Проходят четыре дня. Я ем. Делаю домашнюю работу. Не читаю. Мама бродит вокруг в бессознательном состоянии. Не думаю, что она понимает, что происходит. Кажется она осознает, что должна что-то искупить, но что именно, не понимает. Иногда она пытается поговорить со мной, но я игнорирую ее. Я даже едва на нее смотрю.
Утром после того, как я выяснила правду, Карла берет пробы моей крови и отдает специалисту по ТКИД, доктору Чейзу. Сейчас мы в его офисе, ждем, когда нас позовут. И хотя я знаю, что он скажет, страшно боюсь фактического медицинского подтверждения.
Кем я буду, если не болею?
Медсестра называет мое имя, и я прошу Карлу остаться в комнате ожидания. По какой-то причине мне хочется услышать новости один на один.
Доктор Чейз встает, когда я захожу. Он выглядит, как на фотографии в сети — белый мужчина в возрасте с седыми волосами и яркими черными глазами.
Он смотрит на меня со смесью симпатии и любопытства.
Показывает мне сесть и ждет, когда я сяду, чтобы сесть самому.
— Ваш случай, — начинает он, а затем останавливается.
Он нервничает.
— Все в порядке, — говорю я. — Я уже знаю.
Он открывает папку, лежащую на столе, и качает головой так, будто все еще ошарашен результатами.
— Я раз за разом просматривал результаты. Заставил коллег проверить, чтобы быть совершенно уверенным. Вы не болеете, мисс Уиттер.
Он замолкает и ждет, когда я отреагирую.
Я качаю головой.
— Я уже знаю, — снова повторяю я.
— Карла — медсестра Флорес — коротко рассказала о сути проблемы. — Он усердно пролистывает еще несколько страниц, пытаясь избежать того, что скажет потом. — Как врачу, вашей маме стоило это знать. Это при том, что ТКИД — очень редкое заболевание и выражается во многих формах, но у вас нет никаких, совершенно никаких характерных признаков болезни. Если бы она провела исследования, взяла какие-нибудь анализы, то знала бы это.
Комната исчезает, и я оказываюсь в безликой белой местности, испещренной открытыми дверьми, которые ведут в никуда.
Он выжидающе смотрит на меня, когда я наконец возвращаюсь в свое тело.
— Извините, вы что-то сказали? — спрашиваю я.
— Да. Должно быть, у вас есть вопросы ко мне.
— Почему я заболела на Гавайях?
— Люди заболевают, Мадлен. Обычные здоровые люди все время заболевают.
— Но мое сердце остановилось.
— Да. Я подозреваю миокардит. Я разговаривал с лечащим врачом на Гавайях. Она подозревала то же самое. Попросту говоря, в какой-то момент в прошлом у вас, возможно, была вирусная инфекция, которая ослабила сердце. Вы испытывали на Гавайях боль в груди или недостаток дыхания?
— Да, — говорю я медленно, вспоминая сжимания своего сердца, которые я сознательно проигнорировала.
— Ну, миокрадит — вероятный кандидат.
У меня больше нет вопросов, по крайней мере, не к нему. Я встаю.
— Ну, большое спасибо, доктор Чейз.
Он тоже встает, взволнованный и, кажется, более нервный, чем прежде.
— Прежде чем вы уйдете, есть еще кое-что.
Я сажусь обратно.
— Учитывая обстоятельства вашего рождения, мы не уверены в состоянии вашей иммунной системы.
— Что это значит?
— Мы думаем, что она, возможно, недоразвита, как у младенца.
— Младенца?
— Ваша иммунная система все это время не подвергалась обычным вирусам и бактериальным инфекциям. У нее не было времени получить опыт борьбы с этими инфекциями. У нее не было времени стать сильной.
— Так я все еще больна?
Он прислоняется к спинке стула.
— У меня нет для вас хорошего ответа. Здесь мы на неизведанной территории. Я никогда не слышал о таком случае. Это может означать, что вы будете болеть чаще, чем остальные со здоровой иммунной системой. Или это может означать, что когда вы заболеете, то заболеете серьезно.
— Как я узнаю?
— Не думаю, что это можно как-то узнать. Я рекомендую вам быть осторожной.
Мы расписываем еженедельные контрольные посещения. Он говорит, что я должна действовать не спеша, когда начну изучать мир — никаких толп, незнакомой еды, истощающей физической активности.
— Мир никуда не денется, — говорит он, когда я ухожу.