Приехав в пригород Мориса, Эми остановилась перед двухэтажным домом и еще раз взглянула на листочек, вырванный из блокнота. Адрес совпал. Тогда девушка открыла железную, с художественной ковкой калитку и вошла внутрь сада.
У дома с мрачноватым серым фасадом, кажущегося еще темнее из-за ярко-желтых листьев на деревьях, стояло несколько автомобилей, одинаковых по модели и по цвету.
Эми улыбнулась и поднялась на крылечко дома. За коричневой дубовой дверью раздавались голоса человек пятнадцати, не меньше. Эми уже представила, как по просторной гостиной бегают дети, догоняя друг друга и громко повизгивая от восторга. Она также услышала, как на детей то и дело покрикивают строгие женские голоса, в то время как мужские о чем-то спорят и оглушают весь дом раскатистым смехом.
Эми поправила лямку черной сумки на плече и нажала на позолоченную кнопку звонка. Девушка не успела перевести дыхание, как дверь распахнулась и перед Эми выросла фигура пожилого итальянца с табачной трубкой вишневого цвета во рту.
— Добрый вечер, — поприветствовала Эми мужчину. — Моя фамилия Шарп. Я говорила с синьорой Посо-Пуччини. Мы договорились о встрече. — Девушка переступила с одной ноги на другую и снова поправила лямку сумки.
— Проходите! Чувствуйте себя как дома! — Синьор распахнул дверь и выдул изо рта несколько колец серого дыма. — Хотя это у вас вряд ли получится! К нам, видите ли, все родственнички съехались! — Мужчина пропустил Эми в прихожую и закрыл дверь.
В доме действительно было чересчур шумно. Эми была права, представив на крыльце атмосферу в доме. Пять детей, разных по возрасту, но не старше десяти лет, прыгали на мягком диване, стоящем напротив большого телевизора, который показывал мультики про зеленого медведя и розового кролика с корзинкой моркови.
Дети кувыркались, как обезьянки. То прыгали на подушки, то скатывались на пол и плюхались на мягкий ковер. Их темный цвет кожи переливался бронзой на свету хрустальной люстры. Дети громко смеялись и пропускали мимо ушей все замечания взрослых.
Эми посмеялась и взглянула на компанию мужчин, к которой уже присоединился синьор с трубкой. Все шесть мужчин были старше тридцати лет. На половине из них нелепо сидели пиджаки, явно сковывающие их движения. Остальные были в рубашках и вязаных безрукавках. Итальянцы вели горячий спор о политике. Иногда вместо английского появлялся экспрессивный итальянский язык. Никто не обратил на Эми внимания. И девушка решила зайти на кухню.
— Чертова индейка! — ругалась, стоя у плиты, женщина с седыми волосами. — Сара! Сколько раз тебя учила: плита должна быть простой в применении, без всяких накруток и многочисленных кнопок! Вот здесь что написано? А? Кремовый суп… и что? Я нажму на эту кнопку и в печке появится кремовый суп? Какая нелепость! — Женщина посмотрела в сторону гостиной, сдернула с себя кухонный фартук и бросила его на стол. — Дети! Черт вас подери! Хватит поднимать пыль! Быстро все слезли с дивана! Тетушка Сара не любит, когда в ее доме шумно!
Женщина подперла бока руками и вышла в гостиную, даже не заметив Эми.
— О, святая мадонна! Уже шесть часов вечера! Ко мне должен приехать фотограф! — всплеснула руками другая женщина, та, что приходилась детям тетушкой Сарой. — Где же ее черт носит!
Сара Посо-Пуччини была шире Линды Сокрис чуть ли не в два раза. Но полнота шла женщине. На вид ей было около тридцати пяти лет. Черные как смоль волосы спадали на широкие плечи. В темных глазах горели яркие огни.
Сара Посо-Пуччини несомненно пользуется популярностью у мужчин, решила Эми.
На женщине было длинное платье цвета молочного шоколада. Оно очень гармонировало с цветом ее кожи.
Сара снова взмахнула руками, и Эми заметила, что на ее пухлых пальцах нет свободного места — все было в кольцах.
— Добрый вечер! — поздоровалась Эми и мило улыбнулась. Девушка снова поправила сбившуюся лямку, потом решила снять сумку с плеча и опустить ее на пол.
— О! Здравствуйте! Простите, я вас не заметила! — Итальянка засмеялась. — Мой дом стоит вверх дном! Простите еще раз… Я не ругалась вслух? — Сара задумалась и мельком посмотрела на другую итальянскую женщину, стоящую у плиты. Та отрицательно покачала головой и снова продолжила что-то жарить на сковороде.
— Мисс Шарп, давайте пройдем в тихую комнату и побеседуем с вами? — предложила Сара и по-дружески взяла Эми за локоток. — Может, хотите чая или кофе?
— Благодарю… — отказалась девушка и умиленно взглянула на детей.
— Никколо, черт тебя подери, успокой своих отпрысков! — закричала что есть мочи Сара. — Наплодил и не следишь!
Никколо, мужчина лет сорока на вид, в нелепом пиджаке, поморщился, повернулся к детям, что-то крикнул им на итальянском. Но потом, когда понял, что все его усилия тщетны, так как дети и ухом не повели, вновь повернулся к пожилому синьору и, уловив его шутку, хрипло посмеялся.
— Мисс Шарп, вы только представьте, десять лет назад у меня был дом в пять раз меньше этого. И когда на мою первую свадьбу приехала родня из Италии, я чуть не сошла с ума! — Сара специально повысила голос, чтобы все, кто находился в гостиной, могли услышать ее недовольство. — Нет! Свадьба назначена на воскресенье! Так мы уже шестой раз подряд путаем следующее воскресенье с настоящим! В этот раз я указала и дату, но мои дорогие итальянские родственники дружно не заметили чисел в скобках под подписью! — Сара хлопнула в ладоши и снова подбоченилась.
— Дорогая Сара, куда ты без нас! — Старый итальянец засмеялся и выпустил из носа две струи дыма.
— А ты, старый пень, молчи! Каждый год ты отдыхаешь в Америке по три недели! Да-да, по три недели! Они же не умеют отмечать свадьбу два дня, как положено. Мои родственники гуляют две недели. И все в моем доме!
— Не говори, что из-за нас ты выходишь замуж в шестой раз! — Пожилой итальянец засмеялся. Потом схватил за ухо непослушного ребенка и шлепнул его ладонью по нижней части спины.
Мальчишка огрызнулся и исчез на кухне.
Эми не знала, улыбаться ей или опустить глаза. В одну минуту казалось, что Сара говорит серьезно и она действительно не рада видеть своих родственников, в другую — что она их любит, просто таким образом подтрунивает над ними.
— Мисс Шарп, пойдемте от этих синьоров. Тут пахнет алкоголем и нетрезвыми мыслями! — Сара повела Эми на второй этаж.
— Сара, где вино?! — крикнул Никколо, видимо приходившийся братом хозяйке дома.
— Спроси у Моники. Она на кухне. Смотри мне, если ты уничтожишь все запасы вина, я тебя самого брошу в погреб и сделаю из тебя «Тинто»! — пригрозила ему Сара.
— Нет, из Никколо получится кислое вино! Вот рулетики с его-то габаритами будут очень сочными! — крикнул пожилой итальянец с трубкой, и гостиную залил задорный смех собравшихся гостей.
Сара Посо-Пуччини провела Эми в хозяйскую спальню и предложила девушке присесть на мягкий пуфик у зеркала.
— Простите, что вынуждена принять вас здесь… — Сара остановилась у зеркала и начала моделировать свадебную прическу, подбирая локоны и поднимая их к макушке.
— У вас чудесная семья… — Эми улыбнулась, не сводя глаз с хозяйки дома.
— Знаю. Но иногда эта семья настолько безответственна, что напоминает мне маленького ребенка, за которым нужен тщательный присмотр. Потом этот огромный ребенок распадается на шестнадцать неравных частей и проблем становится в шестнадцать раз больше! Дети не слушаются, Никколо напивается, отец норовит что-нибудь поджечь, когда прикуривает трубку, мать пересушивает еду… Сестра все время забывает закрыть водопроводный кран, а перед этим обязательно что-нибудь бросит в раковину, дядя грубо ругается, не стесняясь ни соседей, ни родственников будущего мужа, ни детей. И это еще не все…
Им-то что! Через две с половиной недели они скажут в аэропорту «спасибо» за арендованные автомобили, напомнят друг другу все свадебные курьезы, посмеются и улетят в Италию, чтобы вернуться через год на мою очередную свадьбу! Ну уж нет! Хватит с меня! Поэтому я постараюсь, чтобы мой шестой муж стал последним! Знаете, как звучит мое полное имя? Нет, не Сара Посо-Пуччини. Это сокращенная форма. Сара Мария Посо Боггуччи Монако Смит Пископо Пуччини. Недурно? Еще добавится Боккаччо… — Сара вновь отвернулась к зеркалу и продолжила: — Нет уж. Я больше не доставлю удовольствия своим родственничкам! Пора бы и мне погулять на чьей-нибудь свадьбе во Флоренции!
Эми засмеялась.
— Как же у вас весело! Я бы хотела иметь такую семью!
— Нет уж, дорогая! Это только на первый взгляд.
— А вы не пробовали побыть вместе с ними маленьким ребенком? Я думаю, было бы забавно!
— Тогда моя семья стала бы катастрофой для всего земного шара! Отец спалил бы весь город дотла, Гочи затопила бы штат, а Никколо отдал русским Аляску за бутылку вина! Конец света! Я боюсь, что внизу уже что-нибудь случилось!
— Воды, воды! Дед поджег парик дядюшке Жозе! — послушался снизу крик детей.
— Никколо, ты совсем спятил? Кто тушит огонь вином! Гочи, воды!
— Все, Жозе. Все в порядке! Что это было? Ты что, ничего не почувствовал? — Заливистый смех. — Нет, дядюшка Жозе, мы так… просто шутим… все хорошо…
Сара осуждающе покачала головой.
— Вот видите! Мы с вами единственные здравомыслящие люди в этом доме! А когда вы уйдете, я останусь нянькой для шестнадцати детей! Правда, весело?
Эми пожала плечами и расстегнула молнию на своей черной сумке. Потом она достала папку и протянула ее Саре.
— Тут фотографии с прошлых свадеб. Клиенты остались довольны.
— Я знаю, что вы хороший фотограф. Мне вас порекомендовала подруга. Скажите, мисс Шарп, где вы обучались?
Эми сложила в замок пальцы рук, зажала их между коленями и стала рассказывать:
— Меня обучал мистер Тик в Хичроке. Мне исполнилось всего одиннадцать лет, когда мистер Тик взял меня в помощники на свадьбу. Мне так понравилось, что я решила немедля приступить к обучению этой профессии. Мистер Тик сам был самоучкой. Но его поцеловал Бог. Он не знал профессиональных терминов, не покупал специальных книг. Он познавал все сам методом проб и ошибок. Фотографии у него были живые, настоящие. Глядя на снимки, все оставались довольными. Казалось, что фотографии чудесным образом оживали и возвращали человека в тот незабываемый день свадьбы…
— Понятно. — Сара присела напротив Эми. — А в каком возрасте вы в первый раз сняли свадьбу?
— В пятнадцать. Мистер Тик залез на крышу ресторана, чтобы заснять оттуда приезд молодоженов. Но бедный учитель не удержался и рухнул на землю. Благо, ресторан был двухэтажным. Мистер Тик отделался вывихом правой руки, и поэтому фотографировать свадьбу пришлось мне, правда, под руководством мистера Тика. Чтобы сделать снимки живыми, нужно знать свой фотоаппарат как свои пять пальцев, а также выучить и применить на практике несколько правил, сформулированных мистером Тиком. — Эми закончила свой рассказ и подула на вспотевшие ладони. Потом убрала папку со снимками обратно в черную сумку и застегнула молнию.
— Знаете, я сказала своей семье, что не волнуюсь перед свадьбой, — доверительно сказала ей Сара. — Она по счету шестая, а не первая. Но всем сердцем чувствую, что Джованни, он тоже итальянец, будет моим последним мужем. Я люблю его, и он меня любит. Прошу вас, мисс Шарп, сами выберите стиль фотосъемки. Романтики я уже не хочу, какого-то авангарда тоже. Вот то, что у вас в папке, переведите на мою свадьбу. Хочу живой реальности… — Сара встала с края двуспальной кровати, повернулась, чтобы поправить сбившееся покрывало, и улыбнулась Эми.
— Хорошо, синьора. Я сделаю все возможное, чтобы вы остались довольной. — Эми поднялась с пуфика и протянула Саре руку.
После крепкого рукопожатия итальянки Эми невольно взмахнула рукой, стараясь перетерпеть не морщась ноющую боль в фалангах пальцев, и убрала руки в карманы черной куртки, расклешенной от пояса.
— Спасибо. В воскресенье. Через три дня. Собор на улице Рассвета. Как приедете, сразу же начинайте съемку! — Сара убрала руки за спину и улыбнулась молодому фотографу. И когда Эми качнула головой в знак прощания и уже собралась покинуть комнату, Сара ее остановила: — Мисс Шарп, скажите, почему вы так мало берете за работу? Я сначала подозревала, что это отражается на качестве, но, взглянув на свадебные фотографии подруги, немного растерялась…
— Синьора Посо-Пуччини, люди очень странный народ. Возмущаются, когда с них требуют большие суммы, и не доверяют, когда превосходное качество предлагают за низкую цену…
— Ну а как иначе? — Сара развела руками.
— Всегда нужно помнить: бескорыстие порождает добрую славу. Это самое важное правило мистера Тика. — Эми натянула синий берет на голову, надела вязаные перчатки и, закинув черную сумку на плечо, попрощалась.
На улице подул сильный ветер. Эми подняла воротник черной курточки и ускорила шаг. Спустившись в метро, девушка дождалась своей электрички и зашла в полупустой вагон. Когда поезд тронулся, Эми прошлась вдоль коричневых сидений и присела напротив женщины со спицами и клубками разноцветных ниток в руках. Пожилая дама быстро и умело вязала новые ряды, которые по цвету и очередности отчасти напомнили Эми радугу после дождя.
Женщина взяла из корзиночки синие нитки и ввязала в изделие два новых ряда. Потом убрала нитки обратно в корзинку и достала фиолетовый клубок. Женщина не обращала внимания на девушку, она так погрузилась в работу, что, казалось, перенеслась в другой мир из этого несущегося по тоннельным путям вагона. И Эми представила, где бы могла оказаться эта женщина с корзинкой разноцветных ниток в руках. Наверное, где-нибудь в залитой солнечным светом теплой комнате, в кресле-качалке, под клетчатым пледом… Но не здесь, где лампочка у дверей соседнего вагона истерически мигает: то гаснет, то зажигается, когда ей вздумается.
— У вас так красиво получается… — не выдержала Эми и выразила пожилой женщине свое восхищение.
— Спасибо… — Незнакомка со спицами в руках взглянула на девушку, поправила очки и продолжила заниматься своим любимым делом.
— А что вы вяжете? — Эми наклонилась к женщине, чтобы разглядеть изделие.
— Кофточки для домашних питомцев, — ответила незнакомка и, зажав новый, еще не законченный ряд показала девушке пеструю вязаную кофточку. — Один магазин в центре города постоянно делает мне заказы. Я беру недорого и поэтому у меня всегда есть работа!
Женщина улыбнулась и продолжила вязать.
Эми понимающе кивнула и сняла берет. Покомкав его в руках, девушка решила снова заговорить с женщиной.
— А у вас есть кофточки для собак… совсем маленьких, тойтерьеров, например? Я бы хотела купить. — Эми прикусила нижнюю губу и посмотрела на женщину. Ей было неудобно отвлекать незнакомку от любимого занятия.
— Есть… — Женщина отложила спицы и открыла вязаную самодельную сумку. В течение пяти минут она шуршала пакетами и вскоре достала синюю кофточку с капюшоном.
— Какая прелесть! — воскликнула Эми и всплеснула руками. — Можно, я у вас ее куплю? — Девушка уже представила, с каким удовольствием Бум теперь будет гулять, и широко улыбнулась.
Женщина оценивающе посмотрела на кофточку, потом перевела свой взгляд на Эми, а чуть позже снова на кофточку…
— Сорок долларов.
— Сорок долларов? — Эми расстроенно покачала головой и полезла в сумку за кошельком.
Расстегнув молнию на тряпичном кошельке, Эми насчитала только десять долларов бумажными купюрами и пять монетами.
— А давайте на что-нибудь меняться? — с энтузиазмом предложила Эми.
Женщина усмехнулась, взяла у Эми кофточку и убрала изделие обратно в вязаную сумку.
— У меня есть красивые фотографии. Если повесить их на стенку в стеклянную рамку, будет очень даже ничего! — Эми полезла в свою сумку и достала папку с фотографиями. — Я их делала на закате. Взгляните…
Эми пересела на сиденье незнакомки и открыла папку перед ней.
Пожилая женщина сначала нехотя смотрела на снимки и продолжала вязать. Но потом отложила спицы с нитками и взяла в руки папку.
— Как красиво! — искренне восхитилась женщина. — Вы фотограф?
— Да, это мое любимое дело, как для вас вязание… — Эми сладко вздохнула и зажала ладони коленками, чтобы унять дрожь от волнения.
— Я бы хотела вот эти три фотографии! — Пожилая женщина указала на розовый закат солнца на фоне электрических жил города, высоковольтных проводов, показала на летающую бабочку в переходе метро и стаю птиц, летящую в виде буквы «А». — Но разве ваши фотографии стоят по четырнадцать долларов?
— Нет. — Эми смущенно улыбнулась. — Намного меньше!
— Но тогда у нас произойдет неравноценный обмен.
— Доплатить я не смогу. Простите… А знаете что? Я дарю вам эти фотографии. Пусть они напоминают вам о нашей встрече! — Эми с улыбкой достала из папки три фотоснимка и протянула их пожилой женщине. — Ой! Моя станция. Удачи!
Эми быстро встала и подошла к окну. Она всегда любила смотреть, как подъезжает к станции. Чуть позже поезд остановился, и двери разъехались в разные стороны.
— Стойте! — Незнакомка вскочила с сиденья и успела остановить Эми, положив руку ей на плечо. — Возьмите кофточку. И пусть она принесет вашему любимцу удачу!
Эми посмотрела на кофточку, потом взглянула в добрые глаза пожилой женщины.
— Большое спасибо… — поблагодарила Эми.
Она стояла на перроне и улыбалась старушке до тех пор, пока вагон не унес незнакомку в темный тоннель вместе с ее спицами, нитками в корзинке, тремя фотографиями и еще кучей народа, заполнившей вагон на этой станции.
Эми сняла перчатку и нажала на кнопку звонка. Потом приложила ухо к двери и прислушалась. Раздался собачий лай и быстрый человеческий топот. Дверной замок щелкнул, и перед Эми вырос Тони в спортивном синем костюме. Девушка молча усмехнулась: молодой человек выглядел нелепо в коротких штанах с вытянутыми коленями, молния на его куртке была сломана, и Эми смогла разглядеть майку не первой свежести цвета мокрого асфальта.
— Добрый вечер! — поздоровалась девушка. — Привет, Бум!
Собака тоже выбежала за хозяином в прихожую и с любопытством поглядывала на гостью из-за угла.
— Привет, Эми! Как дела? — Тони улыбнулся и оперся на косяк двери. Но потом, видимо, вспомнил о своем внешнем виде и, сконфузившись, запахнул спортивную куртку.
— Как всегда отлично, Тони! Я принесла подарок для Бума!
От этих слов собака, как будто понимая человеческий язык, замахала хвостом и уже без опаски выбежала перед хозяином.
Эми, радостно улыбнувшись, присела на корточки и достала из сумки синюю вязаную кофточку.
Бум с интересом понюхал вещь, но когда понял, что это не еда, повел носом и взглянул на хозяина.
— Это для прогулок! — объяснила Эми и взяла собаку на колени, чтобы примерить одежку. — Чтобы ты не замерзал.
Пес не стал сопротивляться. Он нехотя развалился на спине и с усталым видом принялся ждать, когда эти мучения закончатся.
Эми аккуратно и довольно быстро нарядила пса и поставила его обратно на пол в прихожей.
Пес выглядел умилительно. Но самому Буму этот вызывающий наряд вряд ли пришелся по вкусу.
— Какое чудо! — обрадовался Тони. — Теперь Буму нипочем ветер и дождь!
Услышав слова Тони, пес завыл. Наверное, чертыхнулся по-собачьи, с ненавистью злобного врага взглянул и на хозяина, и на соседку с нижнего этажа и побежал в другую комнату, искать способ стянуть этот извращенный наряд.
— Спасибо, Эми! — Тони пожал холодную руку соседки. — Что я могу для тебя сделать?
— Ничего не надо! — Эми махнула рукой. — Главное, чтобы Буму понравилось!
Из соседней комнаты послышался заливистый лай пса.
— Благодарит… — перевел Тони и посмеялся.
Эми тоже хихикнула.
— Тони, а что ты делаешь сегодня вечером?
Тони даже покраснел и почесал затылок. Потом прокашлялся в кулак и поднял растерянные глаза.
— Я… не знаю…
— Хочешь сходить на спектакль Линды? У меня есть еще один билет.
— Отлично! — Тони потер ладони. — А хотите, я вас подвезу на лимузине?
Эми рассмеялась и поправила лямку сумки. В квартире было жарко, и девушка расстегнула молнию на куртке.
— Я и на метро могу. Но думаю, что Линде это понравится. Она будет рада, если ты нас довезешь…
— Тогда до вечера! — Тони снова пожал ладонь Эми и направился за ней, чтобы закрыть входную дверь.
— Кстати, Тони. Ты не чувствуешь, в твоей прихожей очень странно пахнет? — Эми даже заткнула нос, проходя мимо растения в широком горшке.
Из комнаты снова послышался лай. Казалось, Бум ругается на своем собачьем языке и выкрикивает что-то вроде: «Еще одно слово, и мои крепкие и острые зубки поцелуют твои тонкие и вкусные ляжки!»
Когда над крышами домов склонилась луна и с любопытством стала наблюдать, что творится на улице Диких Роз, во дворе дома номер сорок пять затормозил длинный лимузин. А чуть позже из машины вышли три человека.
Линда Сокрис светилась от счастья. Эми устроила для подруги праздник. Во-первых, Линда почувствовала себя настоящей звездой, пускай даже такого маленького городка, как Морис, во-вторых, Линда увидела зависть в глазах конкурентки Люсьены.
На сцене Линда Сокрис отыграла на все сто баллов. Она даже получила букет цветов от некого зрителя в первом ряду.
Поэтому этот день можно считать одним из счастливейших в жизни Линды Сокрис.
Эми тоже понравился вечер. Нет, она не ощутила никакого удовлетворения от поездки на лимузине. Ей это было безразлично. Это все равно что бродяге подарить щепку от ковчега Ноя. Ценности совершенно другие.
Но Эми была счастлива оттого, что с губ ее подруги весь вечер не сходила радостная улыбка.
Что касается Тони, то он весь спектакль просидел неподвижно в одной позе. Иногда молодой человек сжимал влажными ладонями подлокотники и перебирал пальцами в такт играющей на сцене музыке. Когда он мельком поглядывал на соседку, его губы начинали расплываться в улыбке.
— Тебе нравится? — шепотом спросила Эми во время спектакля, наклонившись в его сторону.
— Очень… — еще тише ответил он.
Тони удивлялся, с каким вниманием Эми следит за действием. Ее широко отрытые глаза светились от восторга. Когда свет в зале потух, лицо Эми ушло в тень, и Тони сразу стало грустно. Но как только на сцене зажглись огни, Тони снова увидел огромные глаза девушки и радостную улыбку. И во время спектакля он смотрел то на сцену, то на Эми.
Больше всего молодому человеку нравилась ее шея. Длинная, тонкая. Когда девушка стояла к нему спиной, Тони так хотел прикоснуться к ней, провести рукой от плеч до макушки. Она напоминала ему лебедя. Светлого и грациозного…
Тони давно наблюдал за соседкой. Когда он поднимался к себе наверх и проходил мимо второго этажа, то иногда видел Эми, достающую из сумки ключи, и сердце его замирало. Порой он не мог произнести ни слова. Ноги становились ватными, ладони влажными, и в глазах темнело. Буркнув что-то невнятное, он быстро взбегал по лестнице на свой этаж и, перегнувшись через перила, любовался красотой девушки. Сначала ощущения, которые он испытывал при виде Эмми, пугали его, Тони думал, что он чем-то болен. Он даже ходил к врачу, но врач, выслушав жалобы и симптомы пациента, только похлопал его по плечу и сказал: «От такой болезни лекарства нет».
И Тони подумал, что он смертельно болен, что умирает и жить ему осталось совсем недолго. Но когда в один прекрасный вечер Эми Шарп принесла в подарок кофточку для Бума, Тони стало так хорошо на душе, так спокойно… Он даже готов поклясться, что слышал в этот момент музыку. Никто не слышал. Тони слышал ее один. Это была музыка его сердца… И жизнь теперь прекрасна, и не хочется тратить дни на бесполезный сон, и на работу, и на обед… Хочется слушать музыку сердца, мечтать, парить над землей… Тони захотелось жить. Нет, он всегда хотел жить. Просто на этот раз он был уверен, что нашел лекарство от своей болезни. Этим чудо-снадобьем была его соседка со второго этажа, очаровательная, особенная, даже немного странная Эми Шарп…
Все трое зашли в ближайший к шоссе подъезд и на цыпочках прокрались мимо двери миссис Ром на первом этаже, дабы не разбудить любопытную старушку.
Потом Линда и Эми остановились на втором этаже, поблагодарили за все Тони и исчезли в своей маленькой квартирке.
А чуть позже, спустя минуту или две, а может, и десять, время порой обманчиво, на третьем этаже послышался недовольный басистый лай.