ГЛАВА 29

Джосайя

Из всех работ больше всего я не любил красить стены. Но я не хотел нанимать маляров только потому, что не любил это делать. Я мог выкрасить несколько спален за день или два, особенно если мне помогали, так зачем тратить деньги на оплату услуг кого-то другого? В таких проектах каждый доллар на счету.

Мой папа часто помогал мне с покраской, но он был занят, устраняя проблемы с водопроводом дома. Это было как раз кстати, потому что вчера босс Одри, придурок, отправил ее домой. Ей нужно было чем-то заняться, раз уж она не могла пойти на работу, а я, конечно, был не против компании.

Ее компании.

К тому же в своей малярной одежде она выглядела горячо.

Она стояла рядом со мной, раскатывая белую атласную краску по стене спальни, одетая в поношенную майку и обрезанные джинсы. Ее волосы были собраны в хвост, и вся это открытое тело, даже с каплями и брызгами краски на ней, было очень соблазнительным.

Особенно эти ноги. Я хотел, чтобы они обхватили меня.

Несмотря на то, что мы практически каждую ночь проводили вместе, я не мог насытиться ею. Она превращала меня в наркомана. Постоянно желающего ее.

— Я все правильно делаю? — спросила она, отвлекая меня от мыслей о ее обнаженном теле.

— Выглядит нормально. Только убедись, что ты пройдешься по всем потекам.

— Я говорила сегодня утром, до того, как мы начали, что никогда не делала этого раньше?

— Ты никогда не красила стены.

— Да. Ни разу.

— Интересно почему. У тебя прекрасно получается.

Она улыбнулась и обмакнула валик в лоток с краской.

Я не понимал, как она могла быть все еще была так чертовски счастлива. Мы так и не поймали ее преследователя, и это был лишь вопрос времени, когда он нанесет новый удар. Я не сомневался, что именно он стоит за звонком ее боссу. Этот ублюдок разбил ее машину, испортил ее дом, а теперь пытается добиться ее увольнения.

И вот я наблюдаю, как она напевает себе под нос, пока красит спальню.

Я не был так спокоен.

На самом деле, я кипел. Я злился за нее, но ничего не мог поделать. Гарретт сказал, что они все выяснят, в том числе и то, кто мог связаться с Лу. Но мне ужасно надоело ждать, пока копы сделают свою работу.

Надоело чувствовать себя так, словно я скован цепями, не позволяющими мне самому разобраться с этим делом.

Не то чтобы я знал, что именно я сделаю. Но это не была бы роспись дурацкой стены.

— Как ты думаешь, Макс в порядке? — спросил я.

Мы оставили Маска в ее доме, поскольку существовала стопроцентная вероятность того, что он пройдется по лоткам с краской и мы проведем остаток дня, убирая собачьи следы.

Она достала телефон и проверила время. — Наверное, нам стоит закончить все побыстрее.

Краска ложилась легко, и мы почти закончили, что было хорошей новостью, потому что утром должны были приехать мастера по укладке коврового покрытия. Мой плиточник все еще болел, но он планировал приехать в выходные, чтобы успеть все сделать. Это означало, что шкафы можно будет установить в ванные комнаты в конце следующей недели. Не совсем по графику, но близко. А в этом бизнесе точные сроки были необходимы.

Одри выбрала шкафы. Они не были идентичны кухонным шкафам, но имели схожее настроение. Я также попросил ее выбрать плитку для всех трех ванных комнат, а также светильники и фурнитуру. По сути, я оформлял дом по ее вкусу, а не придерживался нейтрального стиля, как обычно делал для домов, предназначенных для аренды. Возможно, это было не самым лучшим бизнес-решением, но мне нравилось наблюдать, как ее видение дома воплощается в жизнь.

К тому же у нее был хороший вкус.

— Мы уже почти закончили. Не хочешь пойти куда-нибудь или останемся дома? Я подумал, что мы могли бы выпить в «Тимбербист».

— Мне нравится эта идея. — Она улыбнулась. — Но ты не против, если я приглашу Мэриголд? Мы не договаривались на сегодня, но хотели как-нибудь провести вечер вместе.

— Конечно.

Она придвинулась ближе, приподнялась на цыпочки и поцеловала меня. — Спасибо.

— Я могу закончить сам, если ты хочешь пойти в душ.

— Я грязная?

Я положил валик на край лотка с краской, чтобы обхватить ее за талию и притянуть к себе. — Ты вся в брызгах краски.

— Упс.

— Ты хорошо поработала, но запачкалась. — Я наклонился и поцеловал ее, медленно и глубоко. Ее рот был мягким и теплым.

Так хорошо.

— Прости за беспорядок, — сказала она.

— Не за что просить прощения. Я просто надеюсь, что это будет твоя постоянная одежда для малярных работ.

— Теперь так и будет. — Она снова улыбнулась.

Проклятье, эта женщина. Ее улыбка станет моей смертью. Я прильнул к ее губам и снова поцеловал ее, наслаждаясь ее вкусом.

Мне удалось отпустить ее, не сорвав с нее одежду. Но только на время. Я закончил последнюю часть стены и привел себя в порядок, пока она зашла к себе домой, чтобы вывести Макса на улицу. Как только она ушла, на меня нахлынуло беспокойство. Мне не нравилось, когда она исчезала из поля моего зрения. Пока что преследователь не пытался причинить вред непосредственно ей. Но это не значит, что он этого не сделает позже.

Выглянув в окно, я успокоился. Она ходила за Максом, пока он обнюхивал двор. Я подождал, пока он сделает свои дела, и они оба вошли в дом.

Уборка после дня покраски всегда занимала целую вечность. Я все вымыл и убрал в гараж, а потом пошел в соседний дом, чтобы привести себя в порядок, и мы могли выйти на улицу.

Я был рад, что она согласилась выпить в «Тимбербист». Я был слишком беспокойным, чтобы оставаться дома. Красить стены — достаточно тяжелая физическая работа, она должна была помочь мне сбросить излишки энергии. Но этого не произошло. Я ненавидел чувствовать себя таким беспомощным. Как будто ее преследователь мог делать все, что ему вздумается, а у меня не было возможности ему противостоять.

Я надеялся, что он будет в баре — наконец-то покажется на публике. Тогда я смогу воздать ему по заслугам.

* * *

Шум голосов и музыки выплеснулся на парковку, когда я открыл дверь. На первый взгляд там было многолюдно, но не тесно. С этим можно было смириться. По крайней мере, это был не вечер караоке.

Я положил руку на спину Одри, когда мы вошли. Легкое прикосновение, но в нем было послание для каждого мужчины в баре. Даже не думай об этом. Она моя.

Одри проверила свой телефон. — Мэриголд уже в пути. Я займу ей место.

Я был не против. Мэриголд была одной из лучших подруг моей сестры на протяжении многих лет. Достаточно милая девушка. Возможно, слишком милая для большинства парней в этом городе.

С левой стороны был свободный столик, я подвел Одри к нему и выдвинул для нее стул. — Я принесу напитки. Что ты хочешь?

— Водку с содовой, и если есть, то с лимоном.

Подойдя к бару, я просканировал толпу и практически окинул взглядом каждого присутствующего. Я искал Колина, наполовину ожидая, что найду его, пытающегося спрятаться в толпе. Что бы ни говорила Одри, я не доверял этому парню. Даже Гарретт признал, что они не исключили его из числа подозреваемых.

Но его не было видно. Было несколько незнакомых лиц — возможно, туристы, — но большинство были горожанами. Ни одного напыщенного, самодовольного засранца.

Рокко и Хейден работали в баре, но именно Рокко подошел принять мой заказ. Он был одет в типичную для него униформу — красную фланелевую рубашку из шерсти с закатанными рукавами на сильных предплечьях. Я заказал пиво и напиток для Одри, а затем облокотился на стойку бара в ожидании.

Я не сводил глаз с Одри. Мы еще не успели заказать напитки, а к столику уже кто-то подошел. Я был в секунде от того, чтобы броситься туда, когда понял, что это всего лишь мой брат, Закари.

Он, конечно, был задирой, но с моей девушкой связываться не стал бы.

— Хочешь, чтобы я открыл счет? — Рокко поставил наши напитки на барную стойку.

— Конечно. Но не позволяй Зи ничего включать в него.

— Убедись, что он сегодня спокоен, а то окажется на парковке.

— Что он опять устроил?

— Сегодня вечером пока ничего. Просто скажи ему, чтобы вел себя нормально.

— Будет сделано. Спасибо.

Хейден посмотрел в мою сторону, когда я забирал наши напитки, и я кивнул ему. Он кивнул в ответ, хотя выглядел немного напряженным. Не то чтобы я его винил. Вероятно, в своей работе он сталкивался со всяким дерьмом, особенно когда в баре много посетителей.

Я отнес напитки к нашему столу и смотрел на Закари до тех пор, пока он не встал и не пересел на один из других стульев. Конечно, я мог бы сесть по другую сторону от Одри, но иногда приходится ставить младшего брата на место.

— Где мое пиво? — спросил он, когда я сел.

— Купи себе.

— Придурок.

— В какие неприятности ты попадал в последнее время? — спросил я. — Рокко передал, чтобы ты вел себя спокойно.

Зи притворился, что выглядит шокированным. — Я понятия не имею, о чем он говорит.

Одри хмыкнула.

— Я серьезно. Я идеальный джентльмен.

Я фыркнул. — Ты? Вряд ли.

Он повернулся к Одри. — Ты можешь поверить этому парню?

— Я склонна верить Рокко. — Она жестом указала в сторону бара. — Он не похож на парня, который выдумывает.

— Верно, — сказал Закари. — Он снова угрожал выгнать меня?

— Да, — ответил я. — Не испытывай его. Он это сделает.

— Не в первый раз.

— А ты не староват для этого?

Он усмехнулся. — Возможно.

Появился Люк, выдвинул второй стул и сел. Под ногтями у него было масло, а волосы были взъерошены.

— Что с тобой случилось? — спросил я.

— Два моих механика заболели, а у нас сроки. Мне пришлось испачкать руки.

— Хорошо, — сказал Зи, практически выплюнув это слово. — Ты слишком много времени проводишь, уютно устроившись в своем офисе.

— Откуда ты знаешь?

Зи просто пожал плечами, как будто не считал нужным доказывать свою точку зрения.

— Как развивается ситуация с преследователем? — спросил Люк.

— Кроме того, что теперь кто-то пытается добиться ее увольнения, никак, — сказал я, не пытаясь скрыть разочарование в своем голосе. — Все это полная чушь.

— Думаешь, патрули помогают?

— Больше нет мертвых белок, — сказал Закари.

— Кто бы это ни был, он все равно подошел к ее дому и разрисовал его посреди ночи.

— Но по крайней мере он не убил еще одну белку, — радостно сказала Одри.

Если бы это сказал кто-то из моих братьев, я бы на него посмотрел таким взглядом, что его лицо расплавилось бы. Но от нее это прозвучало так мило, что я чуть не улыбнулся.

— Хороший настрой, — сказал Люк.

— Мне нравится видеть мир в светлых тонах.

Я любил это в ней, и я не собирался портить ей настроение, напоминая, что ничего хорошего в происходящем нет.

Хотя это дало мне повод спать у нее каждую ночь.

Может быть, светлая сторона все-таки была.

Я сделал глоток пива. Кто-то возле двери привлек внимание Одри, и она помахала рукой.

К столу подошла Мэриголд, одетая в розовую рубашку и цветастую юбку. Ее волосы всегда выглядели ухоженными, что было вполне логично, учитывая, чем она зарабатывала на жизнь. Она посмотрела на полный стол и сделала полшага назад.

— Привет. Сегодня здесь много народу. — Она заправила волосы за ухо. — Я могу найти другое место, где присесть.

Может, мне показалось, но она нервничала. Что было странно.

Но, возможно, дело было во мне. Я считал, что у всех есть секреты или скрытые мотивы.

— Нет, мы можем подвинуться, — сказала Одри.

Закари встал. — Мне нужно быть на работе пораньше. Увидимся. — Он бесцеремонно прошествовал к входной двери.

— Черт возьми, Зи мой водитель сегодня. — Люк встал и предложил свой стул Мэриголд. — Ты прекрасно выглядишь сегодня, Мэри. Извини, что не могу остаться.

Она улыбнулась и села на его место. — Спасибо.

Он пододвинул ей стул и попрощался.

Одри посмотрела на меня, ее брови приподнялись, как будто она пыталась спросить или, возможно, сказать мне что-то. Она бросила взгляд на моих уходящих братьев, потом на Мэриголд. Я все еще не понимал, к чему она клонит.

Она вздохнула.

Мэриголд взяла Одри за руку. — Расскажи мне, как у тебя дела. Я слышала о Лу. О чем он думал?

— Он просто пытался поступить правильно в сложной ситуации.

— Он повел себя как придурок, — сказал я. — Он должен был поверить тебе.

— Я согласна, — сказала Мэриголд.

— По крайней мере, я в оплачиваемом отпуске. Как только он свяжется с моей бывшей начальницей, я уверена, она все прояснит. Держу пари, он позвонит мне в понедельник утром и попросит вернуться.

— Все это какое-то безумие, — сказала Мэриголд. — Ты до сих пор не знаешь, кто за этим стоит?

— Не знаю, — сказала Одри. — Но благодаря камерам, которые Джосайя установил, никто не может подобраться к дому без нашего ведома. И патрули, похоже, помогают. По крайней мере, больше не убивали белок.

— Это уже хорошо.

Я закатил глаза. Я не хотел, чтобы животные умирали — я не был монстром, — но я беспокоился не о белках.

— Не буду врать, Одри, — сказала Мэриголд. — Я все время думаю, что это, должно быть, твой бывший парень. Тот, что живет в Пайнкресте. Я знаю, ты сказала, что не думаешь, что это он, но у меня такое ощущение.

Я встретил взгляд Одри и поднял брови.

— Я знаю, это возможно, — признала она.

— Он мог нанять кого-то, кто сделает за него грязную работу. Он ведь белый воротничок, верно?

Одри кивнула. — Он адвокат.

— Похоже, это тип, у которого есть приспешник. Возможно, у него есть деньги. Или, может быть, у него есть сомнительный клиент, который не может позволить себе платить ему, поэтому он заключил сделку. Парень преследует тебя, а твой бывший позаботится о том, чтобы ему смягчили приговор. А может, я в последнее время читаю слишком много романтических романов.

— Нанял кого-то для грязной работы — неплохая теория, — сказал я. — Это объясняет, почему у него всегда есть алиби.

— Копы должны были подумать об этом, верно? — спросила Одри.

— Похоже на то, — сказала Мэриголд.

Я не знал, что делали Гарретт и другие копы, занимавшиеся этим делом. Они ни черта мне не говорили. Возможно, это было частью работы, но меня это все равно бесило.

Сандра вошла и проследовала прямо к нашему столику. Она плюхнулась на свободный стул с самодовольной улыбкой.

— Что происходит? — спросила Одри. — Ты выглядишь очень подозрительно.

— Я уволилась.

Глаза Одри расширились, а рот Мэриголд открылся от удивления.

— Что? — спросила Одри. — Пожалуйста, скажи мне, что ты уволилась не из-за меня.

— Чертовски верно, я уволилась из-за тебя. Лу не должен был верить какому-то случайному человеку, а не тебе. Мне все равно, какие у них были «доказательства». Он должен был встать на твою сторону. Поэтому я ушла. Леджер тоже.

— Ты вернешься, если он возьмет меня обратно? — спросила я. — Я не смогу работать там без тебя и Леджера, особенно сейчас.

— Если Лу извинится как следует, как мужчина, тогда я подумаю. И тебе лучше не возвращаться, пока он не сделает этого. Заставь его потрудиться, Одри. Не соглашайся на меньшее.

— Я знаю, ты права, — сказала она. — Просто мне нужна работа.

— Да ладно. — Сандра отмахнулась от ее беспокойства. — Ты сказала, что эта работа нужна тебе, чтобы встать на ноги. Может быть, это станет тем толчком, который тебе нужен, чтобы найти что-то получше. К тому же хозяин не выгонит тебя, если ты не сможешь платить за квартиру.

Одри рассмеялась и встретила мой взгляд. — Да, но я не хочу этим пользоваться.

— Я согласен с Сандрой. — Я поднял пальцем подбородок Одри, чтобы она не отводила взгляд. — Он должен извиниться перед тобой, если захочет вернуть тебя.

Она слегка кивнула мне. — Хорошо.

— Это был важный день, — сказала Сандра. — Мне нужно выпить. Кому-нибудь еще нужно выпить? Где Рокко?

Он появился рядом со столом как по волшебству. — Что вам принести?

Сандра оглядела его с ног до головы, слегка поджав губы. — Большого ворчливого бармена, если такой есть в меню. А может, просто содовую с водкой. Мэриголд, милая, ты что-нибудь хочешь?

— Мне бокал шардоне. Спасибо, Сандра.

— Можете записать его на мой счет, — сказал я.

Он наклонил подбородок в знак того, что все запомнил, и вернулся к бару.

— Почему вас обслуживают за столом? — спросил я. — Рокко заставляет всех остальных подходить к стойке.

— Мне кажется, она ему нравится, — сказала Одри.

— В моих мечтах, — вздохнув, сказала Сандра.

— Я серьезно, Сандра, мне кажется, ты ему нравишься, — сказала Одри. — Ты всегда его дразнишь, но, может, тебе стоит выяснить, не хочет ли он встречаться по-настоящему.

— Боже мой, вы двое были бы самой милой парой, — сказала Мэриголд.

— Если бы Рокко хотел бы пригласить меня на свидание, у него было более чем достаточно возможностей.

— Может, его нужно немного подтолкнуть, — сказала Мэриголд. — Он может быть застенчив внутри.

Одри посмотрела в сторону бара. — Думаю, ты права. Он ведет себя сурово и грозно, но, возможно, втайне боится отказа.

Мэриголд прижала руки к груди. — Он влюблен в тебя уже много лет, но чем больше времени проходит, тем больше он думает, что это, должно быть, не взаимно. Держу пари, он тоскует по тебе, Сандра.

Она закатила глаза. — Ты слишком много читаешь.

— Я знаю, так и есть. Это причина моих завышенных ожиданий. Но я все равно думаю, что ты ему втайне нравишься.

— Конечно, нравится, — сказала Одри.

— Вы, девочки, очень милые, но я слишком стара для таких любовных историй.

Мэриголд вздохнула. — Это неправда.

— Что ты думаешь, Джосайя? — спросила Одри.

Я посмотрел на них троих. Одри и Мэриголд смотрели на меня с ожиданием, как будто я собирался сказать что-то важное, чтобы разрешить спор. Выражение лица Сандры было полным скептицизма.

— Я не собираюсь вмешиваться в этот разговор.

Одри рассмеялась и легонько шлепнула меня по руке. — С тобой не весело.

— Я никогда не говорил, что я такой.

Одри и ее подруги болтали за своими напитками. Я довольствовался тем, что пил свое пиво, более или менее спокойно.

Но одна вещь, сказанная Сандрой, застряла в моей голове, как заноза. Ты сказала, что работа нужна тебе только для того, чтобы встать на ноги.

Временно.

Я знал, что у Одри не было планов остаться здесь. Именно поэтому мне следовало с самого начала соблюдать дистанцию.

Но я не мог держаться от нее подальше.

И я не мог не задаваться вопросом, не совершил ли я ошибку.

Загрузка...