«Я был напуган до смерти за тебя с тех пор, как
РПГ выстрелил. «Не вижу причин не бояться», — и он снова выругался.
Оливия улыбнулась, поняв, что они оба постоянно повторяют, что боятся друг за друга. «Ладно, я всё ещё немного не в себе, но сейчас я в постели. Хельмут только что подошёл посмотреть, с кем я разговариваю. Хельмут, поздоровайся с Майком». Хельмут облизал её телефон. Оливия спросила: «Ты слышала, как он цокнул?»
«Привет, Хельмут. Оливия, оставь его при себе», — он помолчал.
«Мы с тобой славная пара, правда? Но эта ситуация — она ещё безумнее, чем мы привыкли».
«Так сказала Энди. Но Майк…»
«Нет, дай мне закончить. Поскольку мы всё ещё действуем вслепую, я пока не буду входить. Пока не узнаю больше».
«Майк, я кое-что знаю о том, что ты искал. Я был загипнотизирован и вспомнил, что сказал тебе Хашем. Французская оружейная компания продаёт детали для систем наведения Ирану, верно?»
«Так ты его слышал. Я задался вопросом. А тот, кто пытался тебя похитить, — француз, так что сомнений не остаётся. Прежде чем ты спросишь, да, я потратил кучу времени на изучение всех этих документов: публичных документов, грузовых накладных, инвентаризаций товаров.
Пока не нашёл ничего, что указывало бы на конкретное направление, но мне удалось связаться со своей старой подругой из АНБ, и она даёт мне время на их мэйнфрейме, когда может, не задавая вопросов. Я работаю над расшифровкой флешки. Это может дать нам всё необходимое, возможно, даже поможет отследить их связь с тем, кто у них в кармане. Но это маловероятно, Оливия, даже с мэйнфреймом, потому что без ключа возможности безграничны.
«Послушай, Майк, тебе не обязательно делать это в одиночку. Теперь к этому подключается ФБР. Я работаю со специальным агентом Диллоном Савичем. Да-да, я знаю, что это всего лишь день, но он умён, и я думаю, нет, я знаю, мы можем ему доверять. Он мог бы позаботиться о том, чтобы диск попал к нужным людям. Он мог бы помочь нам выяснить, кто за этим стоит».
Майк помолчал. «Он из ФБР, Оливия».
Она рассмеялась. «Это не рассадник террористов, Майк, это просто другая вотчина».
«Я его не знаю, а ты сказал, что познакомился с ним только вчера. Ты не доверял мне целых полгода».
«Нет, больше полугода прошло. Помнишь ту актрису?» Она усмехнулась. «Послушай меня. Агент Савич не заигрывает со мной, как ты. Ты знаешь, что его жена — агент Шерлок, та самая, которая остановила того террориста в аэропорту имени Кеннеди?»
«Ладно, как насчет того, чтобы я ей доверился?»
Оливия перебила его. «Это Диллон сегодня утром отвёл меня к врачу ФБР, к гипнотизёру, и, как я уже сказал, я вспомнил всё, что Хашем тебе рассказал. Источники Савича достаточно надежны, он узнал, кто был тот иранец, которого я застрелил у себя дома в понедельник вечером. Именно он рассказал мистеру…
Лоднер».
Майк сказал: «Должно быть, это обожгло задницу Лоднера».
«Надеюсь. Ты слышал о Ражане?»
Майк втянул воздух. Он очень медленно произнёс: «Ты хочешь сказать, что Ражан был одним из тех, кто был у тебя дома? И ты его убил?»
«Да. А почему?»
«Разве этот фэбээровец не говорил вам, что Ражан — известный убийца? Я не знаю, сколько убийств он совершил за эти годы. Я даже не знаю, как он выглядел. Интересно, не мог ли он быть одним из тех парней в аэропорту». Он сделал паузу.
«И именно ты его в конце концов победил. Напомни мне никогда не злить тебя».
«Ты вечно меня бесишь. Да, я его свалил, как и того придурка-француза сегодня в плечо».
Он рассмеялся и тут же протрезвел. «Скажи мне ещё раз, что никаких травм нет, и не пытайся мне лгать».
«Ну, синяк на моем заднем конце немного похож на континент, знаете, зеленый — это суша, синий — это вода,
Капля фиолетового для неба. Да, когда мы снова будем вместе, ты сможешь это увидеть.
«Ты пытаешься свести меня с ума. Прекрати. Ты же в другом безопасном доме, да? Гей всё ещё с тобой?»
«Да, но, Майк, послушай меня. Агент Савич может нам помочь.
Скажи мне, где ты, и мы оба сможем приехать к тебе».
Майк ухмыльнулся в телефон. Она всегда была бульдогом.
«Прости, дорогая, но я обещаю подумать о том, чтобы назвать это Диллоном Савичем. Но сейчас у меня есть дела поважнее, и я хочу убедиться, что ты будешь в безопасности, пока всё это не закончится. А когда всё закончится, мы сможем поехать вместе на пляж в Арубе, и я натру солнцезащитным кремом твою прекрасную спину. Интересно, сможем ли мы пожениться на Арубе?»
«Что? Что?»
Но он завершил разговор.
OceanofPDF.com
34
Миа и Шерлок
Квартира Мии
Нью-Йорк
четверг утром
Мия опустила ноги на пол и встала, прежде чем поняла, что что-то не так. Кто бы мог подумать, что, катаясь по мусорным бакам, чтобы избежать машины, которая пыталась её сбить, она будет болеть, пульсировать и кричать от протеста? Даже ноги болели.
После трёх таблеток аспирина и очень горячего душа она заставила себя посмотреть в зеркало в ванной. Смех вырвался из её рта. Выглядела она так, будто её всю изрисовали пальцами дети, обдолбанные сахаром. Она осторожно нанесла крем от синяков, какой бы действенный он ни был, высушила волосы феном и плавно переоделась в свободный спортивный костюм. Звонок в дверь она услышала, когда наклонилась, чтобы натянуть толстые белые носки.
Она знала, кто там, но, открыв дверь, она лишь смотрела на высокую, стройную женщину в чёрной кожаной куртке, белой рубашке, чёрных брюках и чёрных ботинках, стоящую у её двери. Её волосы были восхитительны, рыжий ореол вокруг её тонкого лица. С её светло-голубыми…
Глаза её были словно у сказочной принцессы. Миа бы ей так и сказала, но не хотела показаться фанаткой.
«Доброе утро», — сказала принцесса приятным голосом.
«Я — специальный агент Шерлок. А ты — Миа Томми. Он сказал мне, что ты слишком красива, чтобы быть хорошей».
Мия Томми? Томми считал её красивой? Учитывая лицо, которое она видела в зеркале ванной несколько минут назад, «красивая» была просто натяжкой. Миа рассмеялась. «Если бы Томми мог меня сейчас увидеть, он бы достал свой «Глок» и избавил меня от мучений». Она протянула руку. «По крайней мере, я могу ходить, и поверьте, это большое облегчение. Извини, что выгляжу ужасно.
Когда аспирин подействует, я не буду выглядеть лучше, но буду чувствовать себя лучше».
Шерлок лишь слегка коснулся ее пальцев своими.
«Но ведь ничего не сломалось, да?»
«К счастью, нет, все мои кости там, где им и положено быть.
Но у меня болят такие места, о существовании которых я даже не подозревал».
«Я через это прошла. Ты выглядишь не ужасно, а как будто только что выпила», — улыбнулась она. «Через три-четыре дня ты снова будешь в форме. Помню, аспирин был для меня спасением».
Миа усмехнулась. «Не удивлюсь, если моя энергия не улетучится на всю оставшуюся зиму». Она на мгновение замолчала, не в силах сдержаться. «Конечно, я писала о вас, но видеть вас здесь, в моей квартире… простите, я заставляю вас стоять в дверях. Пожалуйста, входите. Вы очень любезны, что зашли, агент Шерлок».
«Пожалуйста, зовите меня просто Шерлок, а я буду называть вас Мией. Это сэкономит время».
«Было бы здорово. Можно повесить твою куртку?»
«Всё в порядке», — сказал Шерлок, когда она запихнула перчатки в карман кожаной куртки. «Я знаю, что ещё рано, но Томми очень обеспокоен, ну, нет, он боится за тебя, расстроен, что не смог приехать прямо сейчас, и поэтому попросил меня быть здесь, чтобы обеспечить твою безопасность». Шерлок помолчал, посмотрел на Мию Бриско и медленно произнёс: «Должен сказать, я был очень…
Встревожен. Я никогда не видел Томми испуганным. Обычно он невозмутим, как его отец, и как его мать тоже.
Миа сглотнула, внезапно вспомнив, как Серена сказала: «Миа, у него потрясающая мама». Она бы у меня под мышкой поместилась, но всем заправляет она – все четыре сына-великана и её муж-великан. Потом она поиграла бровями и прошептала: «Может, она научит меня, если мы с Томми решим…»
ну, мы оба молоды, и кто знает?
Миа пришла в себя, глотая слёзы. «Я сама не очень хорошо знаю родителей Томми, встречалась с ними только на поминках Серены, но Томми просто невероятный. Мы с ним очень близки, переписываемся и созваниваемся. Я была так рада за него, когда он окончил Академию ФБР. Помню, он рассказывал, что отец был на седьмом небе от счастья, всё время пожимал ему руку и крепко обнимал».
Шерлок сказал: «Отец Томми, мистер Мейтленд, — начальник моего мужа. Мы очень любим его и его семью».
Миа проводила Шерлока в гостиную, указала ей на своё любимое кресло и встала над ней, всё ещё чувствуя боль. Рядом с этой удивительной женщиной она чувствовала себя неуклюжей и жалкой. «А, я как раз собиралась сварить кофе. Хочешь? И, может быть, английский маффин, густо намазанный арахисовым маслом с кусочками?»
Шерлок видел, что Мие больно, и небрежно сказал: «Почему бы тебе не отвести меня на кухню? Ты сядешь и расскажешь, где всё лежит, а я приготовлю нам обоим завтрак. Когда ты последний раз принимала аспирин?»
Миа хотела бы не чувствовать себя остатками отвратительного ужина. Она хотела бы свернуться калачиком и поспать.
«Три таблетки аспирина, примерно пятнадцать минут назад».
«Хорошо, скоро начнут действовать. Обещаю, кексы не сгорят. Пойдём, пока не упал». Шерлок кивнул в сторону окна гостиной. «У тебя потрясающий вид. Когда к тебе приходят друзья, они тебя игнорируют и просто смотрят в окно на Центральный парк?»
«Обычно да. Мне достаточно просто дать им бокал вина и позволить им налюбоваться. Вид потрясающий, но будьте готовы к тому, что кухня очень маленькая.
По крайней мере, оно открытое, так что можно любоваться видом, пока готовишь».
Миа остановилась в дверях кухни. Она должна была сесть и позволить Шерлоку её покормить?
Шерлок подошёл прямо к кухонному стулу и выдвинул его. «Спускайся, вот сюда. У тебя такая красивая и светлая кухня. У меня есть полдюжины таких маленьких горшочков с травами, которые ты расставил на подоконнике моей кухни. Ты прав насчёт вида. Центральный парк во всей своей зимней красе, от одного взгляда на который меня бросает в дрожь. У тебя есть кофеварка, которую я узнаю, так что без проблем. Всё остальное в холодильнике?»
Шесть минут спустя Миа отпила вкусный кофе, закрыла глаза и прошептала: «Спасибо. Ты даже подогрела сливки. Это просто чудесно».
«Меня этому свекровь научила. Не за что.
Вот ваш маффин, много арахисовой пасты. Белок должен взбодрить вас.
За едой они говорили о морозной нью-йоркской погоде и деле об убийстве, по которому Шерлок приехал в Нью-Йорк консультироваться. Шерлок поделился с ней некоторыми подробностями. При упоминании об изобретательном психопате-убийце, который, как оказалось, был и агентом по недвижимости, и экспертом по оружию, Миа подалась вперёд, забыв о своих страданиях. Ей хотелось узнать имя, только имя, но она знала, что не получит его.
Шерлок лишь улыбнулся ей и покачал головой. «Надеюсь, мы закроем дело сегодня. Тогда, уверен, ты о нём услышишь».
Миа наблюдала, как Шерлок отнес их тарелки в раковину, налил еще две чашки кофе, добавил чудесные горячие сливки и снова сел.
Шерлок сказал: «Томми уже поговорил с нынешним начальником полиции в Крейтоне, отправил ему четкие фотографии Харрингтона и Харпера, когда им было по двадцать семь лет,
Возраст, в котором они были на рейве в Годвине. Он покажет их своему старому списку свидетелей, но вряд ли фотографии оживят какие-либо воспоминания. Он разыскал машины, зарегистрированные на них в то время — «Ягуар» и «БМВ», — и их номерные знаки. Это может помочь установить, что они были в Годвине или рядом с ним в ту ночь, если повезет. Томми пока не может проверить данные кредитных карт, которые могли бы помочь установить, приехали ли они из Годвина или уехали из него в ту ночь семь лет назад. Эти данные не находятся в открытом доступе, и у нас пока недостаточно данных, чтобы получить ордер, особенно на кандидата в мэры Нью-Йорка или крупного бизнесмена. И поскольку маловероятно, что Харрингтон и Харпер начали и закончили свой кутеж с Сереной в Годвине, Томми собирается проверить близлежащие колледжи на предмет нераскрытых изнасилований или исчезновений. Впрочем, такая удача — это большая удача.
«Теперь о вчерашнем вечере. Полиция Нью-Йорка пересмотрит записи видеонаблюдения.
Ленты новостей, отправьте группу экспертов на Западную Третью улицу. Седан врезался в мусорные баки, и там могут быть следы краски или, возможно, осколок разбитой фары. Они обнаружат машину, но вряд ли смогут разглядеть водителя достаточно хорошо, чтобы опознать его.
«Может быть, номерной знак?»
«Мы будем надеяться».
«Шерлок, ты серьёзно думаешь, что Алекс Харрингтон, ныне кандидат в мэры Нью-Йорка, настолько безумен, чтобы попытаться лично меня сбить? Даже Кент Харпер, он глава семейной компании здесь... это безумие».
Шерлок буднично ответил: «Нет, я не думаю, что кто-то из этих двоих может быть напрямую причастен. Поскольку нападение произошло так быстро после вашего возвращения в Нью-Йорк, у них, вероятно, уже был кто-то на зарплате или кто-то, кто был им доступен. Сомневаюсь, что проверка записей телефонных разговоров поможет найти что-то ценное. Не могу представить, чтобы кто-то из этих джентльменов был настолько глуп, чтобы оставить запись на своих мобильных телефонах или в предвыборном штабе. Но эти записи могут подсказать нам, кто им сообщил – из Бостона или…
из Беннингтонского подготовительного колледжа. Конечно, это чисто теоретически, ордер на обыск получить невозможно.
«Миа, если ты права насчет того, что сделали эти люди, насчет того, что они несут ответственность за то, что произошло прошлой ночью, тебе очень повезло, что ты жива».
Миа сказала: «Знаю, поверьте, мне было нелегко думать об этом. Я сказала, что не вижу прямого участия ни одного из них. Беру свои слова обратно. Кент Харпер — нет, но Алекс Харрингтон — да. У него есть характер, и он будет считать меня таким же препятствием, как и любое другое, которое нужно преодолеть или уничтожить, в зависимости от ситуации».
Шерлок наблюдал за мириадами эмоций, проносящихся по лицу Мии — разочарование, печаль, может быть, проблеск надежды? Она сказала: «Я ещё не работала в ФБР, когда твоя подруга Серена Уинтерс исчезла с вечеринки братства, но позже я узнала об этом от мужа. Он сказал мне, что Томми был раздавлен этим, что это повлияло на его решение пойти в ФБР, как и его отец. Томми вышел на тропу войны, полный решимости выяснить, кто её убил, но когда не было абсолютно никаких зацепок, и со временем, как это всегда бывает, её дело заглохло, и даже Томми понял, что больше ничего не может сделать. Но никто из тех, кто её любил, не забыл о ней, и меньше всего Томми.
«Теперь ты думаешь, что нашёл тех, кто её накачал, убил». Шерлок откинулся назад. «Ты снова дал Томми надежду, что он узнает, что с ней случилось, надежду, что он считал её погибшей. Он рассказал мне обо всём, начиная с вечеринки, когда Серена познакомилась с тем парнем-геймером, и заканчивая двумя фотографиями, браслетом, зарубкой на мочке уха Алекса Харрингтона. И тем, что Кент Харпер тоже был геймером. У Томми поразительная память, так что я уверен, что у меня есть все эти факты.
«Я хочу, чтобы вы рассказали мне о своих личных впечатлениях от людей, с которыми вы общались в Бостоне и в школе Беннингтон».
Миа сказала: «Трудно поверить, что я встретила этих людей только вчера, а не двадцать четыре часа назад. Ладно, сначала я пошла
На площади Луисбурга я встретил Памелу Рейнс Барретт, невесту Алекса Харрингтона. Она хорошенькая, лоснящаяся до блеска, отлично выглядит в Armani. Она знает себе цену и высоко себя ценит. Она высокомерна и почти всегда старалась это скрывать, когда я был там, чтобы взять у неё интервью о женихе. Она пыталась быть вежливой, но её уверенность в собственном превосходстве буквально сияла.
«Она умна, Шерлок, и, думаю, она была бы настолько безжалостна, насколько это было необходимо, чтобы добиться желаемого. И она хочет, чтобы Алекс стал мэром, так же сильно, как и он, а может, и больше. Это её первый большой шаг к вершине властной пирамиды, где, как она знает, её место. Так что толку от неё было мало.
Но одна вещь меня поразила. Она всё ещё ревнует Харрингтона к его бывшей невесте, Джульет Эш Колли. Она сказала, что отмена свадьбы была идеей Алекса, но это было не так. Отменила её Джульетта.
«Уверена, она не знает, что Джульетту накачали наркотиками и изнасиловали Алекс Харрингтон и Кент Харпер, или что-то ещё. Да, полагаю, Томми упоминал об этом. Хоть это и звучит невероятно, это правда. Он не только накачал наркотиками и изнасиловал свою невесту, но и пригласил своего друга Кента Харпера присоединиться к этому веселью. И я подумала: если бы Памела знала, согласилась бы она скрыть это, чтобы получить желаемое?
Я так не думаю, но я могу ошибаться.
Шерлок приподнял бровь. «Дай угадаю. Она тебе действительно не нравилась».
OceanofPDF.com
35
Миа
Миа посмотрела на оборванный ноготь, несомненно, от вчерашнего удара о мусорный бак. «Я выставила Памелу злой ведьмой. На самом деле она таковой не выглядела. Она была вежливой, заботливой, красноречивой, восторженно отзывалась о Харрингтоне, чего и следовало ожидать. Возможно, я также думаю, что изначально была к ней неравнодушна, это моя вина», — вздохнула Миа.
«Она сосредоточена, Шерлок, и твёрдо намерена быть первой леди Нью-Йорка, а потом, кто знает? Соединённых Штатов? О да, у меня нет никаких сомнений. И, в конце концов, что в этом плохого?
«Двигаясь дальше. Я пошёл к дому родителей Джульетты после того, как расстался с ледяной королевой. Джульетта была там, ухаживая за больной мамой. Джульетта — концертная пианистка».
«Да, я знаю, я слышал её на концерте в Кеннеди-центре. Невероятный талант, просто ошеломляющий».
«Да, она потрясающе красива. Она мне очень понравилась.
Она казалась разумной, заботилась о других, особенно о своих родителях, и, как вы сказали, она невероятно талантлива. Она не торгует своей красотой; она, насколько я могу судить, её игнорирует. Удивительно, правда, как ей удалось двигаться дальше после этих двух наркоманов и…
изнасиловал её. Представь, твой собственный жених, человек, которого ты считала любимой, насилует тебя. Он — чудовище, Шерлок.
«Я не буду возражать», — сказал Шерлок.
«Я думала, Алекс уже решил, что Джульетта ему не подходит в жены, раз уж он хочет стать политиком, и уже планировал порвать с ней. Или нет, я не уверена. Если так, как я уже сказала, я понимаю, почему бы ему не дать её своему лучшему другу Кенту тоже насладиться ею? Я тоже думаю, что Алекс никогда не думал, что она вспомнит, но она вспомнит».
Шерлок откинулся назад и заворожённо посмотрел на неё. «Ты действительно вытащила Джульет Эш Колли, незнакомку, с которой только что познакомилась, из-под рофи и изнасилования? Ты просто супер, Миа. Ладно, Алекс, должно быть, подозревал, что она вспомнила, когда разорвала помолвку».
«Ну, он точно знал, потому что Джульетта поговорила с ним; конечно, он отыгрался, сказал, что ей приснился плохой сон. Тогда она и разорвала помолвку. Думаю, он действительно переживал, пока не понял, что они с Кентом в безопасности, что Джульетта будет держать рот на замке. Она не пошла в полицию и никому не рассказала. Она очень оберегает своих родителей. Она до сих пор не хочет разбираться во всём этом, поначалу не хотела слышать никаких вопросов об этом. Она даже не возразила Памеле, когда та сказала мне, что разрыв помолвки был идеей Алекса, пока я не надавила на неё. Сомневаюсь, что даже её родители знают, что это она разорвала помолвку, и уж точно не знают, почему. Думаю, она загнала свою ярость на то, что они с ней сделали, глубоко в душу, но она там, гноится, и это дорого ей обходится, даже спустя два года.
«Ты удивлялся, почему она рассказала мне, совершенно незнакомому человеку, да ещё и репортёру? Я действительно над ней поработал, Шерлок. Она была в шоке, когда я рассказал ей о Серене. Это было своего рода манипуляцией, но всё равно недостаточно, чтобы заставить её признаться в том, что они с ней сделали, и согласиться раскрыть тайну. Я спросил её, не думала ли она предупредить Памелу о том, кто на самом деле Алекс и Кент. Тебе стоит…
Видела виноватое выражение её лица. Она ничего не сказала Памеле, потому что знала, что Алекс всё равно до неё дойдёт и что он с ней сделает? Мне было её очень жаль, и я тоже была нетерпелива. Как она могла позволить этим двоим продолжать заниматься тем, что было их забавой?
«Может быть, теперь для неё всё по-другому, теперь она знает, что они ответственны за убийство. Не знаю. Я сказал ей, что прослежу, чтобы они заплатили, оставил ей свою визитку».
Шерлок встретился взглядом с Мией и медленно кивнул. «Требуется от неё слишком много, ведь она ничего не может доказать, и это повлияет на её жизнь, семью и карьеру. Но если кто-то и сможет помочь ей добиться успеха, то это ты, Миа, ты и Томми; вы оба так любили Серену, что для неё это стало бы очень реальным. А теперь расскажи мне о тренере Уиликере из Беннингтонской подготовительной школы».
Миа пробежалась по собеседованию. «Теперь мне очевидно, что я плохо с ним обращалась. Вероятно, это он позвонил Алексу и рассказал ему о странных вопросах, которые я задавала. Возможно, Памела тоже что-то заподозрила, или кто-то посчитал странным, что я так много времени провожу за разговорами с секретарями факультетов Гарварда. Мне также пришло в голову, что Алекс мог пригласить своего старшего сотрудника, Майлза Ломбарди, выпить со мной вчера вечером, чтобы кандидат точно знал, где я буду».
Шерлок сказал: «Это был спонтанный план, но он мог бы сработать, если бы не Лекс».
«Если бы Лекс не был намного моложе, я бы предложила ему пожениться».
Шерлок ухмыльнулся ей, отпил ещё кофе и поставил кружку с Минни Маус. Она сказала: «Миа, представь, что ты родилась с пресловутой серебряной ложкой. Всю жизнь тебе давали всё, что ты хотела. Тебе повезло быть умной, очень красивой, тебя любят и мужчины, и женщины, у тебя никогда не возникает вопроса, почему ты на вершине пищевой цепочки. Потом ты и твой лучший друг детства поступаете в Беннингтонскую подготовительную школу, и тебе приходит в голову идея подрочить и изнасиловать одного из…
Девчонки. Если она не хочет, кого это волнует? Ты пуленепробиваемый. Продолжай воплощать в жизнь свои извращённые подростковые фантазии, и это здорово.
Ничего не происходит. Вам всё сходит с рук. Ни вреда, ни нарушения.
И ты делаешь это снова. И снова.
«Это становится еще одним развлечением, которое вы разделяете с Кентом, как игры, но вы знаете, что вам нужно позаботиться о своей безопасности.
Первые пару раз ты можешь переживать, что девушки могут что-то вспомнить, но они ничего не говорят. Ты понимаешь, что даже если бы девушка что-то сказала, у неё не было бы против тебя никаких улик. Ты — золотой мальчик.
Вы слышите о рейве в Университете Годвина в Пенсильвании. Звучит как ещё одно отличное место, чтобы найти себе девушку. Всё, чего вы ожидали. Здесь полно студентов, фонтаны алкоголя, наркотиков и десятки девушек. Именно Кент замечает Серену, эту замечательную девушку-геймершу, и вы соглашаетесь, что она отлично подойдёт.
Но что-то идёт не так, совсем не так. Внезапно она умирает или умирает. Вам хватает ума устроить пожар, чтобы скрыть её. Вы никогда не считаете себя убийцей, ни на минуту не вините себя – это был несчастный случай. Вам повезло, что рядом много открытого пространства и дикой природы. Где же похоронить её, чтобы её не нашли? Не в поле или лесу, принадлежащем кому-то, кого вы не знаете.
«Я помню, что национальный парк Вэлли-Фордж находится довольно близко от Годвина, может, в тридцати минутах езды. Парк закрыт на ночь, и вокруг никого нет, так что туда легко заехать.
Ты уносишь её тело подальше от дороги, хоронишь и идёшь дальше своим путём. И ты знаешь, что это было разумно, потому что её тело так и не нашли, ни разу за семь лет. Возможно, ты какое-то время в шоке, но, опять же, это не твоя вина, может быть, даже вина той глупой девчонки, которая гадала, что ты подсыпал ей в напиток. Проходят годы, ты наслаждаешься жизнью, и вы оба продвигаетесь по карьерной лестнице, как и ожидали. Проходит достаточно времени, чтобы снова заняться спортом.
«Удивительно, что ты в итоге даже Джульетту, свою невесту, усыпил кровеносной трубой ради вашего с Кентом удовольствия. Зачем? Она тебя разозлила, не поддержав твоё решение заняться политикой, и ты решил, что она тебе больше не нужна, что ты на ней не женишься? Она что, отказывает тебе в сексе? Каковы бы ни были твои причины, это кажется безумием, но не тебе. Конечно, тебя бы это задело, но небольшой риск – часть спорта, и тебе, опять же, повезло. Интересно, Харрингтон обсуждал это с Кентом Харпером или просто сказал ему, что они отлично проведут время?» Шерлок помолчала, покачав головой. «Мне до сих пор трудно понять, зачем Алекс Харрингтон усыпил кровеносной трубой и насиловал свою невесту, не говоря уже о том, чтобы подтолкнуть своего друга изнасиловать её. Но, полагаю, раз он так с ней поступает, он явно её не уважает, не ценит, да и вообще не особо о ней заботится». Она покачала головой.
«Я туплю. Этот парень — психопат; у него нет ни сочувствия, ни совести, и причины, по которым он что-либо делает, кажутся бессмысленными ни вам, ни мне. Интересно, ужаснулся ли Кент Харпер при мысли об изнасиловании Джульетты, но он привык к планам Алекса? Конечно, это могло бы их погубить, но им, опять же, повезло».
Шерлок широко улыбнулся Мие. «Повезло, пока хорошенькую молодую репортершу не назначат освещать твою кампанию за пост мэра Нью-Йорка. Ты рада это слышать, ты веришь, что она напишет о тебе хорошие вещи, потому что, в конце концов, ты высокий, красивый, обаятельный, кто может устоять перед тобой? Ты рада, когда репортер сообщает тебе, что едет в Бостон, чтобы взять интервью у друзей и семьи для статьи, которую она пишет. Затем тебе звонит один из людей, у которых репортер берет интервью, может быть, тренер по лакроссу в Беннингтоне, как ты сказала, и рассказывает тебе о каких-то странных вопросах, которые репортер задал о старой фотографии, которую она ему показала. Тренер описывает ее, профиль, не можешь толком сказать, кто это был, но у мальчика была травма уха, как у тебя.
Вы немного встревожены. Вы гуглите её имя и обнаруживаете, что она училась в Университете Годвина. Теперь вас охватывает паника. Она была
на рейве? Знала ли она девушку, которая исчезла? Вы не помните её имени, но Кент помнит, когда вы с ним встречаетесь. Вы звоните своей невесте. Вы, конечно, не говорите ей правду, вы говорите, что, по вашему мнению, Джульетта могла выдумать историю о вас, и вы обеспокоены. Что бы ни сказала Памела, этого достаточно. Вы решаете, что должны действовать, прежде чем репортер вынесет это на публику. Но чем? Никаких доказательств, вы в безопасности, но один намёк на то, что это станет известно, — и ваша кампания будет закончена, прежде чем она начнёт действовать. Вы хотите этого. Памела хочет этого. Вы договариваетесь, чтобы ваш сотрудник выпил с репортёром в определённое время и в определённом месте, выясняете у неё, выясняете, что, по её мнению, ей известно, какова её цель.
Миа уставилась на Шерлока. «Это невероятно, как будто ты это видишь».
Шерлок лишь покачала головой и продолжила: «Но, как мы и договорились, сомнительно, что тебя пытались сбить Алекс Харрингтон или Кент Харпер. Слишком велик риск.
Значит, нам придется найти кого-то достаточно близкого к Харрингтону, кто мог бы это сделать, скорее всего, за определенную плату.
«Что возвращает нас к нашей проблеме. У нас есть лишь косвенные улики, которых недостаточно, чтобы даже допросить их».
Шерлок откинулась на спинку стула и посмотрела на Мию. «Знаешь, самый простой способ уберечь тебя — это пойти к Алексу Харрингтону и сказать ему, что кто-то пытался убить тебя прошлой ночью, что ты собрала информацию о нём и Кенте, и эта информация теперь в руках ФБР. Так ты будешь в большей безопасности. Если только они не сошли с ума».
Миа покачала головой, прежде чем Шерлок закончил.
«Он потребовал бы, чтобы вы объяснили, о чём именно вы говорите, он бы занял высокомерную позицию, потребовал бы, чтобы вы рассказали ему именно то, что, по моему мнению, он сделал. И что именно вы бы ему рассказали?
Вам придётся признать, что доказательств пока нет. Он посмеётся над вами, надо мной и пригрозил бы подать в суд на нас обоих и на «Гардиан», если эти нелепые обвинения всплывут.
«Не могу представить, как Алекс Харрингтон сворачивает свою деятельность. Он бы сыграл потерпевшую сторону, жертву амбициозной репортёрши, готовой на всё ради собственной известности, готовой очернить имя невинного человека и разрушить его жизнь.
«Шерлок, ничего хорошего из этого не выйдет. Я сразу же стану персоной нон грата и не смогу помочь найти доказательства, чтобы посадить его и Кента».
Миа увидела, что Шерлок готов возразить, и быстро добавила: «Не забывай о Джульетте. Если бы ты бросила ему вызов и рассказала о том, что, как мы знаем, он сделал, разве это не поставило бы её под угрозу?
Он должен был бы заподозрить, что она рассказала мне, что произошло. Миа подалась вперёд и схватила Шерлока за руку. «Ты должен согласиться, чтобы я продолжил расследование. Я мог бы сделать вид, что это был несчастный случай прошлой ночью, пьяный водитель или какой-то идиот под кайфом».
Шерлок посмотрел на неё и допил кофе. «Это было очень убедительно, Миа, и, что ж, логично. Я даже скажу за тебя: без дополнительных доказательств он постарался бы тебя забаллотировать. Он бы тебя точно затравил, очернил».
Она вздохнула. «Тебе ведь хочется быть приманкой, да?»
«Да, если вы хотите это так назвать».
Шерлок глубоко вздохнул, побарабанил кончиками пальцев по столу, изучая серьёзное лицо Мии Бриско. «Хорошо.
Посмотрим, что скажет Томми.
"Спасибо."
«Не притворяйся простодушной, Миа, у тебя ничего не получится. Я буду твоим телохранителем, пока Томми не закончит своё дело в Вашингтоне — он надеется приехать завтра. Тогда он станет твоей второй кожей».
Миа бы победно вскинула кулак, но она не была дурочкой. Она сказала: «Как вы заметили, моя квартира маленькая. Не могли бы вы разделить со мной двуспальную кровать?»
Шерлок улыбнулся. «Без проблем». Затем она глубоко вздохнула, побарабанила пальцами по столу, изучая лицо Мии Бриско. «Понимаешь, после того, что могло случиться,
Вчера вечером я говорила тебе: надеюсь, Джульетта будет готова проявить инициативу и показать, какая она женщина. У меня есть идея, как она может нам помочь, и мы всё равно сможем обеспечить её безопасность. Позвони ей, а потом дай мне с ней поговорить.
Когда Шерлок закончил разговор, она медленно кивнула. «Посмотрим».
OceanofPDF.com
36
Миа и Шерлок
Кофейня Cheesehead
Хьюстон-стрит
четверг утром
Такси высадило Мию и Шерлока перед кофейней Cheesehead Coffee Shop с ее фирменным ярко-зелено-золотым полосатым тентом — единственным местом в центре города, где подают датский сыр чеддер без жира, по крайней мере, по словам ее владельца Куилли Роджерса, давнего болельщика Green Bay Packers и посетителя Cheesehead каждое воскресенье во время футбольного сезона.
Майло Бёрнс уже расхаживал возле кофейни, когда Миа и Шерлок вывалились из такси. Он перевёл взгляд с Мии на Шерлока. «Рад снова вас видеть, агент Шерлок. Ещё раз скажу, вы дали нам отличное интервью».
Это появится в разделе «Sunday Life». Милли Джонс всё ещё танцует в редакции. Заноза в заднице. Итак, что ты делаешь с агентом Шерлоком, Бриско? Я даже не знал, что вы знакомы. Давай зайдём внутрь, пока мы не отморозили себе конечности.
В середине утра посетителей было всего несколько. Куилли сама проводила их к дальней кабинке, а Шерлок помог Мии снять пальто. Когда все трое уселись, заказав кофе и чай, Майло спросил: «Агент Шерлок, почему вы здесь с Бриско?» Он презрительно посмотрел на Мию. «Она ни словом не обмолвилась о том, что знает вас».
«Мы только что познакомились. Это просто дружеская сделка».
Майло постучал своими большими тупыми пальцами по столу. «Ладно, Бриско, я здесь. Ты мне ничего не сказал, настоял на разговоре здесь, в «Чизхеде». Раз уж ты с моим репортёром и с большой шишкой из ФБР, я был бы идиотом, если бы не догадался, что происходит что-то серьёзное. И ещё, извини, Бриско, но ты выглядишь как дерьмо на блине».
Миа вздохнула. «Отвратительное зрелище, даже если это правда».
Шерлок сказал: «Это правда. Я познакомился с Мией через друга.
Мы здесь, потому что Миа говорит, что доверяет вам безоговорочно, мистер.
Бернс».
«Просто Майло», — сказал он. Он посмотрел на Мию и медленно произнёс: «Говори со мной, Бриско, и ничего не упускай». Он приподнял тёмную бровь, глядя на Мию. «Неявно?»
«Сказать, что это масштабно, — это ещё не всё, Майло. Я пригласил тебя в «Чизхед», потому что не мог просто так ввалиться в редакцию с агентом Шерлоком и делать вид, что ничего не произошло. Посмотри на меня, я ходячий синяк. Да, Майло, я тебе доверяю, иначе пора бы мне покончить с этим. Я твой репортёр, и ты должен знать, чем я занимаюсь. Ты ждёшь от меня пяти тысяч слов о кампании Харрингтона на этих выходных, но я работаю над другим, возможно, над самым крупным эксклюзивом для Guardian с тех пор, как ты там начал работать».
Майло откинулся на мягкое сиденье, перевёл взгляд с Шерлока на Мию и обратно. «Всё ещё жду, Бриско».
После еще двух чашек кофе от Рокси, официантки, которая знала Майло много лет, Миа рассказала ему все.
Он задал ей вопросы, заставил ее отступить, заполнил больше
Подробности, пока он не убедился, что она выложила всё. Майло фыркал и хрюкал, изредка мычал и говорил: «Ты, должно быть, шутишь?» Когда она закончила, Миа почувствовала себя обмякшей.
Майло изучал лицо Мии. «Я видел фотографии, которые ты дал Дирку, видел и мясной рулет, который ты ему дал, поэтому я знал, что эти фотографии важны для тебя. Меня сводило с ума то, что я не знал, чем ты занимаешься. Алекс Харрингтон, да?» Он сделал ещё один глоток кофе, постучал тупыми пальцами по виниловой столешнице. «Ладно. Если ты прав насчёт мистера…»
Александр Харрингтон и мистер Кент Харпер, Миа, если у вас будут неопровержимые доказательства, я имею в виду неопровержимые доказательства, доказательства, не подлежащие разумному сомнению, мы их опубликуем. В противном случае вы поставите газету в центр огромного скандала, с крестиком на груди, по которому будут стрелять все эти богатые адвокаты, и они выбегут быстрее, чем тараканы из леса. Сторонники Харрингтона в любом случае осудят нас, назовут вас мстительным оппортунистом, а может, даже брошенным любовником. Замешано столько богатства и власти, что это страшно. А если будет суд, вы будете в центре внимания. Вы тоже, агент Шерлок. — Тук-тук, постукивая кончиками пальцев, он помолчал, оценивая. — У вас, агент Шерлок, отличная репутация, и вы на одной волне с Бриско.
Это что-то значит. Ты думаешь, что один или оба из этих людей уже пытались тебя убить, но не хочешь с ними встретиться, рассказать им то, что знаешь. Я понимаю. Но если я позволю тебе продолжать в том же духе, и что-то пойдёт не так, люди подумают, что мы оба просто сошли с ума.
Он замолчал, взял кофейную ложку и начал вытирать её салфеткой так сильно, что стало видно его лицо. Шерлок и Миа молчали, ждали. Он встретился с ними взглядами. «Но вот в чём дело: если вы поймаете этих людей, докажете, что они серийные насильники, докажете, что они убили вашу подругу Серену, и, возможно, найдёте её тело, это может означать для вас Пулитцеровскую премию, Бриско, и целую гору новых рекламодателей и подписок на «Гардиан». Какие-нибудь липучие идиоты могут объявить меня Королём всех СМИ». Винтажный Майло, но…
Миа заметила блеск в его глазах. «Хорошо, Бриско, зная все проблемы, риски и возможные выгоды, ты всё ещё хочешь двигаться вперёд?»
«Да», — тут же ответила Миа.
Он повернулся к Шерлоку: «Какое участие ты собираешься принять во всём этом?»
«Я останусь с Мией, чтобы обеспечить ее безопасность, пока завтра не приедет наш общий друг, агент ФБР».
Майло выскользнул из кабинки, посмотрел на двух женщин и потёр руки. «Я оплачу счёт.
Поговорим об оправданных деловых расходах. Скажите мне, что я могу сделать, и я это сделаю. Но это не включает убийства.
«Спасибо, Майло», — сказала Миа. «Обещаю, никаких убийств».
Он хотел похлопать её по плечу, но остановился и вместо этого коснулся пальцами её щеки. «Ты выглядишь лучше, Бриско, но должен сказать, ты сделал мой день». Он накинул пальто, остановился, чтобы поговорить с официанткой, Рокси, и быстро выбежал за дверь, развеваясь.
Миа осторожно надевала пальто, когда из камеры Шерлока заиграла песня «Монстры» группы Shinedown.
Нажав «Отбой», она улыбнулась. «Мой контакт в ФБР связался с детективом полиции Нью-Йорка, которая вела расследование вашего нападения прошлой ночью. Ей разрешили посмотреть все записи с камер видеонаблюдения. Она сказала, что седан, который пытался вас сбить, — это чёрный Audi S8 2020 года. Команда криминалистов подтвердила эту информацию. Они нашли осколок фары рядом с одним из перевёрнутых мусорных баков, и да, это был осколок Audi S8 2020 года». Она вызвала машину на свой мобильный. «Знакомо?»
Миа сказала: «Может быть, но, Шерлок, мне он просто казался огромным и чёрным. Я была напугана до смерти».
Шерлок добавил: «Если бы ты не боялся, я бы за тебя переживал. Ни у Харрингтона, ни у Харпера нет Audi, а значит, в деле замешан ещё один человек».
«Удалось ли вашему контакту в ФБР отследить Audi по камерам видеонаблюдения?»
«Пройдя три квартала, они потеряли его. Они расширяют сеть. Вчера вечером в это время было не так много машин из-за холодной погоды, поэтому они надеются снова его поймать и посмотреть, куда он денется. Келли позвонит мне, если его заметят». Она пожала руку Мии. «Мы его найдём. Он — ключ к разгадке.
Миа, ты же идёшь в «Гардиан», да? И останешься там до вечера, пока не поедешь домой на такси?
Миа кивнула. «Поверь, я больше не хочу танцевать с мусорными баками. Помню, ты говорил, что надеешься закрыть дело об убийце-психопате, работающем агентом по недвижимости. Ты собираешься сделать это сейчас?»
Шерлок уставился на неё. «У тебя потрясающая память». Она посмотрела на часы. «Ага, я пошла. Надеюсь, после сегодняшнего дня на улицах будет на одного психопата меньше. Будь осторожна, Миа. Увидимся позже».
OceanofPDF.com
37
Шерлок
26 Федерал Плаза
Нью-Йоркский полевой офис ФБР
Нью-Йорк
Четверг
Шерлок не отрывала взгляда от Анджелы Сторин, когда та вошла в конференц-зал. Она увидела то, что и ожидала: простую, приличную женщину определённого возраста, выглядевшую увядшей, неодобрительной и, в конечном счёте, забываемой. На ней был байковый костюм, байковые туфли на низком каблуке, никаких украшений. Глаза у неё были матово-светло-карие, трудно было разглядеть их из-за огромных очков в чёрной оправе. Волосы были собраны в тугой пучок, и никакого макияжа. Шерлок долго смотрел на неё, надеясь увидеть вспышку нервозности, намёк на тревогу, но никаких внешних признаков того, что женщина испытывала что-либо, кроме скуки, не было.
Сторин посмотрел на нее в ответ, спокойный и равнодушный, как корова.
Специальный агент Келли Джусти медленно поднялась. «Мистер Клуни, мисс…»
Сторин, это специальный агент Шерлок, который любезно приехал из Вашингтона на нашу встречу. Эйбл Клуни встал и пожал ей руку. «Агент».
Шерлок одарила его своей лучезарной улыбкой. «Советник». Он был похож на Мэтлока из старого сериала, с седыми волосами и уютным брюшком, искусно спрятанным в тёмном полосатом костюме Hugo Boss за тысячу долларов. Он выглядел довольным собой, вполне довольным тем, кто он есть, уверенным, что справится с любыми трудностями, которые принесёт ему этот последний вызов от его клиентки. Он оценивающе посмотрел на Шерлока, несомненно, решая, как с ней себя вести.
Клуни, конечно, знал, кто она, но зачем спрашивать именно ее?
Шерлок кивнул Бенджамину Варно, федеральному прокурору. Он был моложе Клуни, высок и подтянут, с волосами цвета греха, с несколькими седыми прядями на висках. Он обладал глубоким голосом проповедника, который должен был разноситься по залу суда. Конечно, он знал, что его ждёт, и выглядел жаждущим крови.
Клуни снова сел, откинулся назад и постучал ручкой Mont Blanc по столу. Он сказал Шерлоку: «Не понимаю, зачем ты здесь. Здесь нет террористов, которых ты мог бы уничтожить».
Шерлок сказал: «Поверьте мне, мистер Клуни, если я больше никогда в жизни не увижу террориста, я буду считать себя благословенным. Всё дело в том, что я оказался в определённом месте в определённое время».
«Тогда почему ты здесь?»
«Меня попросили предоставить новый глаз». И больше она ничего не сказала.
Клуни сказал: «Новый глаз? Не то чтобы это имело значение. Агент Джусти, я согласился на эту встречу, потому что надеюсь, мы сможем развеять все ваши оставшиеся сомнения относительно мисс...
Причастность Сторин к трагическому инциденту в Бриксоне и положить конец этой охоте на ведьм. Затем вы все сможете сосредоточиться на поиске настоящего убийцы. Мы предложили правдоподобные альтернативы: пациент или один из членов его семьи, который мог обвинить доктора Мэдисона в травме или смерти близкого человека, кажется наиболее логичным. Вы сосредоточились на
Моя клиентка слишком долго тратила драгоценное время. Это должно прекратиться. Когда мы с клиенткой сегодня уйдём, я ожидаю от вас заверений, что с неё сняты все подозрения, и что эти преследования прекратятся.
Варно сказал: «Это будет зависеть от ответов вашего клиента, мистер Клуни. Нам нужно многое обсудить, так что давайте продолжим».
«Мисс Сторин», — сказал Шерлок, и она улыбнулась ей. Сторин вздрогнула, моргнула за стеклами очков и промолчала, всё ещё изображая полное безразличие. Шерлок сказал:
«Г-жа Сторин, хотя я новичок в этом деле, мне многое о вас рассказали».
Скажи что-нибудь, я хочу услышать твой голос.
«Уверена, что да, агент Шерлок, и да, я тоже слышала о вас. Некоторые считают вас важной персоной», — добавила Сторин с ноткой нетерпения в голосе и пренебрежительно пожала плечами.
Голос Сторин был низким, немного хриплым, но на самом деле очень приятным.
Келли встала. «Г-жа Сторин, вы официально заявили, что ваш Walther PPK был украден за две недели до трёх убийств в доме Мэдисонов. Это правда?»
"Да, это."
Вы также заявили, что ваш первый муж, мистер Мартин Орлофф, купил вам пистолет и показал, как им пользоваться, но вы редко к нему прикасались. Это правда?
«Я же говорил тебе, что он показал мне, как стрелять из пистолета, так что я знал, как он работает. Я больше им не пользовался, о чём уже несколько раз тебе говорил. Я также говорил тебе, что не одобряю оружие, и именно поэтому оно мне изначально и не нужно».
«Вы обнаружили пропажу пистолета и сообщили о его краже в полицию Бриксона. Это так?»
Сторин лишь кивнул и принялся разглядывать ноготь.
Клуни забарабанил ручкой Mont Blanc по столешнице конференц-стола. «Какой смысл снова всё это повторять, агент Джусти? Идите дальше. Давайте сделаем это».
Келли кивнула. «Позвольте мне напомнить вам, мисс Сторин, что ложь федеральному агенту — это уголовное преступление».
Сторин бросил на неё пустой взгляд. «У меня нет причин кому-либо лгать».
Шерлок увидел, как мистер Клуни накрыл руку Сторин рукой — чтобы удержать её от дальнейших слов? Вероятно.
Келли легко сказала: «Тогда двигаемся дальше. Агент Шерлок посетила дом Мэдисонов во вторник. Знаете, что она заметила?»
«Давайте, агент, — сказал Клуни. — Хватит этой милой драмы».
Шерлок сказала деловитым голосом: «Я заметил, что один из кухонных стульев был выдвинут из-за стола и повернут к кухонной двери. После того, как вы застрелили миссис…»
Мэдисон в лицо, мисс Сторин, вы сидели в этом кресле с телом миссис Мэдисон почти у ваших ног и ждали возвращения вашего бывшего любовника. Когда доктор Мэдисон вошёл, он был не один, и я думаю, вы были удивлены, но это вас не остановило, вероятно, даже не особенно обеспокоило. Вы встали со стула и выстрелили обоим мужчинам между глаз. После того, как вы их застрелили, вы изо всех сил старались представить убийства как ограбление, но, конечно, никто долго не верил в эту версию. Шерлок помолчал секунду, голос её стал жёстче. «Короче говоря, мисс Сторин, вы застрелили обоих мужчин с расстояния не менее двенадцати футов, а это значит, что вы отличный стрелок».
Сторин посмотрела на Шерлока холодным, тусклым взглядом, высокомерно подняла подбородок и сказала голосом, ровным, как стекло: «То, что ты говоришь, невозможно. Я бы так не смогла. Я едва умею стрелять из пистолета».
Клуни снова сжал руку Сторин и пренебрежительно сказал: «Не понимаю, чего вы добиваетесь, агент Шерлок, этой нудной историей о том, как поставить кухонный стул. Это дикое предположение, не слишком умная интерпретация того, что могло произойти».
Сторин стряхнула руку Клуни, подалась вперёд, и теперь в её голосе слышался гнев. «Я понимаю, что вы делаете. Ваше начальство прислало вас сюда, чтобы закрыть это дело».
Как угодно, чтобы не продолжать слоняться без дела, как некомпетентные клоуны. Серьёзно? Я? Стрельба из пистолета с расстояния в двенадцать футов? Это длиннее, чем этот стол. Невозможно.
«Теперь выслушайте меня. После вмешательства ФБР я надеялась, весь Бриксон надеялся, что эта ужасная ситуация разрешится, убийца из Мэдисона будет опознан, но вместо того, чтобы выполнять свою работу и найти убийцу, вы решили, что я ваш лучший шанс сохранить лицо, поэтому продолжаете меня запугивать». В её голосе сквозило презрение. «Так что молюсь о том, чтобы наконец восторжествовала справедливость, чтобы человек, который мне дорог, был отомщён».
Она вытянула перед собой руки – маленькие, с накрашенными ногтями, без колец. «Я более чем разочарована всеми вами».
Клуни кивнул, выглядя довольным. «Мой клиент не мог бы лучше обрисовать ситуацию. Теперь я ожидаю, что вы объясните, почему вы пригласили моего клиента явиться сюда сегодня, иначе мы уйдём».
Трудно было не поаплодировать блестящему выступлению Сторин, но Келли сохраняла спокойствие и ровный голос. «Мы уже спрашивали вас о ваших частых поездках в Вашингтон, округ Колумбия. А теперь вы вспомнили, где останавливались?»
Сторин пожала плечами и поджала губы. «Как я уже говорила, я останавливалась в разных гостевых домах по всему городу, чтобы, так сказать, прочувствовать колорит разных районов».
Клуни сказал: «Агент Джусти, ещё раз, мисс Сторин вам это сказала. Хотите что-нибудь ещё сказать?»
«И были времена, когда вы с доктором Мэдисоном вместе ездили в Вашингтон, округ Колумбия».
Нетерпение нарастало. Клуни спросил: «Это что, вопрос, агент?»
Келли проигнорировала Клуни. «Мисс Сторин?»
«Как я уже говорил вам, агент, мы с доктором Мэдисоном были взрослыми людьми, и, поскольку он был женат, мы вели себя сдержанно. Я очень ценю
из Вашингтона, и мы ездили туда, чтобы развлечься так часто, как могли».
Клуни сказал: «Если у вас есть что-то новое, агент, выкладывайте или идите дальше. Мой клиент не помнит или просто не хочет обсуждать, где он останавливался. Это не имеет значения».
Келли сказал: «Вы официально заявили, что всегда платили наличными».
«Я предпочитаю наличные», — сказал Сторин. «Некоторые так делают».
Шерлок поднял трубку. «Мисс Сторин, похоже, вы забыли сообщить своему адвокату о прекрасном доме в Вашингтоне, округ Колумбия, точнее, о живописном коттедже, расположенном по адресу Блэк-стрит, 743, Северо-Запад».
Шерлок увидел это: вспышку страха в пустых глазах Сторин, а затем расчёт. Ты же никогда не думала, что мы найдём этот коттедж, правда? Она ждала, но Сторин лишь пожал плечами, ничего не сказав.
Шерлок продолжил: «Мы провели компьютерный поиск по документам на недвижимость, касающимся частных домов, оформленных на ваше имя или имя любого из ваших бывших мужей, и, конечно же, ничего не нашли. Однако, когда мы поискали дальше, то обнаружили недвижимость по адресу Блэк-стрит, 743, Северо-Запад, принадлежащую миссис Мэри Гилберт. Как вам хорошо известно, она мать вашего первого мужа, Мартина Орлоффа. Фамилия другая, потому что она снова вышла замуж. Этот первый муж, Мартин Орлофф, тоже был убит, его убийца так и не был найден, но сегодня мы говорим не об этом. Вы, несомненно, посетили тот прекрасный маленький коттедж в Вашингтоне со своим первым мужем, и, похоже, он вам был нужен.
После смерти и похорон мистера Орлоффа вы возобновили отношения с его матерью. Миссис Мэри Гилберт жила в доме престарелых в Олбани, штат Нью-Йорк, страдая от болезни Альцгеймера. Из записей учреждения нам известно, что вы проводили с ней много времени до её смерти в прошлом году. Вы утешали её после трагической гибели сына, достаточно долго, чтобы уговорить её передать управление коттеджем вам, или, скорее, ООО, которое мы отследили.
Вы. ООО все эти годы получало неплохую прибыль от сдачи коттеджа в краткосрочную аренду, не делясь ею с миссис Гилберт, настоящей владелицей. То есть, когда вы не были там ни сами, ни с любовником, в последний раз — с доктором Мэдисоном.
Наши агенты посетили ваш коттедж с ордером на обыск и обнаружили, что ваша сиделка, миссис Джерниган, очень любезна. Наши агенты ушли с личными вещами, принадлежавшими доктору.
Мэдисон, а также фотографии вас двоих».
Шерлок разложил три фотографии рядом перед Сторин. «Похоже, в Вашингтоне вы выглядите совсем иначе, мисс Сторин. Взгляните на эти рыжие торчащие волосы, яркий макияж, чёрные сапоги на шпильке и короткую кожаную юбку».
Сторин молча смотрел на фотографии.
Клуни вернул фотографии Шерлоку. «У вас нет доказательств, что женщина на фотографиях — мисс Сторин, а если и так, то что с того?»
Анджела Сторин перебила его: «Нет, она права, на фотографиях это я». Она пожала плечами. «Кого это волнует? Мне нравится менять свой внешний вид. Я точно никому не причиняю вреда. Новый гардероб, забавный парик и использование дома миссис Гилберт не делают меня виновной в убийстве».
«Верно, но это помогло нам понять, почему ни один из стрелковых тиров, куда мы обращались, чтобы узнать, где вы оттачивали свои навыки стрельбы, не узнал вас на наших фотографиях».
Шерлок повернулся к Клуни: «Ваш клиент практикует в Бивуаке Кёрли Джонсона, стрельбище недалеко от Планктона, штат Коннектикут, примерно в получасе езды от границы с Нью-Йорком.
Кёрли посмотрел на эти фотографии и улыбнулся во весь рот.
Он сказал: «Это наша девчонка, Мисти Ли, байкерша, конечно, немного старовата, но вы бы видели, как она стреляет. Она мчится на своём «Харлее» и обычно сбивает парней».
деньги, но они не слишком возражают, потому что потом она покупает им всем пиво».
«Итак, привет, Мисти. Мне очень нравится твой образ, это потрясающее преображение. Представляю, какое это должно быть освобождение для тебя — отправиться в Вашингтон или Коннектикут, сбросить свой невзрачный деловой образ, стать Мисти Ли и закинуть ногу на сиденье своего «Харлея». Доктору Мэдисону, наверное, тоже было приятно увидеть настоящую мисс…
Анджела Сторин превращается в необузданную Мисти Ли.
«Храни этот Харлей где-нибудь в шкафу, но мы найдем его, вместе с одеждой Мисти Ли и этим милым рыжим париком».
Шерлок наклонился к Сторин. «Скажите, мисс Сторин — или мисс Ли, — есть ли причина, по которой вы притворяетесь двумя совершенно разными людьми, или вам это просто нравится?»
«Мне не нужно ничего говорить».
Келли продолжила, прежде чем Клуни успел возразить: «После того, как Кёрли Джонсон вас опознал, мы предъявили ему ордер на обыск. Оказывается, у вас там есть шкафчик, мисс Сторин».
Келли наклонилась и открыла небольшую коробку, стоявшую на полу рядом с ней. Она вытащила из неё маркированный прозрачный пластиковый пакет с пистолетом Walther PPK и подняла его. «Вам действительно не следовало хранить орудие убийства в вашем шкафчике на стрельбище Кёрли, мисс Сторин. Я знаю, вы и представить себе не могли, что мы узнаем вашу личность в Вашингтоне, а даже если бы и узнали, у нас не было бы оснований считать вас опытным стрелком».
Келли наклонился к Сторину и улыбнулся: «Похоже, мы не так уж некомпетентны, как вы, похоже, думаете».
«Агент Джусти…» — начал Клуни.
Келли покачала головой, глядя на Клуни, и продолжила быстрым голосом: «Твоя самонадеянность, из-за которой ты оставил его там, тебя и погубила. Тебе следовало выбросить пистолет в реку, куда ты, несомненно, выбросил драгоценности и кошельки, взятые из дома в Мэдисоне».
После минуты мертвой тишины Шерлок спросил: «Скажите, кем вы были — Анджелой Сторин или Мисти Ли, когда убили своих бывших мужей?»
Сторин пристально посмотрела на Шерлока, медленно покачала головой. «Мне больше нечего сказать». Она помолчала, и на её бледных губах появилась улыбка. «Вы все такие вульгарные».
Келли поднялась, посмотрела на неё сверху вниз. «Я арестовываю вас за убийства миссис Эллен Мэдисон, доктора Дугласа Мэдисона и мистера Стэнли Ла Шеа». И Келли зачитала Сторину её права.
Клуни медленно поднялся и положил руку на плечо Сторин.
«Я хочу поговорить со своим клиентом».
Когда она выходила из конференц-зала, Шерлок оглянулся и увидел, как Анджела Сторин смотрит ей вслед. Шерлок с облегчением подумал, что «Вальтер» не заряжен, иначе Сторин, возможно, попыталась бы его отобрать.
OceanofPDF.com
38
Миа
Штаб-квартира кампании Алекса Харрингтона
Сорок девятая на Шестой авеню
четверг днем
Мия прошла сквозь контролируемый хаос предвыборного штаба Алекса Харрингтона второй раз за три дня, но показалось, что прошло гораздо больше времени. Голоса людей сталкивались друг с другом, отчего уровень шума достиг рекордных значений.
И все двигались, неся коробки с пиццей, стопки наклеек на бампер, ноутбуки, плакаты с изображением лица Алекса Харрингтона.
Она слегка помахала рукой людям, которых встретила в свой первый визит, и они улыбнулись и кивнули ей. Очевидно, она была здесь своей, или, скорее всего, всем сказали, что она репортёр и что нужно вести себя вежливо. Она заметила Майлза Ломбарди, который, казалось, очень серьёзно разговаривал с Кори Хьюзом, руководителем предвыборной кампании Харрингтона. Она на мгновение задумалась, не участвовал ли Майлз в засаде прошлой ночью, знал ли он, что произойдёт, когда она выйдет из бара. Она молила Бога, чтобы Алекс не обманул его по той простой причине, что он ей нравился. Он не подошёл и не признал, что что-то может быть не так.
Миа поспешила мимо них, кивнула и улыбнулась миссис.
Миллисент сидит на своем посту, охраняя кандидата.
«Здравствуйте, мисс Бриско. Мы не ожидали вас сегодня увидеть». Миа увидела сквозь стеклянную дверь офиса, что Алекс разговаривает по телефону, стоя к ней спиной. Миа кивнула в его сторону. «Я знаю, он ужасно занят, но я надеялась, что Алекс уделит мне пять минут».
«Не понимаю, почему бы и нет. Он должен закончить разговор через минуту. Заходите».
Тихо открыв дверь, она оглянулась и увидела, что Майлз и Кори смотрят на неё. Она помахала им рукой.
Миа прислушалась изо всех сил, но смогла разобрать только его голос, но не слова. Алекс закончил разговор, повернулся и замер. Затем он вскочил на ноги, обошел стол и улыбнулся ей. «Миа! Какой приятный сюрприз в этот безумный четверг. Рада тебя видеть. Погоди, что с тобой случилось?»
Он держался молодцом; удивление на его лице убедило бы даже Папу. Миа улыбнулась ему в ответ. «А, синяки — они не такие уж и сильные, я совсем о них забыла. Кажется, я всё равно выгляжу довольно устрашающе».
Он нежно взял её руку в свою. «Что случилось?»
«Наверное, такое случается слишком часто, я полагаю. Вчера вечером я шла к метро после встречи с Майлзом, чтобы выпить, и вдруг какой-то пьяный или обдолбанный идиот чуть не сбил меня. Я в порядке, правда, просто немного на грани, но ничего не сломано, только несколько синяков. Не волнуйтесь, я в порядке». Она немного подождала и плавно добавила: «Когда полиция спросила меня, есть ли у меня враги, кто-то достаточно безумный, чтобы попытаться меня сбить, я сказала им, что я политический репортёр, и они рассмеялись. Но потом я сказала им, что никого не могу вспомнить».
«Они поймали парня?»
«Он испугался содеянного и с визгом выскочил оттуда. Жаль, что я не смог опознать ни машину, ни…
водителя, но полиция надеялась, что заметит его на камерах видеонаблюдения».
Алекс слегка коснулся её руки. «Мы можем надеяться. Слава богу, с тобой всё в порядке. Могу я принести тебе воды? Кофе?»
Помочь тебе снять пальто?
Она улыбнулась. «Нет, спасибо, я в порядке. Пожалуй, я лучше оставлю пальто. Я не отниму у вас много времени, мистер Харрингтон…»
Он поднял бровь.
Она рассмеялась. «Хорошо, Алекс».
«Вот так-то лучше». Он мягко помог ей сесть, обошёл стол и сел лицом к ней, сложив руки на столешнице перед собой. «Что я могу для тебя сделать, Миа?»
«Помнишь, я вчера летал в Бостон и Беннингтон на собеседования? Надеюсь, у тебя найдутся пять минут для дополнительных вопросов».
«Я понимаю, что вы были очень внимательны, и я это ценю. Мы уделим вам столько времени, сколько вам нужно. Что я могу вам прояснить?»
Миа открыла планшет, открыла страницу, сделала вид, что читает, а затем подняла взгляд, выдавив улыбку, хотя на самом деле ей хотелось ударить его кулаком по красивому лицу. Конечно же, он хотел знать всё, что она делала в Бостоне, что ей говорили. Она сказала: «Я также разговаривала с твоей бывшей невестой, Джульет Эш Колли. Перечитывая свои записи, я поняла, что у меня есть несколько вопросов».
Он склонил голову набок, явно озадаченный. «Джульетта?
Зачем ты ее увидел?
«Вы сказали, что цените мою скрупулезность. Конечно, я её видел, она была большой частью вашей жизни. Она прекрасная женщина и очень талантливая».
Миа заметила мимолетную тревогу, но она её увидела. Потом она исчезла, и она могла бы её вообразить. Но не вообразила. Он ничего не сказал, лишь склонил голову набок, с лёгким недоумением на лице.
«Она — Джульетта — немного рассказала мне о вашем знакомстве, о вашей помолвке, но не хотела говорить о том, почему ваша помолвка распалась. Это было её решение, ваше или обоюдное?»
Алекс моргнул. «Что?»
«Ваша невеста на тот момент, мисс Барретт, считала, что вы отменили помолвку, но вы решили сказать, что это было взаимно, чтобы не смущать мисс Колли».
Его улыбка исчезла, он напрягся, и на мгновение мне показалось, что он готов выбросить ее из окна офиса.
Затем щелчок пальцами, и господин Кандидат вернулся. Тёмная бровь приподнята в очаровательном вопросе, привычная улыбка теперь уже не сходила с его лица. Он покачал головой. «Не понимаю, почему электорат может беспокоиться о его прошлой сделке. Это же не в прошлом месяце случилось. Это было больше двух лет назад».
Алекс. Я уже говорил тебе об этом раньше: твоя личная жизнь будет бесконечно интересна избирателям, и, как ты знаешь, всё пройдёт гораздо легче, если ты будешь открыта и не оставишь ни одного вопроса без ответа. Поверь, люди чувствуют, когда ты не до конца честен и неоткровенен, и будут говорить и интересоваться. А если избиратели прочтут, что бывшая невеста разбила тебе сердце, они посочувствуют той боли, которую ты, должно быть, испытал, посочувствуют тебе, восхитятся твоей храбростью. Разве Кори не говорил тебе, что обычно лучше кормить зверя?
«Да, конечно, это мантра Кори. Просто обидно, что электорат не вникает в суть проблем и оставляет далёкое прошлое погребённым».
Миа расхохоталась. «Извините, но я не могу поверить, что вы — политик — только что это сказали. Алекс, конечно, вы знаете, что людям бесконечно интересно прошлое кандидата, его проступки, опыт и всё такое».
«Да, конечно, особенно если случится какой-нибудь крупный скандал, но, Миа, я не могу себе представить, чтобы к старому
помолвка, если бы Джульетта не была такой красивой и талантливой, и более известной сейчас, чем два года назад».
«Это звучит немного цинично, если позволите. Думаю, люди видели бы в вас с Джульеттой идеальную пару, оба идеальные. А когда вы не поженились, они были бы разочарованы и недоумевали, что случилось. Так что давайте разберёмся. Скажите, вы отменили помолвку? Или она?»
Он постучал своей красивой ручкой по дешёвому столу, и Миа поняла, что он пытается выиграть время для раздумий. Затем он улыбнулся и пожал плечами. «Удовлетворять любопытство избирателей — это одно, но в этом политическом климате я не могу позволить себе ни намёка на личную неосмотрительность, ни в настоящем, ни в прошлом. Это может положить конец моей кампании, если не те люди её одобрят. Хорошо, я рискну и расскажу тебе, но ты должна пообещать мне, что это не будет опубликовано. Ты должна согласиться, что это не выйдет за рамки этой комнаты».
«Если ты этого хочешь, конечно. Тогда не для протокола».
Он умудрился изобразить одновременно стыд и смущение, фактически опустив голову. Ей не терпелось услышать, что он придумал.
Алекс снова постучал ручкой по столу, уронил ее, а затем покачал головой, словно приняв решение. «Самая древняя причина на свете, наверное. Мне даже глупо об этом говорить. Я изменил ей. Знаю, это прозвучит как оправдание, но дело в том, что она была полностью сосредоточена на своей музыке, на своём следующем концерте, и ни на чём другом. И это касалось меня, её жениха. Я был раздражён, потому что она сорвала ещё одно наше свидание. Я встретил кого-то, напился, но это был всего один раз. На следующий день я чувствовал себя мерзавцем. Я не мог лгать ей, не Джульетте. Она потрясающая, но при этом ужасно серьёзная, немного ханжа, как её мать, если честно, но я не осознавал, насколько она будет беспощадна. Я поклялся Джульетте, что больше никогда не увижу эту женщину, и не видел, но, как я уже сказал, Джульетта решила, что ей нужна только музыка.
в её жизни. Если бы она хоть что-то обо всём этом сказала, ну, позвольте добавить, я бы не ожидал от Джульетты снисхождения. Для неё я перешёл все границы, и вернуть её доверие было невозможно. Когда она нас рассталась, мы договорились рассказать всем, что это было обоюдное решение.
«Меня удивляет, что она согласилась сделать вид, будто всё взаимно, если она не прощает. Не думаю, что вы рассказали своей нынешней невесте, мисс Барретт, правду о вашем разрыве?»
«Конечно. Мы абсолютно честны друг с другом.
Я стал старше и мудрее, Миа. Честно говоря, Памела для меня – всё, чего не было у Джульетты, – он пожал плечами. – Я имею в виду, что Памела – реалистка, видит мир таким, какой он есть, со всеми его недостатками, и смотрит правде в глаза. Именно такой должна быть жена мэра, поэтому она мне идеально подходит.
По словам мисс Барретт, Джульетта не могла смириться с вашими политическими амбициями, она была слишком чувствительна и любой ценой избегала конфронтации; другими словами, она бежала от всего неприятного. Это делало её неподходящей для вас парой, и Джульетта в конце концов это поняла, так что ваша измена ей не была настоящей причиной проблемы.
Он ровным голосом сказал: «Памела права. Джульетта обычно сторонилась всего неприятного. Насколько я знаю, она чувствовала себя, и до сих пор чувствует, гораздо комфортнее с фортепиано, чем с политическими интригами. Поженились бы мы, если бы я ей не изменил?» Он очаровательно пожал плечами, на гэльский манер.
«Два года назад — это долгий срок».
«То есть вы хотите сказать, что Джульетта не постояла бы за себя, если бы с ней случилось что-то плохое? Она бы не сказала ничего, что могло бы вызвать толки, встревожить родителей или вызвать скандал?»
«Надеюсь, Джульетта не намекнула, что с ней случилось что-то плохое. Не представляю, что бы это могло быть».
«Нет, конечно, нет. Я просто поинтересовался. Спасибо, что прояснили. Полагаю, ты знаешь, что твой жених очень ревнует тебя к Джульетте».
Он запрокинул голову и рассмеялся. «Я думаю, девяносто девять процентов женщин на планете позавидовали бы
Джульетта. Ты же видел её лицо. У Елены Троянской не было бы шансов рядом с ней.
Миа знала, что он хочет узнать, что именно сказала ей Джульетта, но не собиралась ему уступать. «Спасибо за честность, Алекс. Затем я коротко поговорил с профессорами Гарварда, и, как я и ожидал, они отозвались обо мне весьма лестно, раз уж ты назвал мне их имена».
Пришло время поднажать. Миа демонстративно посмотрела на свой iPad, а затем сказала: «Я тоже поговорила с несколькими секретарями факультетов, и они вспомнили, что у тебя была отличная репутация у девушек. Ты много тусовался с Кентом, даже учился в других университетах, в том числе и в других штатах. Помнишь кого-нибудь из девушек, с которыми ты встречался? Мне бы очень хотелось узнать, каким ты был в свои двадцать с небольшим».
Он не мог не понимать, что она его поддразнивает. Он пренебрежительно махнул рукой. «Не забывайте, что тогда были другие времена, молодые люди вели себя иначе, развлекались иначе. Конечно, я немного перебесился – как и почти все в моём кругу общения, – но я никогда не перегибал палку».
«Значит, ты не вдохнул», — сказала Миа и широко улыбнулась ему.
Он выдавил улыбку. «Верно. Я продолжал учиться и даже преуспел в большинстве предметов, как вы, думаю, уже поняли.
«Я очень надеюсь, что темы, о которых мы говорили сегодня, не будут в центре вашего внимания. Это было бы несправедливо по отношению ко мне и к жителям Нью-Йорка. Разве ты не хочешь лучшего для Нью-Йорка, Миа?»
Надо отдать ему должное: он довольно хорошо отбил мяч. Она снова сверилась со своими записями, подняла глаза. «Да, конечно, но позвольте мне закончить краткое изложение моих интервью. Я также заезжала в Беннингтонскую подготовительную школу, встречалась с тренером Уилликером. Я показала ему вашу фотографию, которую случайно наткнулась на вас с порванной мочкой уха. Он отчётливо помнил, как вы получили травму, играя в лакросс. Он сделал…
Ты выставил себя раненым героем, вот это история. И ты выиграл чемпионат для Беннингтона два года подряд.
«Да, так и было. Но с ухом проблем не было. Один из моих товарищей по команде случайно ударил меня клюшкой для лакросса. Было ужасно больно, я порвал мочку уха, и в итоге на ухе осталась царапина. Я её вылечил три года назад. А тренер что-нибудь ещё сказал?»
«Он сказал, что ты отличный лидер», — она помолчала, снова взглянув на планшет, — «что ты всегда водил автобус, даже с Кентом, твоим лучшим другом. Конечно, я слышала это и раньше. Разве не уместно, что за рулём сидит лидер?»
Миа встала. «Извините, если тренер Виликер подумал, что я подглядываю. Многие так думают, когда мне просто хочется чего-нибудь интересного. Полагаю, он позвонил, чтобы сказать вам, какая я надоедливая?»
«Нет, конечно, нет».
Ты сказал это слишком быстро, Алекс.
Он обошёл стол и пожал ей руку. «Надеюсь, тебе лучше после вчерашнего».
"Да, я."
«Ты никогда не говорил мне, что думаешь о Памеле».
Миа честно сказала: «Она произвела на меня большое впечатление, Алекс.
Она умна, предана твоему будущему и своему будущему вместе с тобой.
Я бы сказал, что она может быть неумолима в достижении желаемого. Согласен с вами, вы двое идеально подходите друг другу. Вы составите впечатляющую команду. Добавлю, что она великолепно смотрится в чёрном платье от Armani. Спасибо, что уделили мне немного своего драгоценного времени. Уверен, мы ещё поговорим. Скоро.
Она подошла к двери кабинета, обернулась и улыбнулась ему.
«Было приятно пообщаться с людьми, которые повлияли на твою жизнь, Алекс. Первую статью ты найдешь на следующей неделе».
«Конечно. Буду с нетерпением ждать, Миа».
Когда она закрыла за собой дверь, она увидела, что он стоит за своим столом, гордо выступая, как преданный своему делу лидер.
закатал рукава, выглядя как настоящий чемпион рабочего класса.
Шерлок ждал её в небольшом кафе рядом с предвыборным штабом. Миа скользнула в кабинку напротив и толкнула её кулаком. «Он мастерски играет в кошки-мышки, Шерлок, играет как профи. Почти никаких подсказок, но я их видела».
Шерлок стукнул её кулаком по спине. «Похоже, ты попала в самую точку». Она указала на дымящуюся кружку. «Чай, любимый напиток Диллона, без добавок. Выпей, Миа, он тебя согреет».
Миа налила молока, добавила два кусочка искусственного сахара и чокнулась кружкой с кружкой Шерлока.
Шерлок сказал: «Томми звонил несколько минут назад. Я же говорил тебе, что он разыскал машины, зарегистрированные на Алекса Харрингтона и Кента Харпера семь лет назад — красный «Ягуар» XJ12 и BMW 330i, — и их номерные знаки. Он позвонил начальнику полиции Крейтона и попросил его ещё раз просмотреть фотографии, которые они собрали с мобильных телефонов студентов на вечеринке. Какая удача — оказалось, у нас есть красный «Ягуар» с хорошо различимым номерным знаком другого штата. Он принадлежал Харрингтону. Большой гвоздь, Миа, очень большой гвоздь».
«Это потрясающе, но ведь этого недостаточно, не так ли?»
Шерлок взял руку Мии в свою и сжал. «Нет, но это первый большой гвоздь. Он приведёт их на вечеринку. Это значит, что мы в пути. Теперь всё будет двигаться быстро».
Из сотового Шерлока доносилась песня Post Malone «Into the Spider-Verse». Она послушала, отключила связь и широко улыбнулась Мие.
«Как раз вовремя, она уже в пути. Встретимся там».
OceanofPDF.com
39
Миа и Джульетта
Здание Харпера по адресу Мэдисон Авеню, 320
Харпер Стратегические Услуги
Нью-Йорк
Четверг, поздний вечер
Когда двери скоростного лифта открылись и направились прямо в административные офисы на сорок пятом этаже, они увидели миссис.
Уоллаби, административный помощник Кента Харпера, вытащил из ящика парчовую сумочку. Миа подошла.
«Большое спасибо, что подождали нас, миссис Уоллаби».
Миссис Уоллаби улыбнулась Мие, глядя ей вслед. «Вас трое? Ну, я же говорила мистеру Харперу, что вы, мисс Бриско, придёте. Бедный молодой человек, он по уши в переговорах о контракте. Надеюсь, у вас есть приятные новости, которые заставят его улыбнуться».
«Я не знаю, но я обязательно постараюсь заставить его забыть о контрактах».
Взгляд миссис Уоллаби устремился на Шерлока. «Боже мой, вы же агент Шерлок!» Она быстро обошла стол и протянула руку. Шерлок услужливо пожал её.
«Очень приятно познакомиться. Кент тоже будет очень рад познакомиться с вами и снова увидеть вас, мисс Бриско. Он неразговорчив, но после вашего ухода весь остаток дня улыбался. Должен сказать, правда, сегодня он был не в себе. Полагаю, это стресс на работе. Уверен, вы трое поможете ему почувствовать себя лучше».
Миа сказала: «Разве бизнес не хорош?»
Миссис Уоллаби тихонько кашлянула. «Нет, конечно, дела идут отлично. Мне не следовало ничего говорить. Но, думаю, ему не помешает приятный сюрприз. Хотите, я передам ему, что вы привели агента Шерлока?»
«Пожалуйста, не беспокойтесь. Мы устроим ему сюрприз».
Миссис Уоллаби кивнула, сняв пальто с вешалки за столом. «Ну, три хорошенькие девушки… он подумает, что играет в одну из своих видеоигр». Телефон на столе запищал, она сняла трубку и прислушалась. Подмигнув Мие, она сказала: «Да, сэр, я уже иду. Увидимся завтра».
Как только двери лифта за миссис Уоллаби закрылись, Шерлок сел в кресло для посетителей. «Всё прошло хорошо. Удачи, Джульетта, и спасибо, что пришли. То, что ты собираешься сделать, требует смелости. Не думай, что мы этого не знаем».
Джульет глубоко вздохнула. «Не буду врать, мне страшно снова видеть Кента, но оно того стоит. И мне пора взять на себя ответственность».
Миа и Джульетта прошли по короткому коридору с серым ковром на полу и старыми фотографиями Нью-Йорка на стенах. «Ты в порядке?»
Прекрасное лицо Джульетты выглядело свирепым. «Да», — она помолчала.
«Как я уже говорил вам и Шерлоку в вестибюле, я мог бы и не прийти, сейчас трудно сказать, но звонок Шерлока уговорил меня это сделать.
Признаюсь, Миа, я хотел тебя застрелить за то, что ты рассказала ей, агенту ФБР. Но знаешь, что она мне сказала? «Представь, ты лежишь в безымянной могиле, никто не знает, где ты и что с тобой случилось. Представь, что чувствуют твои родители, их ребёнок, пропавший без вести, куда и почему. Подумай о том, что…
«Они будут жить с этим до конца своих дней». Джульетта замолчала, сглотнув. «Я подумала о маме и папе и знала, что если я просто исчезну, без слов, без следа, это убьёт их».
Миа положила руку на руку Джульетты. «Шерлок сказал правду. Ты не представляешь, как я тобой восхищаюсь. Ты готова?»
Джульетта глубоко вздохнула и кивнула. «Давай сделаем это».
Миа постучала в дверь Кента, открывая её. Он стоял посреди кабинета, держа над головой позолоченный средневековый меч, готовый опустить его. Он вздрогнул, увидев Мию в дверях. Он медленно опустил меч и смущённо улыбнулся. «День выдался тяжёлым. Я обнаружил, что упражнения с этим мечом снимают стресс. Какой приятный сюрприз».
Но всё было совсем не так уж здорово. Он поговорил с Алекс, и теперь она стала его врагом. Затем Кент увидел Джульетту и замер, с ужасом на лице, пока он не смягчился.
Он сказал: «Джульетта, ах, я не понимаю. Почему ты здесь, в Нью-Йорке? У тебя что, выступление в Карнеги, о котором я не слышал? Почему ты с Мией?»
«Привет, Кент», — сказала Джульетта. «Нет, я здесь не для того, чтобы выступать.
Прошло много времени. Ты хорошо выглядишь. — Она махнула рукой в сторону стен. — Ты всё ещё играешь со своим мечом. И я вижу, ты всё ещё окружён своими игровыми игрушками.
«Это чертовы коллекционные вещи, они стоят целое состояние!»
Миа покачала головой и сказала голосом, полным осуждения и разочарования, совсем как миссис Марвин, одна из её учительниц в третьем классе: «Конечно, Кент. Меч, всё здесь – в кабинете взрослого мужчины – всё это вымысел, фантазия подростка. Не слишком ли ты староват, чтобы рубиться этим нелепым мечом?»
Кент медленно положил меч на стол, чтобы дать себе время подумать. Наконец, взглянув на Джульетту, он спросил: «Зачем ты здесь?»
«Я здесь, Кент, чтобы исправить ошибки прошлого».
«Какие прошлые ошибки? Что здесь происходит? Миа?»
Миа одарила его ослепительной улыбкой. «Я — резервная копия Джульетты».
«Резерв для чего?»
Но он знал, Миа видела это в его глазах. Он боялся.
Джульетта чётким, ровным голосом произнесла: «Миа знает, что вы с Алексом два года назад накачали меня наркотиками и изнасиловали. Вы оба. Думаю, я знаю, почему Алекс меня изнасиловал. Он был в ярости, когда я сказала ему, что не буду женой политика, что не хочу провести всю жизнь с ним в аквариуме, под тяжестью ежедневных комментариев и домыслов.
«Но ты, Кент, зачем ты меня изнасиловал? Я думала, я тебе нравлюсь, может, даже уважаешь. А я была невестой твоего лучшего друга. Но, похоже, я ошибалась. Честно говоря, я всегда удивлялась, почему ты всё время торчишь рядом, словно привязанная к Алексу. Алекс пригласил тебя поразвлечься, унизить меня, а ты просто сделал, как всегда? Тебе понравилось, Кент? Тебе понравилось меня насиловать?»
Кент стоял неподвижно, высокий и чопорный, затем сел за стол, сцепил руки перед собой на столешнице. Когда он поднял на них взгляд, он выглядел растерянным, обиженным и смущенным. Это было прекрасно. Он сказал строгим, патриархальным голосом, точь-в-точь как голос его отца, если бы он только знал: «Джульет, я не понимаю, о чём ты говоришь. Всё это чушь, и ты это знаешь. Разрыв с Алексом… ну, ты же знаешь, вы двое были как масло и вода, не созданы друг для друга. Все это знали».
Конечно, ты мне нравилась, я тобой восхищался. Алекс рассказывал мне, как представлял себе детей, которых он бы зачал от тебя: все они были бы умными, талантливыми, но с его характером, с его характером. Он говорил, что знает, что ему придётся их воспитывать, потому что ты такая чувствительная и, ну, не желаешь ни с кем спорить. Он настаивал, что ему всё равно, что ты не интересуешься политикой, он говорил мне, что ты такая красивая, что ему будет достаточно просто сидеть и смотреть на тебя. Он любил тебя, Джульетта, а ты разбила ему сердце.
Джульетта рассмеялась. «Вот это да, Кент. Насколько я знаю, Алекс любил только одного человека — себя.
Ну, может, ты и думаешь, что он тебя любит, пока ты ведёшь себя как следует и ведёшь себя как хорошая собака. Но знаешь что?
Мне легко представить, как он вышвырнет тебя на обочину, если ты ему больше не нужна. Ты когда-нибудь задумывалась об этом? Ты когда-нибудь задумывалась, что Алекс на самом деле о тебе думает? Если ты для него всего лишь дверная ручка?
Его маленькая тень, которая делает все, что он вам прикажет?
Кент вздохнул, рассудительный человек, старающийся быть терпеливым, но ему было трудно с геймерским мечом, прислонённым к его внушительному столу. «Ты говоришь это, потому что Миа хочет написать разоблачение, сделать себе имя? И она решила разрушить карьеру Алекса?
«Джульет, послушай меня. Ты же знаешь, что всё это неправда. Мы с Алексом лучшие друзья с самого детства.
Нет никакого большого мужчины и его тени, это абсурд. Да, Алекс рассказал мне, что ты действительно обвинила его в изнасиловании, и он был ошеломлён, глубоко уязвлён. Он не понимал, почему ты выдвинула такое ужасное обвинение. Я хотела сама поговорить с тобой, попытаться выяснить, откуда всё это берётся, но Алекс велел мне держаться подальше. Он не думал, что есть способ отговорить тебя от этой безумной идеи, что мы оба тебя изнасиловали.
«Я не насиловал тебя, Джульетта. Если Алекс действительно тебя изнасиловал, во что я ни на минуту не верю, то он сделал это в одиночку. Не понимаю, зачем ты втянула меня в это». Он посмотрел на Мию.
«Ты это сделал, да? Это правда, ты хочешь погубить и Алекса, и меня. Джульетта, ты не можешь верить ни единому её слову. Поверь мне, я ничего не знаю о том, что произошло два года назад».
Джульетта не ответила ему. «Миа, он даже не пригласил нас сесть, не предложил повесить наши пальто». Она повернулась и помогла Мие снять пальто, повесив его и своё на спинки двух стульев перед его столом.
«Надеюсь, вы не возражаете», — сказала Миа, когда они сели и устроились поудобнее.
«Я не против. С меня хватит. Я хочу, чтобы вы оба ушли».
Джульетта посмотрела на него и медленно начала аплодировать.
«Прекратите!»
Она так и сделала, кивнула и одобрительно сказала: «То, что ты сказал, Кент, было сделано хорошо. Даже юрист не смог бы выразиться более связно и убедительно. Если бы я не убедилась на собственном опыте, какой ты извращенец, я бы, возможно, поверила. Руководство нью-йоркским офисом закалило тебя. Сделало ли это тебя достаточно жёстким, чтобы иногда даже не соглашаться с Алексом?»
Кент повернулся к Мии: «Ты во всём виновата, да? Ты подговорила Джульет сказать мне эти нелепые вещи, выдвинуть все эти гнусные обвинения. Всё это неправда.
Очевидно, у Джульетты случился нервный срыв, и мне жаль, но это не имеет ко мне никакого отношения. Или к Алексу. Зачем ты это делаешь?
Миа тихо сказала: «Потому что семь лет назад вы с Алексом ехали из Бостона на вечеринку студенческого братства в Университете Годвина в Пенсильвании. Вам нужна была новая добыча, и вы хотели сохранить анонимность. Вы выбрали девушку, и Алекс подсыпал ей каннабис, но что-то пошло не так. Вам пришлось поджечь студенческое общежитие, чтобы вызволить её оттуда».
Его шокированное недоверие сменилось гневным оскорблением. Он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди. «Университет Годвина? Я о нём почти не слышал.
Ехать в Пенсильванию ради дурацкой студенческой вечеринки? Это безумие, это вымысел. Не понимаю, о чём ты говоришь.
Миа продолжила: «Ты помнишь её имя, Кент? Её звали Серена. Вы с ней много времени проводили, разговаривая об играх.
Может, она сказала тебе только свой ник — Аолит. Она всё мне о тебе рассказала, когда мы были в туалете. Она развлекалась с тобой, ещё одним геймером. Вы с Алексом убили её, Кент, и ты её похоронил. И у нас есть доказательства.
«Повторю ещё раз. Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я никогда не знал девушек по имени Серена или Аолит, и никогда не учился в Университете Годвина. Джульетта, советую тебе обратиться за помощью. А ты, Миа, позоришь свою профессию. Я бы хотел, чтобы вы обе ушли».
Миа сказала: «Уверена, Алекс рассказывал тебе о двух фотографиях, которые я показывала на той вечеринке семь лет назад. На одной фотографии отчётливо виден серебряный браслет Алекса и его порезанное ухо, полученное во время игры в лакросс. На ней он стоит рядом с напитком Серены, собираясь подсыпать туда руфи. А вот и ты, Кент, размахиваешь своим воображаемым мечом, а Серена смеётся. Всё было очень весело, пока она не выпила».
Он хлопнул ладонями по столу. «Всё, хватит!
Всё это неправда. Покажите мне эти нелепые фотографии.
Это не могли быть Алекс или я. Нас там не было.
«Вы оба, послушайте меня. Вы неправильно поняли Алекса, вот и всё. Да, Алекс упомянул мне пару фотографий. Он сказал, что тренер Виликер звонил ему и просил вас их показать.
Они были размыты, и кто знал, кто эти мужчины? Меня там не было. Алекса там не было, по крайней мере, насколько мне известно.
У него были другие друзья. Спросите его. Я не знаю. Он встал, прижав руки к бокам. «Я скажу это в последний раз. Я никогда не был в Университете Годвина. Я не был на этой дурацкой вечеринке. Я ничего не знаю об этой девчонке. А теперь уходите, оба».
Кент, ты уже подставляешь своего давнего друга?
Миа услышала панику в его голосе и продолжала настаивать: «Серена описала мне тебя в тот вечер, Кент, когда мы встретились.
Она была так взволнована, полна похвал за то, что вы так хорошо разбираетесь в играх. Представьте моё удивление, когда я увидел эти фотографии, а затем, когда я брал у него интервью в его предвыборном штабе во вторник, всего два дня назад, увидел серебряный браслет на запястье Алекса. Люди, которые…
Тогда я знал, что ты, как и Джульетта, можешь подтвердить, что на фотографиях с вечеринки были ты и Алекс. Оттуда всего тридцать минут езды на север до национального парка Вэлли-Фордж. Там же ты похоронил Серену, верно?
«Я тоже никогда не был в этом парке. Я даже не знал, что это национальный парк. Прекратите немедленно!»
Джульетта сказала: «Ты забываешь про пряжку ремня времён Войны за независимость и две пуговицы, которые Алекс там нашёл. Он поступил глупо, оставив их себе, потому что я, Кент, видела их, как и многие другие, в его гостиной, в шкафу для трофеев. Я спросила его о них, и он рассказал, что пару раз бывал с тобой в национальном парке Вэлли-Фордж. Он нашёл их в земле, когда ты копал могилу Серены? Или где-то рядом?» Джульетта наклонилась вперёд и подняла к нему палец.
«Назови одну ложь».
Миа сказала: «И прежде чем ты снова скажешь, что всё это лишь предположения, позволь мне рассказать тебе, что, по-моему, произошло. Алекс отвёз вас двоих на своём драгоценном красном «Ягуаре» в Годвин той ночью семь лет назад. И знаешь что? У нас есть фотография «Ягуара», припаркованного возле братства, номерной знак чёткий и чёткий. Алекс отдала «Ягуар» младшей сестре Памелы четыре года назад. Никаких предположений, она опубликовала фотографии Алекса с ней и «Ягуаром». «Ягуар» сейчас конфискует Бостонское ФБР, и их команда CSI будет им заниматься. Тебе лучше надеяться, что Алекс хорошо отмыл эту машину. Один корень волоса, крошечная капля из брызг крови, и они опознают ДНК Серены. Технологии сейчас настолько хороши.
«Не забудьте свои мобильные телефоны. Там будут записи. Вы знали, что операторы сотовой связи хранят данные о счетах и вышках сотовой связи семь лет? Алекс звонил в ту ночь?
Может, с рейва? Или с того места, где вы похоронили Серену в Вэлли-Фордж? Не могу представить, чтобы после всего этого волнения, всей этой работы по похоронам Серены вы вдвоём захотели ехать обратно в Бостон. Они узнают, где вы остановились, можете не сомневаться.
Кент побледнел так же, как его белые стены.
Миа сказала: «Ты вспоминаешь, да?
Помнишь, как Алекс звонил? Это Алекс бы позвонил, потому что он всегда был главным, а не ты. Он был тем, кто общался с важными друзьями, а не ты. Ты всегда был нахлебником. Я не думаю, что ты убил её, Кент. Алекс думал. Это он подсыпал ей руфи в напиток.
«Ты был расстроен, когда она умерла? Конечно, был, если только ты не притворялся, что в тот вечер тебе нравилось играть с Сереной.
И я в это не верю. Я видел, как вы оба смеялись, как вы шутили. Ты собираешься позволить Алексу вечно над вами доминировать, пока вы оба не окажетесь в тюрьме пожизненно? Не думаешь, что пора начать защищать себя?
Его взгляд остановился на Мии. Выражение его лица посуровело, и когда он заговорил, он снова стал большим боссом, главным, его голос был низким и злобным. «Если ты посмеешь напечатать хоть слово об этом, юристы из Harper and Harrington похоронят тебя, похоронят всю твою газетёнку-разоблачительницу. Они будут преследовать тебя, пока ты не найдёшь работу, даже писать о снегопадах в Северной Дакоте. А ты, Джульетта, если ты хоть в чём-то нас обвинишь, мы покажем, какая ты озлобленная, мстительная стерва».
Твои родители подвергнутся остракизму, а твоя драгоценная концертная карьера закончится».
Миа улыбнулась ему. «Это серьёзная угроза, Кент, но знаешь что? Мне это кажется довольно нелепым после того, как ты пытался убить меня прошлой ночью. Или это Алекс пытался меня сбить?
Он точно знал, где я буду, поскольку попросил Майлза Ломбардию угостить меня выпивкой».
Кент уставился на неё. «Сбил тебя? Ты веришь, что я пытался тебя убить? Не глупи. Да, я вижу синяки на твоём лице, но понятия не имею, откуда они. С твоим языком я бы не удивился, если бы кто-то, кого ты оскорбила, набросился на тебя».
«Как я уже сказал, за рулём той машины был либо ты, либо Алекс. Поверь мне, Кент, у меня действительно нет других врагов, которые могли бы…
хотели бы избавиться от меня».
«Я не пытался тебя сбить!»
Джульетта поднялась. «Полиция отслеживает машину по камерам видеонаблюдения.
Камеры. И они могут увидеть водителя. Они могут увидеть тебя, Кент. Послушай, Кент, твои угрозы больше не работают, всё действительно кончено. Меня больше не парализует то, что вы с Алексом сделали со мной. Теперь я знаю, какие вы оба мерзкие. Я сделаю всё возможное, чтобы вы оба заплатили. Она помолчала, склонив голову набок. «Послушай Мию, Кент. Алекс — чудовище, и в конце концов, я полагаю, ты тоже его жертва. Тебе было бы гораздо легче, если бы ты открыто сказал нам правду. Специальный агент Шерлок сейчас в зале ожидания.
Она может вам помочь.
«Я уже достаточно натерпелся. Убирайся отсюда. Мои адвокаты ещё с тобой свяжутся».
Они оставили Кента стоять перед столом, когда Миа тихо закрыла за ними дверь. Она тихо сказала: «Вроде того, чего мы и ожидали. Теперь он будет звонить Алексу».
OceanofPDF.com
40
Оливия и Савич
Безопасный дом
четверг днем
Джентльмен Гейлин подался вперед, сжав руки в кулаки и положив их на колени.
«Послушай, Савич, я думаю, твой план хорош; у него даже более чем равные шансы на успех. Но вы с Оливией не хуже меня знаете, что он опасен, что в нём много случайностей, что в нём много неизвестности, что всё меняется, что люди действуют и реагируют определённым образом, чтобы он сработал. Нет, я не собираюсь его отвергать, но это должен быть я, Савич, а не ты».
Оливия сказала: «Гэй, ты же знаешь, почему это должен быть Диллон. Это не только его идея, но и его люди из отдела по задержанию преступников участвуют в этом. Поверь, я встречалась с некоторыми из них, это отлаженный механизм, они знают, что делают. Ты же знаешь, мы не можем рисковать, привлекая ЦРУ: слишком много вопросов и разговоров о неизвестном».
«Сдавайся, Гей. Ты же знаешь, это наш лучший шанс выяснить, что здесь происходит». Она легонько коснулась его плеча. «Всё будет хорошо». Она криво усмехнулась.
«Я обожаю неизвестность и неожиданности, ты же знаешь.
«Теперь успокойся, Гей. Нам нужно поторопиться. Диллон, хочешь что-нибудь добавить, прежде чем уйдешь на зиму? Посмотрим, справишься ли ты. Вещи Гей в шкафу».
Савич сказал: «Гэй, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, но поверь мне, это лучший способ действовать. Считай это шахматной партией: мы молодцы, мы всё продумали, подготовились. Все наши фигуры в игре, и шансы соперника на то, что он сделает те ходы, которые мы предсказываем, очень высоки».
Гей вздохнул. «Да, да, вам двоим нужно стать юристами. Понимаю, но мне это не нравится. Вы оба, будьте осторожны, хорошо?»
Пока Савич надевала пальто и шарф Гэя, Оливия опустилась на колени и крепко обняла Хельмута. «Я знаю, ты хочешь пойти со мной, но я не собираюсь подвергать тебя опасности.
Вы с Гей будете охранять дом. Я оставила тебе воду и еду на кухне, ты знаешь, как поступить. Извини, Гей, но я не оставила тебе ни еды, ни воды». Она в последний раз крепко обняла Хельмута, почувствовала, как его язык ласкает её лицо. Она поцеловала его в лоб, выпрямилась и повернулась, чтобы рассмотреть замёрзшего Диллона. «Неплохо. Оберни шарф поплотнее вокруг нижней части лица. В солнцезащитных очках и вязаной шапочке ты, по-моему, достаточно похожа на Гей. Хотя бы на пару минут».
Савич повернулся к Гэю: «Я хоть похож на твоего брата?»
«Нет», — вздохнул Гей. «Ты выше меня, и я тяжелее на двадцать фунтов. Что касается моего брата, он низкий, слишком тяжёлый и лысый. Ладно, как сказала Оливия, ты можешь обманывать людей, может, минуты две, на расстоянии».
«Довольно. Нам повезло, что так холодно». Телефон Савича заиграл «Whatever It Takes» группы Imagine Dragons. Он слушал, отключившись. «Агент Нобл говорит, что пора. Машина всё ещё там, спрятана у подъездной дорожки, в полуквартале отсюда». Он посмотрел на Оливию, которая уже накинула пальто, шарф и вязаную шапку. «Ты готова?»
Оливия кивнула. «Всё будет хорошо. Хельмут, оставайся. Гей, ты тоже оставайся».
Было тридцать три градуса, небо над головой напоминало серую чашу, голые ветви деревьев трепал порывистый ветер. Оливия и Савич подбежали к «Хонде» Гей, запрыгнули внутрь, пристегнули ремни безопасности. Савич бросил на неё взгляд, увидел, что она обнимает себя, и включил обогреватель на полную мощность; тёплый воздух сразу же ударил им в лицо. Она встретилась с ним взглядом и кивнула. «Никогда бы не подумала, что буду благодарна за то, что мерзну до нитки в середине марта».
Он рассмеялся. «Лучшей погоды и не придумаешь».
«Я чувствую, как они за мной наблюдают. Ты видишь их в зеркале заднего вида?»
«Нет, но они последуют за мной», — Савич медленно выехал с подъездной дорожки. «Я сделаю вид, что пытаюсь уклониться, но не настолько, чтобы оторваться».
Последний взгляд Оливии на дом был на Хельмута, сидящего на корточках и наблюдающего за ней из окна гостиной.
Сквозь серость прорвался ослепительный луч солнца. Савич кивнул. «Теперь даже наши солнцезащитные очки имеют смысл. Смотри в оба, Оливия, но постарайся не привлекать к себе внимания».
«Да-да, ты это говоришь агенту ЦРУ? Ты был прав: они бы сразу поняли, где находится новое убежище.
И я никому не сказала». Она нервно потерла кожаные перчатки. «Значит, это должен быть кто-то в Лэнгли, кто-то с доступом. Гей тоже это знает, и это его очень бесит». Она помолчала, повернулась к нему. «Ненавижу, что это тот, кому я доверила свою жизнь, Диллон. И ещё больше ненавижу, что некоторые из них до сих пор считают Майка предателем. Даже Гей, хотя он и не сказал этого прямо, потому что ему было меня жаль».
Савич усмехнулся. «Нет, если он и молчал, то потому, что не хотел, чтобы ты его пинала».
Он свернул ещё раз налево, потом ещё раз. В четверг днём машин было немного, большинство ещё не ушли с работы, направляясь домой или в свои любимые бары. «Знаешь, Оливия, некоторые вопросы о лояльности Майка были дезинформацией, намеренно подброшенной и политой с большой осторожностью. Но теперь это уже не проблема. Ага, вот они, большой тёмно-синий пассажирский фургон, Chrysler Voyager. Рут сказала, что номерной знак заляпан, жаль».
Оливия достала косметическое зеркало и наклонила его так, чтобы видеть едущие позади машины. «Я тоже не могу разглядеть номерной знак, а агентов ЦРУ учат видеть сквозь грязь».
Савич рассмеялся, снова повернул налево, потом направо. «Этого должно быть достаточно. Они молодцы. Если бы я не знал, что они следуют за мной, я бы их ещё не заметил».
Он свернул на Уилтон и поехал прямо к торговому центру Хай-Пойнт, который находился в трех милях впереди.
Оливия повернулась к нему лицом. «Не могу поверить, что мне предстоит провести операцию в отделе женского белья в Macy's».
«Логично. Ты не мог вернуться домой за одеждой, поэтому уговорил Гэй отвезти тебя туда за кое-какими необходимыми вещами».
Оливия барабанила пальцами по приборной панели. «Интересно, сколько их? В понедельник у меня дома был тот мужчина, он мог быть одним из них. И тот француз, что был вчера. Так что их как минимум двое».
«Если бы я руководил их командой, я бы хотел, чтобы её было немного и сплочённое подразделение, может быть, три-четыре игрока максимум. Скоро увидим».
Савич проехал три квартала, затем сбавил скорость и повернул на Саутби, напротив торгового центра «Хай-Пойнт». Савич сказал:
«Он там, все еще держится подальше».
Когда Савич вел «Хонду» к Macy's, главному магазину в северной части торгового центра, Оливия почувствовала, что ее
Сердце забилось. Она была одновременно взволнована и напугана.
Сегодня всё это закончится. И она молилась.
Савич припарковал «Хонду» на полпути к открытой парковке, в тридцати метрах от входа в «Мейси». Он сказал: «Оливия, мы оба знаем, что это опасно, ведь мы даже не знаем всех игроков. Нет, позволь мне закончить. Я знаю, что ты профессионал, ты понимаешь риски. Если случится худшее, и мы тебя потеряем, трекер, который ты носишь, по крайней мере сообщит нам, где ты. Он будет действовать ещё двадцать шесть часов». Он слегка коснулся её руки. «Знай, что я приду за тобой. Ты готова?»
«Более чем готов, Диллон, пойдём. Я хочу, чтобы это поскорее закончилось».
Они шли вместе, опустив головы против ветра, и на мгновение остановились у окна. Оливия указала ей на пару кроссовок. Савич остановился и снова посмотрел, как это сделала бы Гей. Он ничего не увидел и с нажимом пригласил её в магазин. Когда Савич вошёл, на телефоне заиграла песня Джими Хендрикса «All Along the Watchtower». Он послушал, а затем завершил разговор. «Дэвис держит фургон «Крайслер» в четырёх машинах от «Хонды». Двое мужчин: один за рулём, другой на заднем сиденье. Оба смотрят на нас, не двигаясь с места».
Они поднялись на эскалаторе на второй этаж, в отдел нижнего белья, куда ни один мужчина не зашёл бы без пистолета у виска. Савич сел на один из двух стульев, предусмотрительно поставленных рядом для ожидающих мужчин, и посмотрел на него с многострадальным видом. Он увидел женщин с сумками, услышал их голоса, смех. Одна женщина остановилась и помахала ему рукой. Он дважды ответил на звонок.
Десять минут спустя Оливия вышла с сумкой из Macy's.
«Нижнее белье и фланелевая пижама, на случай, если захотят посмотреть», — сказала она, похлопав по сумке.
Они спустились на эскалаторе обратно, прошли сквозь облако духов, распылённых на покупателя продавщицей на высоких каблуках и с ярко-красной помадой. Они вышли на пронизывающий холод и быстро направились к магазину Gay’s.
Хонда. Почти добравшись, Савич замер, потрогал шею, выглядел огорчённым. Он повысил голос: «Оливия, я оставил шарф в магазине. Садись в машину, запри её, включи печку, я сейчас вернусь». Он снова оглядел парковку, кивнул, увидел, что двое мужчин в «Крайслере» съехали вниз, и фургон выглядел пустым. Он прошептал Оливии: «Пора начинать», повернулся и быстрой рысью пошёл обратно к «Мейси».
OceanofPDF.com
41
Алекс и Кент
Восточная Шестьдесят Седьмая Улица
Нью-Йорк
четверг вечером
Лекс открыл входную дверь, нахмурился на Кента, посмотрел на его часы Piaget. «Что с тобой? Зачем ты звонил? Ты же знаешь, я занят предвыборной кампанией. Что случилось?»
Кент вмешался, оттесняя Алекса. «Нам нужно поговорить.
Сейчас. Я не собирался делать это по телефону.
Алекс никогда не видел Кента таким расстроенным. «Ладно, я догадываюсь, в чём дело. Всё дело в той стерве-репортёрше, да?
Что она сделала сейчас?
Кент, оцепенев, последовал за Алексом в свою недавно отремонтированную чёрно-белую гостиную. Она была фирменным стилем Памелы: стены были ярко-белыми, под цвет ковра, мебель полностью чёрная, единственными яркими пятнами были кроваво-красная подушка на чёрном кожаном диване и оранжевое пламя, вздымающееся в камине. Даже картины на стенах были выстроены в ряд, словно солдаты: все белые, с одной чёрной полосой посередине, идеально совпадающей с соседней.
Холст. Кент не мог на них смотреть, его слегка тошнило. Алекс утверждал, что ему нравится новый облик, но Кент ему не верил. Стоя в этой комнате, Кент чувствовал, будто из него высасывают жизнь. Он снял пальто, бросил его на спинку дивана и сел. Он взял красную подушку и начал теребить бахрому. Ему удалось достаточно спокойно сказать: «Не только репортёр. Я не мог поверить, Алекс. Она привела Джульетту ко мне в кабинет.
Джульетта!"
Алекс посмотрел на него. Кент выглядел бледным и дрожащим. «Джульетта? Ты, должно быть, шутишь. Чего она хотела?»
Кент подался вперед, сжав подушку в руках.
«Они знают, Алекс, они всё знают. Они даже утверждали, что снаружи их ждёт агент ФБР».
Алекс почувствовал удар под дых, но не собирался показывать его Кенту. Он пожал плечами, пренебрежительно посмотрел на него. «Возьми себя в руки, это невозможно. Поэтому Бриско уговорил Джульетту приехать в Нью-Йорк. Вот это меня удивляет. Приятная, застенчивая, неконфликтная Джульетта. Чудеса никогда не иссякнут. Так что она тебе сказала, Кент? Подожди минутку, тебе сначала нужно выпить. Ты выглядишь так, будто в тебя выстрелили». Алекс повернулся и подошёл к глянцевому чёрному буфету, плеснул виски в два стакана. Один он протянул Кенту и постучал по стакану.
Кент залпом осушил два пальца виски, смакуя волну жара в животе, и откинулся на кожаный диван. Он ненавидел свой страх, ненавидел его. Он закрыл глаза и увидел Аолит – её лицо размыто от времени – но вот она, возбуждённая, смеётся над ним. Затем он увидел избитое лицо Мии Бриско. Его глаза распахнулись, и он рванулся вперёд. Он увидел, как Алекс встал за кресло с подлокотниками, держа виски в левой руке, и выглядел нетерпеливым. С ним? Конечно, с ним.
Кент сказал: «У Мии были синяки на лице, Алекс; было очевидно, что она пострадала. Я не мог поверить, когда она спросила меня, кто из нас пытался её сбить прошлой ночью, ты или я».
Алекс дёрнулся. «Что? Сбить её? Это же смешно. Конечно, я видел синяки. Она сказала, что это был несчастный случай, скорее всего, кто-то пьяный. А теперь обвиняет кого-то из нас в попытке её убить? Зачем нам это делать?
Это не просто глупость, это безумие. Кент, я баллотируюсь в мэры Нью-Йорка!»
Он выглядел одновременно оскорблённым и недоверчивым. Неужели Алекс настолько хороший актёр? Кент не мог быть уверен в правдивости Алекса с тех пор, как им было по три года. Он помнил первую девочку, которую Алекс ради забавы усыпил в Беннингтоне. Ей было шестнадцать, и её прозвище было Задира. Она была без сознания восемнадцать часов, и это всех до смерти напугало. Но не Алекса. Хотя он и виду не подал. Когда она всплыла, то ничего не помнила.
Алекс спокойно рассказал Кенту о том, что он сделал тогда, что теперь он знает, что нужно использовать меньшую дозу. Они могли бы сделать это вдвоем, перед ними был накрыт пир. И Кент пошел с ними. Нет, Кент никогда не мог быть уверен, говорит ли Алекс правду. Но попытаться убить Мию Бриско? Неужели он был настолько безрассуден?
Наконец Алекс сказал: «Значит, Бриско каким-то образом уговорил Джульетту приехать в Нью-Йорк, уговорил её прийти к тебе. Расскажи мне, что именно произошло. И не говори, что Джульетта угрожала вынести всё на публику и обвинить нас».
«Она уже не та Джульетта, которую мы знали два года назад, Алекс».
«Что вы имеете в виду?»
«Она была спокойна, злилась на меня, на тебя, на то, что мы с ней сделали. Она казалась сильной, более решительной».
«И она устроила хорошее шоу, особенно учитывая, что репортер её поддерживал», — ухмыльнулся Алекс. «Неважно; в глубине души Джульетта та же самая. Она никогда не изменится. Я знаю, что она не выдержит публичности, она не выдержит того, что произойдёт дальше. Её уютный маленький мирок рухнет. Её карьера полетит ко всем чертям. Ты же знаешь, она никогда бы не стала втягивать своих родителей в такой скандал».
«Ты ее не видел, Алекс, ты не слышал, как она говорила».
Алекс рассмеялся. «Джульет прекрасно знает, что я сделаю, если она вынесет это на публику. Я бы рассказал всему миру, что она жестокая, мстительная женщина, и это её месть за то, что я её бросил. Я бы похоронил её, Кент, разрушил бы её мир. Не сомневайся. Я знаю, что она этого не сделает». Он помолчал, всматриваясь в лицо Кента.
«Хорошо, расскажи мне, что именно сказала тебе Джульетта».
Неужели Кент наконец услышал это беспокойство, таившееся за бравадой? «Она в лицо обвинила меня в изнасиловании, Алекс, и спросила, почему я это сделал. Она сказала, что знает, почему ты её изнасиловал – из мести, чтобы унизить. Ты хотел, чтобы она помнила, Алекс? Ты что, подсыпал руфи, чтобы потом смотреть на неё и улыбаться, зная, что она не скажет ни слова?»
Алекс отдал ему честь своим бокалом. «Ты меня поймал.
Джульетта всегда была о себе – просто послушайте, как я играю, послушайте, как все мне аплодируют и боготворят меня». Он сделал ещё глоток виски и покачал головой. «Хочешь правду о Джульетте? Я считал её прекрасной коровой, на которую приятно смотреть, словно на прекрасную картину, которой можно любоваться, ничего больше, но с ней скучно, и она такая же чопорная, как её мать. Она и это дурацкое пианино, которое она сама полировала каждый чёртов день. То, что мы с ней сделали – это сыграло свою роль. Не пытайся теперь говорить мне, что она тебе не нужна, что тебе не нравилось это великолепное тело. Ты трахал её дважды».
Кент ничего не сказал.
Алекс отошёл от камина и посмотрел вдаль. Он снова задумался, как Бриско удалось доставить Джульет в Нью-Йорк. Он готов был поклясться, что Джульет унесёт с собой в могилу то, что они с Кентом сделали. Он больше никогда не будет недооценивать Бриско. Бриско сначала отвёл Джульет к Кенту, потому что она его читала, видела, какой он, и использовала Джульет, чтобы напугать его до смерти, надеясь, что он сломается.
И вот он, испуганный маленький мальчик, сидит в гостиной Алекса. Алекс поднял бокал и выпил за Кента,
Улыбка играла на его губах. Он вспомнил, как брал Джульетту, видел, какой она податливой. Он вспомнил, как крепко целовал её, кусал губу, не заботясь о том, причинит ли ей боль.
Кент сказал: «Если бы она обнародовала это, это положило бы конец вашей кампании. Она бы забанила вас при малейшем намёке на то, что мы сделали».
Алекс сказал: «Верно. И да, моим родителям это не понравится, но они поверят всему, что я им скажу, Кент. Они поддержат меня до конца, особенно мой отец, а он — главное. Конечно, суда не будет, будут только домыслы, и рано или поздно всё это утихнет. Ты же знаешь, как и я, что у моей семьи есть власть и деньги, чтобы вывернуть наизнанку всё, в чём меня обвиняла Джульетта. Так что перестань волноваться, не думаю, что она скажет хоть слово публично. Ни та Джульетта, что была тогда, ни та Джульетта сейчас».
Он наблюдал, как Кент снова теребит бахрому подушки.
Как он мог быть таким слабым, словно истеричка? Алекс сделал ещё один глоток виски. «Кент, подумай. Даже если Джульетта нас обвинила, газета Бриско не могла напечатать ничего из её слов, кроме как голословное утверждение, без доказательств. А доказательств нет и никогда не будет». И всё же он должен был отдать должное Бриско за то, что она выяснила, что случилось с Джульеттой, но знал, что единственная причина, по которой она смогла это сделать, — эти проклятые фотографии. Она каким-то образом всё это сопоставила.
Он сказал: «Бриско каким-то образом удалось заманить сюда Джульет, надеясь напугать тебя, заставить тебя запаниковать, а может быть, даже признаться».
«Я не знал. Я сказал ей, что не понимаю, о чём она говорит».
Мог ли он ему поверить? Алекс сказал, и его голос теперь был совсем тихим:
«Хорошо. Потому что они обратились к тебе, надеясь настроить тебя против меня, поссорить нас. Неужели ты не понимаешь? Если бы у них были доказательства, они бы не обратились к тебе. Зачем?»
Кент подался вперёд. «Ты всё ещё не понимаешь; то, что я тебе рассказал, — это ещё не всё. Алекс, послушай меня, Бостон
ФБР конфисковало «Ягуар», который вы подарили сестре Памелы, Белинде, тот самый, на котором вы ездили в Годвин семь лет назад.
Они будут искать её ДНК — Аолит. На самом деле её звали Серена, и она была лучшей подругой Бриско. Она сказала, что найдут следы крови в багажнике или, может быть, волос, и получат её ДНК.
Алекс почувствовал спазм страха, но тут же стряхнул его. Почему Кент ему этого раньше не сказал? Потому что он был идиотом, вечно путал питонов с садовыми змеями. Кого волновал несчастный случай с Бриско или эта жалкая Джульетта? Его всегда поражало, насколько успешен Кент в бизнесе.
Терпение, ему нужно было терпение. Но он ни за что не позволит Кенту распуститься. Он вошел в то, что называл «режимом Кента». Голос его звучал глубоко и успокаивающе. «Успокойся, Кент. Я не слышал ни слова от Белинды, и поверь мне, если бы кто-то угнал ее машину, она бы позвонила мне или Памеле».
«Должно быть, ей приказали не говорить тебе. Или, может быть, она не знает. Ты же знаешь, Пэм и её младшая сестра не очень-то ладят, учитывая, как Белинда постоянно на тебя заглядывается, так что, держу пари, она ей ничего не сказала».
«Послушайте, я отдал «Ягуар» на проверку после того, как мы вернулись из Пенсильвании семь лет назад, и ещё несколько раз с тех пор, и ещё один раз, когда я отдал его Белинде. Никакой ДНК не будет, в машине ничего не найдут. Это блеф.
Откуда они вообще узнали о «Ягуаре»?
Бриско сказал, что они нашли фотографию, сделанную тем вечером на вечеринке. На ней был ваш «Ягуар» с номерным знаком.
Алекс снова рассмеялся, и Кент заметил в его смехе нотку презрения к себе. Ему захотелось ударить кулаком по этой надменной физиономии.
«Кент, ты не мыслишь логически. Между присутствием на рейве и убийством человека большая разница. Значит, они знают, что мы там были. Это не преступление».
«Я сказал им, что никогда не был в Годвине, так что они знают, что я лгал».
Алекс пожал плечами. «Значит, ты забыл. Кто вспомнит этот сумасшедший рейв спустя семь лет? Даже если они скажут, что ты солгал, это тоже не преступление. Ты не был под присягой. Ни с того ни с сего эти две женщины напали на тебя, ты, понятное дело, разволновался. Не забывай, это было семь лет назад. Ты пошёл на эту чёртову вечеринку. И всё. Ты должен был сказать им, чтобы они позвонили твоему адвокату и выставили их из твоего кабинета».
Кент смотрел на него, слушал его мягкий, пренебрежительный тон, и впервые занавес раздвинулся. Было больно произносить эти слова, но он произнес. «Ты хочешь сказать, что Бриско привёл ко мне Джульет, потому что они считают меня слабым звеном».
Конечно, идиот. Ты только сейчас это понял?
Алекс покачал головой. «Ты хороший бизнесмен, Кент.
Воспринимайте это как кризис в бизнесе. Вы изучаете факты, взвешиваете риски, «за» и «против», возможные последствия. Используйте свои навыки, как всегда, Кент.
Кент всматривался в лицо друга, такой высокомерный, такой уверенный, что он умнее всех. Неужели он вообще способен предвидеть, что может произойти? Они оба могут быть уничтожены, даже оказаться в тюрьме, несмотря на все их деньги и влияние. Кент покачал головой. «Нет, Алекс, это совсем не одно и то же. Это не просто какая-то чёртова проблема. Если мой отец узнает о Джульетте, и будет хоть какая-то огласка, официальное расследование, а такое возможно, он добьётся моего отстранения от должности. Это не только твоя чёртова кампания, это моя карьера, моя жизнь. И это ещё не всё. Они попытаются обвинить нас в убийстве».
«Убийство? Расскажи мне всё, Кент».
Бриско сказал, что они получат ордер на обыск наших мобильных телефонов. Я помню, ты позвонил Алану, и мы поехали в Филадельфию… потом… и остались у него на ночь.
А что, если они возьмут у него интервью? А если он скажет, что мы приехали, обмазанные грязью? Ты ему рассказал, что мы сделали? А?
«Конечно, нет». Алекс элегантно пожал плечами. «Не беспокойся об Алане. Конечно, они хранят записи телефонных разговоров. Мы теперь живём в мире «большого брата». Так что, если придётся, признаём, что да, мы были поблизости. Но они никак не могли определить, где мы были семь лет назад, чтобы помочь им найти её тело. Это очередной блеф». Он поднялся со стула и налил Кенту ещё виски. «Выпей и расслабься, хорошо?» Он молчал, пока Кент не осушил второй стакан и снова слегка не содрогнулся. «Тебе не следовало позволять этой стерве задевать тебя, Кент. Похоже, она играла на тебе, как на скрипке. Убийство – это нелепо. Никакого убийства не было. Это был несчастный случай, вот и всё».
Кент отчётливо видел, как Алекс ударил Серену по голове кулаком, помнил, как она упала, помнил, как они несли её на руках к «ягуару». Он помнил, как понял, что она мертва, и как Алекс спокойно закинул её в багажник. Если бы только Эолит не видела, как Алекс подсыпала ей крофи в стакан. Если бы только… Кент выключил его, он не мог вынести её голоса, видеть её лицо, её безжизненное тело. Он сделал ещё глоток, позволил себе расслабиться в пульсирующем тепле виски. Неужели Алекс прав? Неужели всё это блеф? Он промолчал, снова откинулся на спинку дивана, закрыл глаза. От виски было холодно и дорого, пахло почти живым. Он услышал, как Алекс встал, услышал, как виски хлынуло в его стакан. Кент начал пить, поняв, что ему нужно остановиться, иначе он не сможет ясно мыслить. Открыв глаза, он увидел Алекс, прислонившуюся к каминной полке из белоснежного итальянского мрамора, которая стоила целое состояние.
Кент медленно поднялся на ноги. Он взглянул на своего давнего друга. «Я же говорил тебе, они сказали, что агент ФБР ждёт снаружи. Чтобы заключить со мной сделку. Они хотели, чтобы я подставил тебя».
Сердце Алекса ёкнуло. «Чего ты, конечно же, никогда не сделаешь, верно?»
«Конечно, нет, но ты всё преуменьшаешь. ФБР в этом замешано, Алекс. Бриско неумолим, и теперь они схватили Джульет». Он оглядел гостиную. «И почему ты позволил Памеле превратить твою гостиную в эту бездушную яму ада?»
«Что?» Алекс сделал шаг вперёд. «Что ты сказал?»
Кент лишь покачал головой. «Ничего, неважно, наверное, дело в виски. Они сказали, что я всю жизнь прожил под твоим контролем, что я делал практически всё, что ты мне говорил. Что я всегда был вторым после тебя».
Конечно, ты, жалкий кусок дерьма. Алекс добавил юмора в голос. «Неплохая стратегия — попытаться натравить нас друг на друга. Они, наверное, подбросили монетку, поэтому и пришли к тебе. Но мы всегда были слишком близки для этого, почти братья».