенок, оставленные эльфами взамен похищенных.

13

Очевидно, речь идет об Орионе и созвездии Большой Медведи-ць, . а далее упоминается Полярная звезда.

14

Блаженный Августин (354-430) — христианский богослов и философ; из его трудов наиболее известной и популярной была автобиографическая «Исповедь», повествующая о становлении личности с подлинной психологической глубиной.

15

Обитатели Мерсии, области на западном побережье Англии, где протекает река Мерси; теперь это графство Мерсисайд

16

Мастерская для переписки книг

17

То же, что современный олдермеи, старший советник городского управления

Загрузка...