Глава 20

Лион, ноябрь 1985 года

Джейми шагала по узким улочкам квартала Круа-Русс, который уже несколько столетий был центром шелкоткачества города, пытаясь представить, как он выглядел во время войны, когда Участники Сопротивления, ускользая от фашистов, прятались в лабиринте этих улочек и двориков. Вторая мировая, французское Сопротивление. Бывал ли здесь когда-нибудь ее отец?

Жюльен Арман обитал по соседству с Круа-Русс, в старинном доме с высокой крышей и длинной трубой, похожем на все остальные дома Гран-Кот. Овдовев, он больше десяти лет жил один и выглядел слишком худым и слабым для своего громкого имени.[6] Волосы у него были редкие и совсем седые, а аккуратная бородка — еще черная, с проседью. Хотя время — ему было под семьдесят — смягчило черты его лица, было видно, какими твердыми и острыми были они когда-то, а взгляд голубых глаз и сейчас поражал прямотой и ясностью. Несмотря на то, что миновало столько лет, Джейми узнала в нем человека со старой фотографии, которого отец считал другом. Человека, который, как она надеялась, поможет ей найти отца.

— Даже если бы я случайно встретил вас на улице, то все равно непременно бы узнал вас, мадемуазель, — сказал он, ведя ее в комнату. — Вылитый Джеймс, вы похожи, как две капли воды.

Джейми опустилась в потрепанное кресло в небольшой гостиной.

— Спасибо, мсье Арман, — поблагодарила она, мельком оглядывая комнату.

Улыбнувшись краешком рта, он догадался, о чем она думает.

— Род Арманов всегда процветал, — ответил он на непрозвучавший вопрос, — но все, что у нас было, мы отдали Сопротивлению.

Кивнув, она смущенно помолчала, недоумевая, как это он прочел ее мысли.

— Когда вы в последний раз видели моего отца? — спросила она наконец.

— Давным-давно, — нахмурился он. — А почему вы спрашиваете?

— Я не видела отца почти двадцать лет, мсье Арман, — грустно призналась она и принялась рассказывать старую историю, как отец оставил ее однажды в «Браер Ридж», да так за ней и не вернулся; как Харкорты прятали от нее письма отца; как она начала свои поиски, что ей удалось узнать.

— Но я не верю этим россказням и вообще не знаю, можно ли еще кому-нибудь доверять, — закончила она свой рассказ. — Я должна разыскать отца — или хотя бы узнать, что с ним произошло.

Все больше хмурясь, Арман качал головой.

— Мне неизвестно, какое задание у Джеймса, но, должно быть, что-то очень важное, — сказал он.

— Задание? — недоуменно переспросила она.

— Разумеется, ведь он же разведчик, мадемуазель, — пояснил он.

— Так вы верите, что он еще жив?

— Совершенно убежден в этом, — уверенно заявил Арман. — Видите ли, ваш отец был одним из лучших разведчиков во время войны, и я не сомневаюсь, что его не отпустили со службы, он им нужен — и тем более сейчас, когда поднялась вся эта кутерьма и усилились антиамериканские настроения на Ближнем Востоке.

— И все же почему вы так убеждены, что он жив? — допытывалась Джейми.

— Он держит со мной связь, — ответил Арман. — Он мне, конечно, ничего не сказал о том, где находится и чем занимается, но он держит со мной связь.

— Но почему же… — Джейми не находила нужных слов.

Он понимающе улыбнулся:

— То, чем занимался твой отец, требует «крыши», — пояснил он. — К сожалению, во всех секретных службах происходит утечка информации и агентов разоблачают. Чтобы обезопасить их от разоблачений, организуют их фиктивную «смерть» или заставляют сделать вид, что они изменили своему государству.

— А в случае с моим отцом — и то, и другое, — с глубоким вздохом произнесла помрачневшая Джейми. Ее собеседник кивнул.

— Единорог всегда занимался делами государственной безопасности, — сказал он.

Джейми недоуменно вскинула на него глаза.

— Единорог?

— Это была его подпольная кличка, — объяснил Арман. — Все мы во время войны обзавелись псевдонимами, это было необходимо для связи и передачи информации. Джеймс был Единорогом, Джек Форрестер — тоже один американец, часто работавший вместе с вашим отцом, — был Минотавром. Меня тогда звали Кентавром, а Лоренса Кендрика — англичанина из МИ-6 — Язычником. Мы осуществляли связь между отрядами французского Сопротивления, британской спецслужбой МИ-6 и американским Стратегическим Управлением.

— А допускаете ли вы хоть малейшую возможность подозревать моего отца в предательстве? — спросила Джейми.

— Ни малейшей! — воскликнул он без колебания. — Мадемуазель, ведь мы с Джеймсом были на войне рядом. Когда плечом к плечу глядишь каждый день в лицо смерти, человека нетрудно узнать, уверяю вас. Вместе с вашим отцом мы добывали и передавали информацию, вместе участвовали в подготовке вторжения союзнических войск в Нормандию, вместе спасали людей во время оккупации — ведь нацисты безжалостно мучили и убивали людей, и вы думаете, здесь, в Лионе, мало пострадавших от палачей, вроде Клауса Барбье? И если бы ваш отец попался в руки гестаповцам… Но Джеймс был смелым, мужественным и ловким разведчиком, он сделал больше многих других для того, чтобы фашисты убрались из Франции.

Признательно улыбнувшись, Джейми вздохнула с облегчением.

— То, что вы рассказываете, совсем не похоже на то, что я слышала о нем раньше.

— Это неудивительно, — сказал он. — Но я говорю искренне, поверьте, мадемуазель.

Джейми, подумав, вспомнила:

— А вы знали Льюиса Болдуина?

— Болдуина? — Он нахмурился. — Нет, не знал. Но я знаком с теми, кто знал его. Мы воевали в Нормандии, а он был в Провансе, Но даже они знали о нем немногое.

— То есть?

— Это был крайне скрытный человек, очень себе на уме, — пожал плечами Арман. — Он хорошо делал свое дело, но не обзавелся здесь ни друзьями, ни иными связями, какие дали бы ему повод возвращаться сюда.

— Так он не работал вместе с моим отцом?

— Нет, — Арман отрицательно повел головой. — А это важно, да?

Джейми задумчиво кивнула.

— Он представил отца моей матери, и мне говорили, что они якобы вместе сражались во время войны.

— Я об этом не слышал, — сказал Арман, — а я был с Единорогом почти все время.

— Тогда зачем они говорят это? — воскликнула она. — Для чего, что это меняет?

— Жаль, но об этом я ничего не могу вам сказать, — посетовал Арман. — Ваших родителей познакомили не без причины, и там понамешано столько лжи, что нам с вами в ней не разобраться.

Она глядела на него во все глаза.

— Что вы имеете в виду?

— Да ничего, пустяки, — пожал он плечами, — зря я сказал об этом.

— Нет уж, договаривайте, я хочу знать все! — потребовала она.

Он глубоко вздохнул и нехотя начал:

— Ваши родители познакомились не случайно, дело в том, что отец Фрэнсис Колби, сенатор и глава финансовой фирмы, давал Джеймсу прекрасную «крышу», обеспечивал поездки вашего отца за границу. И жена, собственно, была частью его «крыши».

Ошарашенная Джейми глядела на него во все глаза. Она была уверена, что ее мать страдала от неразделенной любви к ее отцу, но чтобы такое… Она отказывалась верить.

— Кто вам это сказал?

Не отводя взгляда, Арман тихо произнес:

— Ваш отец.

«А ведь это так и есть, — подумала Джейми. — Он не может лгать».

— Разыщите Джека Форрестера, — посоветовал Арман, печально качая головой, — разыскав его, вы найдете своего отца.


Лежа в темной комнате с закинутыми за голову руками, Джейми обдумывала рассказ Жюльена Армана. Трудно было представить отца таким, каким его изображали ей раньше, — растратчиком, предателем, двойным агентом, но куда труднее было вообразить отца таким, каким его рисовал Арман, — неустрашимым воином и хитроумным разведчиком, в руках которого не раз была судьба страны Человеком, который женился не по любви, а лишь для того, чтобы получить убедительную «крышу».

Как в это поверить? Но факты говорили о том же: отчаявшаяся, несчастная мать, покончившая с собой; отец, почти не бывающий дома, даже когда ему безусловно хочется побыть с маленькой дочкой. И сейчас она тщетно искала в памяти хоть какие-то эпизоды из прошлой жизни, когда родители выглядели счастливыми.


— Вот и опять я провожаю тебя в Европу, — холодно заметила Фрэн, наблюдая за его очередными сборами.

— Что делать, бизнес есть бизнес, Фрэн, — нетерпеливо откликнулся Линд, — и помимо прочего, это бизнес твоего отца. Уж ты-то, как никто, должна бы привыкнуть к моим отлучкам.

— Я привыкла ко многому, — еще более ледяным тоном продолжала Фрэн, присаживаясь на краешек кровати. — И больше всего к тому, что мой муж пользуется любым предлогом, чтобы сбежать от меня.

— Говорю же тебе — дела! — Он сердито вытаскивал из шкафа рубашки и швырял их в открытый чемодан. В пылу спора они не заметили Джейми, стоявшую за открытой дверью.

— Ах, ну конечно, бизнес! — съязвила Фрэн. — Ты, наверное, вообще перестал бы приходить домой, если бы не Джейми!

— Ты сходишь с ума, Фрэн, — раздраженно отозвался он. — Ты разговаривала со своим врачом на прошлой неделе?

— Хочешь от меня отделаться, да? — не без сарказма спросила она. — Я знаю, тебе давно хочется отделаться от меня, чтобы твои подружки свободно приходили сюда…

— Опомнись, Фрэн! — взорвался наконец он. — Какие подружки! Я не могу пройти мимо какой-нибудь женщины, чтобы тебе тут же не доложили об этом. И знаешь, — тут он заметил Джейми, — я не желаю выслушивать все это при дочери, хотя иногда мне и кажется, пусть слышит. Жениться на такой холодной рыбе, как ты…

— Джейми, Джейми, одна Джейми, да? — выкрикнула Фрэн. — Кроме нее, тебе на всех наплевать.

Не веря своим ушам, он взглянул на нее:

— Ты сама-то понимаешь, что говоришь? Ведь ты ревнуешь к собственной дочери!

— А что тебя удивляет, если я вижу, как ты трясешься над ней, — ко мне ты никогда так не относился!

— Не говори чушь!

— Это разве чушь, Джим? — холодно переспросила она. — Разве неправда, что Джейми значит для тебя гораздо больше, чем когда-нибудь значила я? Я только об этом и думаю, только об этом. И знаешь, о чем еще? Очень мне хотелось бы знать, зачем ты вообще женился на мне, Джим?..


Вой сирен прервал ее мысли. Сев на постели, Джейми пыталась определить, откуда он доносится. В окно были видны огни мигалок. Значит, где-то близко. Спрыгнув с кровати, она подошла к окну.

Сполохи пламени лизали ночное небо, рыжие отблески огня пробегали по улицам, быстро затянувшимся едким дымом. Огонь бушевал в одном из островерхих домов Гран-Кот, в шелкоткацком районе города. Сердце у Джейми бешено заколотилось, когда ее пронзила догадка.

Дом Жюльена Армана…


— Они убили его, Николас, — кричала Джейми в телефонную трубку, сжимая ее дрожащими пальцами. Она только что вернулась с пожарища. — Эти ублюдки убили его, как они убили Кейт, Марти и еще Бог знает скольких людей!

— Успокойся, Джейми, — Николас старался говорить как можно хладнокровнее и убедительнее. — Послушай… Возвращайся в Париж. Сегодня, немедленно. Бросай машину, садись на самолет, я тебя встречу в аэропорту. Возвращайся.

В ответ она замотала головой, не соображая, что он не видит ее сейчас.

— Не могу, — простонала она, — не могу. Теперь я точно знаю, что отец жив, я должна разыскать его.

— Если на это хватит твоей жизни, — произнес Николас с раздражением. — Скажи, Джейми, это действительно стоит жизни?

Глубоко вздохнув, она ответила:

— Это самое главное в моей жизни.

— Но это же безумие, Джейми! Ты талдычишь об отце, как о втором пришествии! И ты думаешь, если бы он узнал об этом, он одобрил бы то, что ты вытворяешь?

— Ну, мне кажется, — осторожно начала она, — что моему отцу хотелось бы, чтобы я всегда поступала так, как считаю нужным, не думая о последствиях.

— И что ты задумала теперь?

— Я еду в Ниццу.

— Куда? В Ниццу?

— Последнее, что сказал мне Жюльен Арман, — «разыщи Форрестера, и ты найдешь своего отца». Человек по имени Джек Форрестер работал с моим отцом, их многое связывало. И еще человек по имени Лоренс Кендрик из МИ-6. Вот он и живет сейчас в Ницце, — пояснила она.

— А этот самый Форрестер?

— Жюльен Арман знал только, что Форрестер в Швейцарии. Он говорил, что лучше об этом спросить Кендрика.

— А ты, разумеется, собираешься идти по следам обоих.

Она опять глубоко вздохнула.

— Я должна, — решительно произнесла Джейми. — Может быть, Кендрик скажет мне, где искать Форрестера и что еще не успел досказать Жюльен Арман.


Париж

Николас не понимал, чего ему хочется больше — схватить Джейми, прижать ее к себе, защитить ее, помочь ей, чтобы она наконец успокоилась, или удавить ее в тех же объятиях за ее строптивость, независимость, за то, что она перевернула всю его так хорошо налаженную жизнь. Джейми приводила его в ярость, но все же он должен был признаться, что любит ее.

Любит Джейми, о Боже, — ну не смешно ли! Только полный идиот может влюбиться в Джейми Линд! Мужчине, вздумавшему с нею связаться, должно сильно не хватать острых ощущений, и уж их-то он получит сполна. Но уж если кому хочется спокойной, безопасной жизни, тот должен держаться от Джейми подальше. Николас знал это по опыту: за короткое время их знакомства она перевернула всю его жизнь, заставила терзаться физически и нравственно, беспокоиться, когда ее нет рядом. Вот что натворила эта женщина, которая с невиданной страстью способна объявить войну всему миру, если мир идет наперекор ей. Конечно, он бесится, когда из-за нее проводит бессонные ночи, но зато как же он восхищается! Много ли он встречал женщин, подобных ей? Да ни одной! Кто, кроме нее, отважился бы на все то, на что отважилась Джейми, ввязался бы в эту историю и шел напролом, только бы разыскать отца, пропавшего, когда она была совсем маленькой девочкой.

Николас никогда не рисовал в своем воображении портрет идеальной женщины, он был уверен, что если встретит такую, то непременно ее узнает. Но он не предполагал, что его избранницей станет женщина своевольная, горячая, не признающая никаких канонов и уставов, необузданная, упрямая и воинственная. Никогда он не назвал бы такую женщину своим идеалом, но вот встретил ее, узнал и…

Господи, помоги мне, подумал Николас, вот я и нашел ее.


Конечно, Николас беспокоится о ней, по крайней мере в этом Джейми не сомневалась. Но ей вовсе не хотелось, чтобы он влюбился в нее именно сейчас, к тому же она не так уж была уверена в своих чувствах к нему. Она очень хорошо к нему относилась, доверяла ему, привыкла уже полагаться на него, хотя думала, что теперь не сможет никому доверять. А с доверием росло желание быть с ним, искать в нем поддержку в трудную минуту. Он все сильнее нравился ей как мужчина, как она ни старалась скрывать это от самой себя; с первой встречи в посольстве ее влекло к нему, но любить? Сейчас она не готова к этому, даже чувствуя, что любовь уже коснулась ее сердца. После предательства Марти она не позволяла себе такой роскоши, как любовь. Все, кого она любила, либо покидали ее, либо предавали.

Все эти мысли крутились у нее в голове, пока она ехала на Лазурный берег, в Ниццу. За долгую дорогу на восток, она сделала всего лишь две короткие остановки, стремясь поскорее попасть в Ниццу — ведь там был Лоренс Кендрик, а на американском кладбище — предполагаемая могила ее отца. Они ждали ее, и, возможно, там она получит ответы на все свои вопросы.

С каждой милей пути ландшафты становились все восхитительнее, и Джейми с сожалением думала, как бы она любовалась ими при иных обстоятельствах. Но сейчас мысли были заняты только судьбой отца, его прошлым, а быть может, и настоящим. Что же это за секретность такая, из-за которой стольких людей лишили жизни? Кейт, Марти, Арман — но счет может быть продолжен. Сколько уже погибло, а сколько еще погибнет — чтобы сохранить в тайне деятельность Единорога?

В Ницце она остановилась в отеле «Виндзор» на рю Далпаццо, более дешевом и не таком отталкивающе пышном, как соседний отель «Негреско». Джейми нравились черты восточной экзотики в отделке холла, бар в типично английском вкусе и причудливые голубые фрески бассейна. Эта мешанина стилей очаровывала.

Она пробыла в отеле меньше часа, лишь зарегистрировалась и разложила вещи, и сразу отправилась на американское кладбище. Разыскать его оказалось несложно, а вот найти могилу было тяжелее. Джейми решила попросить смотрителя, чтобы тот проводил ее. Могила находилась в южной части кладбища, над лазурной гладью Средиземного моря, в тени громадного дерева. Воздух упоительно пах свежескошенной травой и морем, райский уголок совсем не вязался с кладбищем. А содержат его совсем неплохо, думала Джейми, шагая по аллее за служителем. В центре лужайки возвышался мраморный обелиск, у подножия которого лежали свежие цветы. Вот это уход! Пожалуй, даже слишком много чести для изменника родины. Да разве изменника похоронят на американском кладбище — даже если оно находится на чужой земле?

Она опустилась на колени перед памятником, мурашки поползли у нее по коже, когда она прочитала на камне имя отца. Его там не было, в этом Джейми не сомневалась. Тогда кто же там похоронен? И кому нужно было убеждать весь мир в том, что он не только предатель и двойной агент, но еще и мертвый?

Где же ты, папочка, вопрошала она могильный камень.


Дом Кендрика находился в Старом городе, и Джейми неожиданно попала в живописную маленькую деревушку со старинными домами, окрашенными в светло-пастельные тона. Цветочные, овощные, зеленные, фруктовые рынки, наполнявшие воздух ароматом свежесрезанных роз и лимонов, располагались на главной площади квартала, здесь же было много пиццерий, кафе и бистро. Но в то утро, когда Джейми отправилась к Лоренсу Кендрику, ей пришлось пройти через рыбный рынок, на площади Святого Франсуа, и, хотя он был совсем не таким душистым, как цветочный рынок, и менее красочным, чем овощной базар, зато, решила Джейми, рыбные ряды, забитые кефалью, морским окунем, омарами, крабами, оглашаемые хриплыми, зазывными криками торговцев, гораздо экзотичнее.

Дом Кендрика был меньше, чем ожидала Джейми, бледно-желтый, старый-престарый, ему было, по крайней мере, два века. Дверь открыла женщина небольшого росточка, темноволосая, лет шестидесяти, взглянувшая на Джейми очень строго. Заговорила она на английском с сильным французским акцентом.

— Я жена Лоренса, Соланж Кендрик, — представилась она, выслушав причину ее визита и проведя Джейми в уютную гостиную. — Но, к сожалению, вам не удастся поговорить с моим мужем, мадемуазель.

— А можно узнать, почему, мадам Кендрик? — удивилась Джейми.

— Мой муж умер, мадемуазель.

Сердце у Джейми упало. Она вгляделась в Соланж Кендрик, надеясь, что ослышалась, хотя чувствовала, что это правда.

— Умер? Но ведь…

— Перевернулся в лодке, две недели назад, — проговорила француженка. — И утонул.

— Но несколько дней назад я виделась с Жюльеном Арманом! — воскликнула она. — И он ничего не знал…

— Не знал, потому что я решила не сообщать ему, — тихо призналась она. — Решила, что так будет благоразумнее, на это у меня очень веские причины.

Значит, они добрались и до него? Джейми насторожилась.

— Мсье Арман тоже умер, — сказала она вслух.

Эта весть явно ошеломила Соланж Кендрик.

— Жюльен? Каким образом? — спросила она одними губами.

— Пожар. Несчастный случай, так говорят… — Она беспомощно пожала плечами.

— Но это не несчастный случай, — закончила за нее мадам — Кендрик, и Джейми метнула на нее быстрый взгляд.

— А почему вы так думаете?

Мадам Кендрик разволновалась.

— Это только мое предположение… — прошептала она, — я ничего такого не сказала…

— Разве? — не сдавалась Джейми.

— Простите, мадемуазель, у меня сейчас такие трудные дни, — взмолилась мадам Кендрик. — Давайте оставим все как есть, ведь ни вы, ни я не в силах что-либо изменить.

Джейми помолчала, думая, стоит ли продолжать. С этой женщины и впрямь довольно того, что на нее свалилось. Джейми всегда может вернуться в другое время.

— Извините меня, пожалуйста! — Она встала со стула. — И спасибо за то, что вы мне рассказали. — И пошла к двери.

— Мадемуазель Линд… постойте! — крикнула Соланж Кендрик ей вдогонку.

Джейми резко остановилась и повернулась к ней.

— Как звали вашего отца?

— Но я же говорила — Джеймс Линд.

— Нет, у него есть другое имя.

Джейми озадаченно взглянула на нее и вдруг догадалась, что имеет в виду мадам Кендрик.

— Единорог, — произнесла она медленно, отчетливо выделяя каждый слог. — А ваш муж был Язычником.

Мадам Кендрик кивнула.

— Останьтесь, — и впервые улыбнулась, — нам есть о чем поговорить.


— Муж все свои бумаги хранил здесь, — говорила Соланж Кендрик, поднимаясь вместе с Джейми по узкой лестнице в темную пыльную мансарду старого дома, захламленную старой мебелью, портновскими болванками, коробками и сундуками. — И вся его важная переписка лежит тут! — Она ткнула в потертый сундук в углу, заваленный грудой тряпья. Выбрав из связки разномастных ключей нужный, она открыла сундук. — Лоренс тщательно прятал его от любопытных глаз, был уверен, что сюда никто не догадается заглянуть.

— Похоже, вы многое знаете о его второй жизни, — заметила Джейми, пока Соланж Кендрик вытаскивала из сундука пачки пожелтевших писем, передавая их Джейми.

— Знаю, потому что я и сама была частью этой жизни, мадемуазель, я сражалась за Францию там, где это требовало Сопротивление, — с достоинством сказала она. — Посмотрите, может быть, найдете что-то нужное.

— Частью этой жизни? — не поверила своим ушам Джейми.

— Я же француженка, — сказала Соланж Кендрик, — и была там, куда меня посылало Сопротивление. Так я и встретилась с Лоренсом, после войны мы поженились и жили замечательно — до смерти дочери.

— У вас была дочь? — участливо спросила Джейми.

Отводя глаза, мадам Кендрик кивнула.

— Теперь она была бы примерно ваших лет, — тихо сказала она. — Но Лилиан родилась с врожденным пороком сердца. Она прожила всего три дня. И после этого Лоренс стал совсем иным — как будто он умер вместе с Лилиан, вы понимаете, о чем я говорю.

Не зная, что сказать, Джейми взялась за пачку писем, лежавшую у нее на коленях. И как ей ни хотелось расспросить мадам Кендрик о несчастном случае, который произошел с ее мужем, она не могла заставить себя сделать это и лишь молча просматривала письма, разглядывая подписи и марки на конвертах. Некоторые были от Жюльена Армана, несколько — от ее отца, но датированы они были не позднее декабря 1966 года. В них не было того, что искала Джейми.

После нескольких часов бесплодных поисков она была почти готова сдаться. Куда бы она ни сунулась, везде тупик. Эти парни не простаки, со злостью думала Джейми. Каждый раз они умудряются меня опередить.

— Это, видимо, то что вы ищете! — Соланж Кендрик протянула ей конверт.

Вглядываясь в него, Джейми с трудом верила в удачу. Письмо было от Джека Форрестера.

Оно пришло из Брюсселя.


Бон

— Форрестер в Брюсселе, — доложила Джейми Николасу. — Он жив и здоров, по-прежнему работает секретным агентом.

— Даже если и так, с чего ты взяла, что он захочет говорить с тобой? — Слышимость была ужасная, но раздражение в его голосе она уловила.

— А с чего ты взял, что нет? — огрызнулась она.

— Но он же один из них, забыла?

— Что ж, может, он и не захочет говорить со мной, — согласилась Джейми. — Но Соланж Кендрик не отказалась от встречи со мной, вдруг и здесь повезет. Ведь это единственная возможность ухватиться хоть за такую ниточку, понимаешь?

После минутной паузы в трубке послышался недовольный голос:

— Ну, и когда же ты вернешься?

— Завтра, — заверила она. — Мне придется остановиться на ночь в Боне — тут дует такой сумасшедший ветер, что машину прямо сносит с дороги.

— Мистраль, — сказал он.

— Да? Я бы назвала его иначе, — усмехнулась она. — Так что увидимся завтра — если сегодня машину не унесет куда-нибудь к черту.


Джейми совершенно не хотелось выходить наружу в такую погоду, но надо было поужинать, и она отправилась на узкую улочку Людовика Великолепного в ресторан «Под ивами», самый знаменитый во всем городке. Заслуженная репутация, думала Джейми, шагая за метрдотелем по залу, отделанному деревом и бархатом и украшенному старинной живописью.

Заказав форель под соусом из белого вина, Джейми пустилась в размышления о том, как круто переломилась ее жизнь с тех пор, как она решила раскрыть для себя судьбу отца. Слова Николаса о ящике Пандоры не давали ей покоя. Она и вправду словно разбудила все злые силы мира. Завесой зла была окутана жизнь ее собственного отца, которую он, однако, предпочел своей семье.

Еще она думала о Николасе и о его тревоге за нее — она была искренней, у нее не было причин не доверять ему. То, во что она ввязалась, было почище игры в рулетку. Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, она держалась бы от этой опасной игры как можно дальше. Но вот как раз здравого смысла у нее и не было. «Вся в отца», — с грустью констатировала она.

Возвращаясь темным вечером в отель, с трудом преодолевая порывы шквалистого мистраля, Джейми чувствовала, что за ней кто-то идет. Когда все это кончится, вздохнула она, входя в гостиницу, мне будет прямая дорога в сумасшедший дом.

Едва открыв дверь и переступив порог своего номера, она заподозрила неладное, хотя было темно и ничего не видно. Повернув выключатель, она поняла, что ее подозрения были не напрасны.

Комнату обыскивали.

Загрузка...