Глава 8

Сэм толкнул дверь, ворвался в дом и взбежал по лестнице. Лэйси уже успела лечь, когда он ворвался в комнату. Лампа почти догорела, но Сэм различил следы слез на щеках Лэйси. Ничто не могло остановить его, ему нужна была правда, и он знал, что пойдет на все, чтобы добиться ее.

— Я думала, ты уехал, — простонала Лэйси. — Может быть, хватит мучить меня?

— Кто отец Энди? — выпалил Сэм.

— Что? Почему ты спрашиваешь?

Сэм схватил ее за плечи и приподнял с постели, так что ее лицо оказалось прямо перед ним.

— Кто? — повторил он, глядя ей в глаза. — Не лги мне хотя бы на этот раз. Я хочу знать правду.

— Энди твой сын! — выкрикнула Лэйси. — Если бы у тебя было хоть что-то в голове, ты бы давно сообразил.

Он отпустил ее.

— Зачем ты лгала мне? Лэйси привстала на колени.

— Ты не заслуживаема такого сына, как Энди.

— А Крэмер заслуживает?

— Ты сам решил, во что тебе верить, — отмахнулась Лэйси, будто не расслышав вопроса Сэма. — Я рассказала бы тебе об Энди, если бы ты проявил хоть малейшее желание признать его.

— А как насчет других мужчин, которые были у тебя после меня? Что заставляет тебя верить, что Энди мой?

Лэйси замахнулась… Еще секунда, и она ударила бы Сэма в лицо, но он схватил ее за запястье.

— Подонок! — прошипела Лэйси. — Да ты посмотри на него! Он твоя копия, несмотря на светлые волосы и голубые глаза. Тебе кто-то сказал, что он твой сын?

С тяжестью в душе Сэм заметил, что Лэйси не отрицала, что у нее были другие мужчины. То, что она сейчас промолчала об этом, подтвердило его опасение, что после него у нее были любовники. Так же, впрочем, как и у него за эти годы было множество женщин.

— Расти рассказал мне.

— О конечно, Расти. Мне следовало догадаться. Все, кроме тебя, догадались, что Энди твой. — Она горько усмехнулась. — Странно, что ты поверил ему.

— То, что сказал Расти, заставило меня остаться и подумать. Он сказал, что Энди очень похож на меня. Но дело не в его словах. Сердце подсказывает мне, что Энди мой сын, — продолжал Сэм, — и я готов признать, что с самого начала чувствовал взаимное притяжение. Но я пытался уверить себя, что мальчик просто удивительно трогателен, — прибавил Сэм, не в силах сдержать улыбку. — Я счастлив, что он мой.

Внезапно злоба снова забурлила в нем.

— Если ты думаешь, что я позволю Крэмеру воспитывать моего сына, ты ошибаешься, милая!

Лэйси горько усмехнулась:

— Но что ты можешь сделать? Ты так долго не интересовался ни мной, ни Энди, что не можешь рассчитывать, что кто-то станет считаться с твоими желаниями. Ты можешь дать Энди жизнь, которую он заслуживает? Подумай об этом, Сэм. Ты ведь изгой.

Сэм скрипнул зубами, не в силах сдерживать злость.

— Я не грабил тот банк. Мне следовало остаться и бороться с фальшивым обвинением, но я и мои братья, мы были в отчаянии и бросились бежать, спасаясь от погони. Додж-Сити — город, где действуют свои законы, а справедливости нет и в помине. Нас бы повесили, не успев довезти до тюрьмы.

— Я вижу, мы в тупике, — тихо обронила Лэйси. — Ты все еще в бегах. Самое лучшее, что ты можешь сделать для Энди, — это исчезнуть.

— И отдать своего сына Крэмеру? Ни за что. Энди ненавидит Крэмера, и я уверен, что это взаимно.

— Энди ревнует. Со временем он примет Крэмера.

— Не обольщайся. Ко мне он не ревнует, почему? Если ты разведешься со мной и выйдешь за Крэмера, я отберу Энди у тебя. Помни это, Лэйси.

Лэйси взорвалась:

— К черту! Если ты не прекратишь свои угрозы, я расскажу шерифу, что тебя ищут. И еще получу вознаграждение, — добавила она.

Сэм окинул ее оценивающим взглядом.

— Ты это можешь… Какой же я идиот, что доверился тебе. Я не хочу позволить тебе предать меня во второй раз.

— Ты не сможешь помешать мне.

— Возможно, нет, но я дам тебе кое-что, чтобы ты сначала подумала, прежде чем выдавать меня за вознаграждение. — Он опустился на постель рядом с ней.

— Что ты делаешь?

— Хочу напомнить тебе, что я в своем роде единственный мужчина. Мужчина, который сделал тебя женщиной и научил страсти. Я тот, кто доводит тебя до экстаза, сколько бы ты ни твердила, что ненавидишь меня.

— Ты слишком много о себе воображаешь, — хмыкнула Лэйси.

— Ты думаешь, я не знаю, когда женщина хочет меня? — усмехнулся Сэм, но его глаза оставались холодными. — Когда она наслаждается мною? Я видел тебя рядом с Крэмером много раз, вполне достаточно, чтобы понять, что он равнодушен к тебе.

— Какое тебе дело до моих любовников?

— Ты пока еще моя жена, значит, мне есть дело. Ты уже подписала документе разводе?

— Нет, он в ящике стола, но обязательно подпишу, не беспокойся. Я не могу и не хочу потерять ранчо. Это все, что есть у нас с Энди.

— Не соглашайся на развод, Лэйси, — вдруг вырвалось у Сэма, он сам не ожидал от себя такого порыва. Сэм Гентри никогда ничего не просил, считая любую просьбу унижением.

— Сэм… я… не…

— Если тебя не убедили мои слова, то, может быть, убедит это.

Он приник к ее губам. Это был беспощадный поцелуй, полный жажды обладания. Его дыхание стало быстрым, прерывистым, а пылкий взгляд просто обжигал ее страстью.

— Не надо, Сэм. Не надо… — шептали ее губы, а она сама льнула к нему.

— Я ничего не могу поделать с собой.

Он целовал ее снова и снова, ласкал ее грудь, дразнил и соблазнял. Лэйси боролась с собой, как могла, но вскоре сдалась. Стон вырвался из ее груди. Тихий, полный страдания стон. В ее крови разгорелся пожар желания. Его руки, искусные и решительные, гладили ее тело, не оставляя ни одной складочки без своего внимания. Ах, как она слаба! Как легко она отдалась в руки соблазнителя.

Она уперлась руками ему в грудь, желая оттолкнуть его, но вместо этого прижалась к нему теснее. Он оторвался от нее и отшвырнул ремень с кобурой. Он обхватил ее ягодицы, развел ее ноги своими коленями, и она ощутила его мужской символ, влажный, горячий, пугающе мощный, стремящийся в ее святая святых. Крепко держа ее, он вошел полностью. И замер на секунду, шумно дыша и дрожа. Передохнув, он начал двигаться, проникая в нее так глубоко, что ей вдруг показалось, будто он стал частью ее.

— Ты чувствуешь меня, Лэйси?! — воскликнул он. Незабываемое ощущение огнем пробежало сквозь ее тело. Она дышала часто-часто, трепетала, корчилась, давая выход своей необузданной страсти.

— Ты чувствуешь меня, да? — шептал он. — Тебе хорошо?

Она не смогла ответить. Откинув голову, она прогнулась, позволяя ему проникнуть еще глубже. Где-то в глубине ее тела началась дрожь оргазма. И тогда она застонала, не в силах сдерживать себя, и наконец затихла в изнеможении. Она услышала его стон и вместе с последними конвульсивными толчками почувствовала, как его семя заливает ее нутро.

Сэм встал с постели, быстро оделся и застегнул ремень.

— И ты по-прежнему хочешь рассказать обо мне шерифу? — спросил он с высокомерием, заставившим Лэйси стиснуть зубы. Почему он решил, что она этого не сделает?

Лэйси хотела отомстить ему за то, что он опять оказался прав, за то, что она не в силах устоять перед ним. С какой стати он позволяет себе учить ее жить?

— Ты ставишь под угрозу будущее Энди! — крикнула она. — Но ты не сможешь испортить его жизнь, если окажешься за решеткой.

— Что? — Его темные глаза вспыхнули гневом. — Я не ждал от тебя ничего другого. Мне следовало помнить об этом, прежде чем довериться тебе. А я-то, дурак, поверил в твою историю, где ты назвала своего отца предателем. Но больше я не стану доверять тебе. Когда шериф спохватится, я буду уже далеко отсюда. — Он прищурился. — Ты снова предашь меня, Лэйси?

Лэйси закусила губу. Хотя она хотела, чтобы Сэм уехал, она, разумеется, не собиралась выдавать его шерифу.

— Сэм, я…

— Не надо, молчи. Я уже знаю ответ. Я собираюсь попрощаться с Энди перед отъездом. И не вздумай мне мешать.

Соскочив с постели, Лэйси преградила ему дорогу:

— Нет! Оставь его. Ему будет очень больно, если он узнает, что ты никогда не вернешься.

— Он мой сын, — хмуро возразил Сэм, отстраняя ее. — Есть вещи, которые я обязан сказать ему, — Он взял лампу и вышел из комнаты.

Лэйси резко повернулась, в ужасе от того непоправимого вреда, который Сэм мог нанести ее сыну. Энди такой ранимый, он мог не вынести нового удара. Она поспешила следом за Сэмом. Он поставил лампу на пол и опустился на колени возле постели мальчика. Осторожно погладил его по лицу, пытаясь разбудить. Энди сонно заморгал и, увидев Сэма, потянулся к нему:

— Папа! Я так и знал, что ты вернешься.

— Я здесь, сынок, — шепнул Сэм, обнимая мальчика, — но я не смогу остаться. Я только хотел повидать тебя перед разлукой.

Энди скорчил недовольную гримасу, казалось, он готов расплакаться.

— Почему ты должен снова уехать? — Он умоляюще оглянулся на мать. — Пусть папа останется, мама. Я не хочу терять еще одного папу.

— Энди, мне нужно кое-что сказать тебе.

— Сэм, пожалуйста… — взмолилась Лэйси. — Энди не поймет.

— Он уже достаточно большой, чтобы понять, — возразил Сэм.

— Что такое, папа?

— Я и есть твой настоящий отец. Я не погиб во время войны. Твоя мама ошиблась. Видишь ли, я ничего не знал о тебе. Если бы я знал, что у меня есть сын, я бы обязательно нашел тебя. Понимаешь?

Энди не моргая уставился на Сэма, затем печально кивнул:

— Ты мой настоящий папа, но ты опять уходишь. Ты меня не любишь?

Слезы душили Лэйси.

— Я же говорила тебе, что он еще мал. Ты только усложняешь все.

Сэм проглотил комок в горле. Он не хотел обидеть Энди. Он просто хотел поцеловать своего сына, прежде чем сказать ему «прощай». Он обнял мальчика, крепко прижимая его к себе, зарывшись лицом в его мягкие волосы. Он вдыхал его запах и думал, что так могут пахнуть лишь маленькие дети, сном и невинностью.

— Я очень люблю тебя, Энди.

— Тогда почему ты уезжаешь?

— Это длинная история. Но я обещаю, что когда-нибудь вернусь. Я не покидаю тебя навсегда.

— Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить, — заметила Лэйси.

Сэм пропустил ее замечание мимо ушей.

— Это обещание я намерен сдержать, — заявил он. — Я вернусь за тобой, сынок.

— И за мамой тоже? — поинтересовался Энди. Сэм хмуро покосился в сторону Лэйси.

— Об этом мы поговорим, когда придет время.

— Но только не оставляй нас надолго, папа.

— Я постараюсь. А теперь давай-ка спи.

Он попытался оторвать мальчика от себя, но тот вцепился в него с такой силой, что горький ком снова подкатил к горлу.

Сердце сжалось от нестерпимой боли.

— Останься со мной, папа. Только сегодня. Пожалуйста. Сэм не смог отказать:

— Хорошо, я посижу рядом, пока ты не уснешь.

Не выпуская руки Сэма, Энди нырнул под одеяло. Сэм присел на край постели, глядя на сына и раздумывая, сможет ли он сдержать данное слово. Он слышал, как Лэйси вышла из комнаты. Что ж, он больше не будет думать о ней. Между ними все кончено, больше им нечего сказать друг другу. Несмотря на все ее угрозы, он не верил, что она может выдать его шерифу.

За час до рассвета Сэм поцеловал Энди в лоб и на цыпочках вышел из комнаты. У двери, ведущей в комнату Лэйси, он замедлил шаг, но заставил себя пойти дальше. Небо было еще совсем темным, и лишь первые розовые отблески виднелись на востоке, но у него осталось еще одно неотложное дело, которое не терпело отлагательства. Он вошел в кабинет Лэйси, порылся в ящике стола, но не нашел того, что нужно. Пришлось поочередно вытащить каждый ящик, и наконец посреди кипы других бумаг Сэм отыскал нужный документ. С мрачной улыбкой он сунул лист бумаги в карман и вышел из дома.

Работники, позевывая, выходили во двор. Сэм видел, как Люк отправился на кухню готовить завтрак. Сэму вдруг так захотелось выпить кружку крепкого кофе, что рот наполнился слюной, а пустой желудок заныл от голода. Но задерживаться на ранчо было опасно, особенно учитывая угрозу Лэйси.

Никто не видел, как Сэм оседлал Галахада и выехал за ворота ранчо.

Пока он удалялся от «Би-Джи», шериф Хейл вытащил телеграфиста из постели и заставил того отправить телеграмму в Додж. Тэйлор Крэмер прискакал в город поздно ночью с невероятными известиями о Сэме Гентри. Будто бы того разыскивают по обвинению в ограблении банка в Додж-Сити. Шериф не знал, чему верить, но был обязан начать расследование. Именно поэтому он телеграфировал шерифу в Додж-Сити, прося немедленного ответа.

Ответ прибыл около полудня. Братья Гентри, Сэм, Джесс и Рейф находятся в розыске за ограбление банка. За голову каждого из них обещано вознаграждение в пятьсот долларов. Хейл поблагодарил Крэмера и тут же собрал людей. Первым делом отряд направился на ранчо «Би-Джи».

Лэйси проснулась поздно, стараясь убедить себя в том, будто ничего не произошло. К сожалению, болезненные ощущения между ног напоминали, что этой ночью Сэм не только появлялся на ранчо, но и дважды овладевал ею.

— Что-то случилось, сеньора? — спросила Рита, когда Лэйси отодвинула тарелку, не прикоснувшись к еде. — Сеньор Сэм скоро вернется? Я слышала, его выпустили из тюрьмы. Я рада, потому что уверена, сеньор Сэм не стал бы стрелять в сеньора Крэмера.

— Я тоже так думаю, Рита. Но не стоит говорить о нем при Энди.

Рита с любопытством взглянула на хозяйку. Она хотела продолжить беседу, но тут в комнату ворвался Энди.

— Когда папа уехал? Его уже не было, когда я проснулся.

Рита тихо вышла из комнаты.

— Но ты ведь знал, что Сэм должен уехать, — нежно проговорила Лэйси.

Губы мальчика разъехались, он насупился, готовясь зареветь.

— Я знаю, но я надеялся…

— Мы все надеемся, милый, но наши желания не всегда исполняются.

— Мама, неужели папа никогда не вернется?

— Я хочу, чтобы всем нам было хорошо, солнышко, — осторожно ответила Лэйси. Она хотела обнять сына, но он вырвался.

— Нет! Ты меня обманываешь! Ты не хочешь, чтобы папа вернулся. — Он с плачем выбежал из комнаты.

Лэйси хотела догнать его и утешить, но передумала. Лучше оставить Энди одного, чтобы он немного успокоился. Мужчина все-таки растет. Сейчас он все равно не захочет слушать ее, что бы она ни сказала.

Пройдя через кухню, Лэйси вышла на заднее крыльцо, прихватила корзинку и пошла к птичнику собрать свежие яйца. Собирался дождь. Небо заволокло тучами, день обещал быть хмурым и мрачным, под стать ее настроению. Она быстро прошла сквозь туман и шагнула в курятник. Резкий запах пера и помета встретил ее внутри длинного, низкого курятника. Ее мысли путались, она механически сгоняла кур и доставала еще теплые яйца. Она как раз собиралась выйти, когда вдруг услышала стук копыт. Поставив корзинку на пол, Лэйси выбежала во двор. Она сразу увидела Тэйлора Крэмера в сопровождении шерифа и нескольких крепких парней.

Заметив ее, всадники отпустили поводья.

— Доброе утро, мэм, — приподнял шляпу шериф. Лэйси нервно взглянула на незваных гостей, пытаясь понять, зачем они пожаловали. Не за Сэмом же — Тэйлор сказал ей, что снял свои обвинения.

Сердце Лэйси громко застучало.

—Чем я могу помочь вам, шериф?

— Где Гентри? — рявкнул Хейл без всяких предисловий.

— Вы ищете Сэма? Я думала, его уже отпустили из тюрьмы.

К беседующим неслышно подошел Расти. Лэйси обрадовалась его поддержке.

— Его освободили, совершенно верно, — кивнул Хейл, — но потом мы узнали, что он разыскивается за ограбление банка в Додж-Сити. Я телеграфировал шерифу Додж-Сити и, получив ответ, тотчас же собрал отряд. Гентри здесь или?..

Сердце Лэйси упало. Как они узнали? Ее вопрошающий взгляд обратился к Крэмеру:

— Что это значит, Тэйлор? Крэмер пожал плечами.

— Шериф говорит правду, Лэйси. Гентри в бегах, его ищут.

Лэйси повернулась к шерифу:

— Почему вы запросили Додж-Сити? Вы что, видели объявление о розыске?

Хейл отвел глаза.

— Какая разница, как я узнал о преступлении Гентри? Главное, чтобы он предстал перед законом. Этот мерзавец был у меня в руках, и я сам отпустил его.

— Сэм не преступник, — с вызовом тряхнула головой Лэйси. — Это ошибка.

— Лэйси, — осадил ее Крэмер, — вы, похоже, не слишком хорошо знаете этого человека. Он здесь?

— Нет. Он был здесь ночью, но уехал несколько часов назад.

Крэмер выругался.

— Он обещал убраться из города и не искать встречи с вами.

— И давно он уехал? — спросил шериф. Лэйси развела руками.

— Не могу вам сказать.

Хейл перевел взгляд на Расти и других работников.

— А вы, Расти? Вы или кто-то из ваших парней видели, как Гентри уехал?

— Я не видел, — солгал управляющий. — Ребята тоже ничего не знают. Ведь так, парни?

Никто из них не видел Сэма, все дружно кивнули.

— Должно быть, он успел далеко уехать, — покачав головой, проговорил Крэмер.

— Дождя не было, и у нас есть шанс напасть на его след. Поехали, ребята, — скомандовал Хейл.

Лэйси похолодела от страха. Она представления не имела, долго ли Сэм пробыл с Энди и успел ли он достаточно далеко отъехать от Денисона.

Лэйси пошла к дому. Расти взял ее за руку.

— Вы ведь не верите в его вину?

— Никогда не поверю, что Сэм способен ограбить банк. Он рассказывал мне эту историю. Произошла ужасная ошибка.

Обветренные губы управляющего тронула улыбка.

— Я так и думал. Я редко ошибаюсь в людях.

— Как вы думаете, его догонят?

— Все зависит от того, как далеко он успел уйти.

— Я знаю, что вы разговаривали с ним ночью.

— Да, как только он приехал. Я наткнулся на него в сарае. — Расти смущенно переступал с ноги на ногу. — Конечно, это не мое дело, но я рассказал ему кое-что. Я не мог позволить ему уехать, веря, что Энди не его сын. Я не знаю, что произошло между вами… — Он сделал паузу и продолжил: — Я чувствовал, что парень должен узнать правду. Любой дурак может увидеть сходство между ним и Энди.

— Любой дурак, но не Сэм, — буркнула Лэйси.

— Вы сердитесь на меня, мисс Лэйси? Лэйси вздохнула.

— Да нет. Я сама ждала, когда же Сэм поймет… Он не только упрямый, но и слепой. Он ничего не понял…

— Я уверен, что Сэм уйдет от погони. Как вы думаете, откуда шериф узнал?

— Из объявления о розыске, я думаю, — предположила Лэйси. — Спасибо за поддержку, Расти. Вы не видели Энди? Он отказался от завтрака, и я больше не видела его.

— Он побежал в сарай. Привести его?

— Спасибо, я сама.

Лэйси пошла к сараю. Несмотря на открытые двери, внутри царил полумрак.

— Энди, ты здесь?

Энди неожиданно вышел из-за штабеля старых досок. Лэйси испуганно вскрикнула и отшатнулась, схватившись за сердце.

— Энди, ты меня напугал.

— Я видел, как прискакали всадники, и пошел посмотреть. Там был шериф, мама? А кто приехал с ним?

Лэйси смотрела на сына, не зная, что ответить. Она должна объяснить Энди все как есть.

— Это отряд добровольцев, — начала она.

Энди некоторое время обдумывал ее слова, потом спросил:

— Отряд, который разыскивает нехороших людей?

— Да, милый.

— А зачем они приезжали сюда? На «Би-Джи» нет плохих людей.

Лэйси прикусила губу. Сейчас или никогда. Энди следует знать правду. Он все равно рано или поздно узнает. Пусть лучше от нее, чем от работников.

— Они приезжали за Сэмом, милый.

Энди насупился.

— За папой? Но почему? Он же хороший.

— Это ошибка, Энди. Я уверена, со временем все выяснится.

Личико мальчика прояснилось.

— Не волнуйся. Папа скажет им, что они ошибаются, и его отпустят.

Лэйси и сама хотела бы так думать. Энди схватил ее за руку.

— Я проголодался, мама. Можно, я сейчас доем свой завтрак?

Рука об руку они вернулись в дом.

Сэм не спешил. Лэйси наверняка брала его на пушку. Никогда она не выдаст его шерифу. Он ехал наугад, надеялся, что никто его не узнает. Может, сменить фамилию? Он подумал и решил просто забыть о ее существовании. В Техасе никому не придет в голову спрашивать фамилию у человека, если тот сам не назовет ее.

Живот подводило от голода. Черт, съесть бы что-нибудь. К сожалению, он не прихватил с собой ничего съестного. Он думал сделать небольшую остановку в Денисоне и продать материнскую камею, которую взял с собой на память, спасаясь бегством из Канзаса. У него нет денег и, пока он не найдет работу, их и не будет.

Сэм въехал в город и направился прямо по главной улице. Во время своего короткого пребывания в Денисоне он видел где-то неподалеку лавочку ювелира. Он без труда отыскал ее. Десять минут спустя он расстался с последним напоминанием о доме. Денег, вырученных за камею, хватит, чтобы продержаться пару месяцев. Хотя скупщик золота подозрительно поглядывал на него и явно нервничал, Сэм остался доволен полученной суммой.

Он отправился в продуктовую лавку и накупил еды: муку, сахар, соль, бекон, кофе и многое другое. Сэму показалось, что продавец как-то странно покосился на него, выполняя заказ, и вздохнул с облегчением, когда Сэм расплатился. Удивляясь про себя, Сэм покинул Денисон.

Через час в город прибыл поисковый отряд. Торговец выбежал им навстречу, возбужденно размахивая руками.

— Преступник, которого вы ищете, только что был здесь, шериф, — кричал он. — Не прошло и часа, как он уехал.

— Это точно был он? — переспросил шериф Хейл.

— Чтоб мне провалиться! Он купил много еды и поехал дальше на запад.

— Вперед! — крикнул Хейл, разворачивая своего жеребца.

Желудок Сэма прилип от голода к спине. Отъехав от города несколько миль, Сэм остановился у ручья, чтобы перекусить. Ему ужасно хотелось кофе. Большую кружку густого, крепкого кофе. Он набрал воды из ручья и запалил костер, надеясь успеть подзаправиться до дождя. Насыпав кофе в котелок, Сэм поставил его на огонь. Затем отрезал несколько кусочков бекона, достал из седельной сумки сковородку и поставил ее на огонь. Сэм сглотнул слюну, когда запах бекона и аромат кофе защекотал его ноздри.

Приготовив завтрак, Сэм достал из сумки галеты и, потирая от удовольствия руки, принялся за трапезу. Он жевал не спеша, а перед его мысленным взором проплывали картины прежних постельных утех. Лэйси вызывала в нем такие чувства, которых он никогда не испытывал прежде. Она мать его сына.

Его сын.

Улыбка тронула его губы. Он счастлив иметь такого сына, как Энди, и страшно огорчался от непонимания Лэйси. Как она могла скрыть от него истину, позволить ему поверить, будто Энди — дитя греха. Этот ребенок — венец их недолгого брака. Удивительно, что это никогда не приходило ему в голову. Он не дурак, ему следовало понять, что для зачатия достаточно и одного раза. Наверное, ему просто нравилось плохо думать о Лэйси.

Покончив с едой, Сэм собрал свои пожитки и вскочил на Галахада, и тут стук копыт привлек его внимание. Спустя несколько минут вдали показалась группа всадников. Он представления не имел, кто они такие и чего хотят, но они быстро приближались.

Сэм насторожился. Интуиция подсказывала ему, что от этой встречи не стоит ждать ничего хорошего. Неужели Лэйси выполнила свою угрозу и сообщила о нем шерифу? Какой же он идиот! Один раз она уже доказала, что нельзя ей доверять. Наверное, это самая большая ошибка в его жизни. Похоже, этот отряд ищет именно его.

Он пришпорил Галахада, и тут раздались первые выстрелы. Отряд нагонял его. Сэм пригнулся к шее коня и пули просвистели у него над головой. Он увидел несколько огромных валунов, за которыми возвышалась скалистая гряда и свернул туда.

Сэм стал отстреливаться, не хватало еще, чтобы он кого-нибудь убил. Он надеялся, что ему удастся скрыться в скалах, прежде чем погоня настигнет его. Но тут пуля угодила ему в правое плечо, и он едва удержался в седле. Только врожденная ловкость спасла его от падения.

Его сердце гулко стучало, когда он приблизился к валунам и, резко дернув поводья, направил Галахада в лабиринт огромных скал. Боль терзала его. Он терял кровь и чувствовал легкое головокружение. Сэм надеялся, что рана не смертельна, но большая потеря крови может убить кого хочешь. Он стер пот со лба и сосредоточился на том, как уйти от погони.

Сквозь пелену красного тумана, застилавшего глаза, Сэм разглядел узкую расщелину в скале. Преследователи остались позади, и сейчас они не могли видеть его, но он понимал, что это ненадолго. Голова кружилась, но рассудок не покидал его. Узкое углубление могло послужить спасением, если поспешить. Сэм направил Галахада в темную расщелину. Когда конь встал, Сэм соскользнул с седла, теряя сознание.

Услышав топот копыт, Сэм зажал морду лошади руками, чтобы жеребец не дай Бог не заржал. Не в силах держаться на ногах, Сэм присел на землю и ждал. Преследователи углубились в лес, по-видимому, решив, что он где-то впереди.

Положив голову на камень, Сэм в изнеможении прислонился спиной к скале. Внутри пещеры было темно и холодно. Ему страшно хотелось закрыть глаза, быть может, сон заглушит боль? Но он не должен спать. Отряд мог вернуться в любую минуту. Во время погони он оглянулся через плечо и узнал Крэмера. Если Крэмер среди них, думал Сэм, то не жди ничего хорошего. Его схватят и повесят на ближайшем суку, прежде чем он сможет доказать свою невиновность.

Слабость от потери крови была настолько сильной, что сознание окончательно оставило Сэма, и он погрузился в небытие.

Загрузка...