Джейк сделал глупость, задав Каре вопрос «Каков будет мой приз?». Но еще большей глупостью было то, что он расстроился, когда Кара ему не ответила.
Дин, как обычно, ушел играть с детьми, оставив его укладывать дрова в поленницу. Джейк не возражал. Ему нужно было что-то делать, чтобы не думать о Каре. Но рубка дров плохо помогала. Особенно тогда, когда, повернувшись, он увидел ее, направлявшуюся к нему по снегу. И теперь его учащенное дыхание было результатом не только физической работы. На ней была ее модная клетчатая куртка, одолженные на время шапка и рукавицы, а также более практичная обувь.
— Я хочу вернуться к своей машине. Мне надо взять свежую одежду и посмотреть, расчищены ли дороги.
— Ты хочешь пойти пешком?
Подбородок ее вздернулся.
— Да, хочу!
Он улыбнулся, почему-то удовлетворенный ее ответом:
— У меня есть лучшая идея.
До этой зимы старые сани много лет стояли в сарае. «По крайней мере, лет шесть», — подумал Джейк, судя по толстому слою ржавчины, покрывавшей полозья, на которые он случайно наткнулся и упал. Хорошо, что он их починил, наложил заплаты на сиденья, в которых мыши пытались устроить гнезда. Запрягая Бесс, он ничего не сказал о санях Каре. Бубенчики весело зазвенели на упряжи.
— Вчера я услышала звон колокольчиков сквозь завывания метели. А потом появился ты — мужчина верхом на лошади, чтобы спасти меня. — Кара улыбнулась.
— Ты подумала, что я ангел, — напомнил он ей.
— Я подумала, что умерла.
Джейк хрипло рассмеялся:
— Тогда понятно.
— Понятно что?
— Почему ты подумала, что я был послан Небесами. Но сейчас ведь ты поняла, что я совсем не ангел. — Особенно если учесть, в каком направлении пытались направиться его мысли.
— Но ты герой. — Джейк отрицательно покачал головой, но она сказала твердо: — Ты спас меня, Джейк.
— Просто оказался в нужное время в нужном месте.
— Но это не опровергает моих слов! — И она добавила более непринужденным тоном: — Кто бы мог знать, что я обязана своим спасением двум поссорившимся братьям?
— Да, вот и Дин принес пользу.
Из-за угла выбежали Райли и Джилл. По-видимому, они тоже услышали звон бубенчиков.
— Дядя Джейк! Можно нам тоже поехать с вами? — спросила Джилл.
Джейк взглянул на Кару и, понимая, что играет с огнем, ответил маленькой девочке:
— Не в этот раз.
— Пожалуйста, пожалуйста! — стала канючить Джилл, а Райли умоляюще сложил руки.
Хотя Джейк и улыбнулся столь бесхитростным приемам — в детстве они с Дином тоже использовали их, — но твердо придерживался своего решения.
— В следующий раз покатаю вас на санях, — пообещал он. — А сейчас мы с Карой хотим посмотреть ее автомобиль.
— Мы скоро вернемся, — заверила она детей. — Идите лепите снеговика. К тому времени, как вы вставите ему морковный нос, мы приедем назад. А потом настанет ваша очередь.
Несмотря на жалобы и возражения, дети все же послушались их.
— Помочь тебе взобраться на сиденье? — спросил Джейк.
— Ты хочешь сказать, что мне не надо садиться сзади и закутываться в шерстяное одеяло?
Джейк пожал плечами:
— Как хочешь.
— Я шучу, Джейк. И, конечно, сама могу забраться на это сиденье.
Джейк встал за ее спиной. Ощущать в своих руках талию Кары было для него пыткой — самой настоящей пыткой! — и, наверное, именно поэтому, усевшись с ней рядом, он выпалил:
— Так почему ты не развелась?
Кара повернула к нему лицо, явно обескураженная столь прямым вопросом.
— Я… я… — Глаза ее сузились. — Какое тебе дело?
Сжав зубы, Джейк дернул поводья. Бесс медленно тронулась по глубокому снегу.
— Я просто любопытствую. Ведь я был полицейским.
— И это единственная причина твоего любопытства?
— На данный момент — да. Так почему же?
Кара смотрела прямо перед собой:
— Это сложно объяснить.
— Это всегда сложно, Кара. По крайней мере, я думаю, ты мне задолжала несколько ответов после вчерашнего вечера.
Щеки ее зарделись.
— Тогда задай другой вопрос.
— Хорошо. Ты его любила?
— Ты задаешь такие прямые вопросы… — пробормотала она, тяжело вздохнув, и дыхание ее на холодном воздухе мгновенно превратилось в белое облачко.
— И все же?
— Нет. В какой-то момент любила… или, по крайней мере, думала, что любила. Но сейчас… После того, что произошло, — нет.
Казалось, от этих слов Джейку должно было бы стать легче — но нет! Это вновь вернуло его к первому вопросу, на который она так и не ответила. Но он спросил совсем о другом:
— Чем он зарабатывает себе на жизнь?
— Возглавляет семейную инвестиционную компанию. Он стал управлять ею после смерти своего отца. Тот умер, когда Трумэн только-только окончил университет.
— Позволь догадаться. Гарвард?
— Да, действительно.
— Это богатая семья.
— Очень. Венделлы накапливали свой капитал в течение пять поколений, насколько я могу судить из того, что мне рассказывали. Благодаря железным дорогам.
Джейк присвистнул сквозь зубы. Неудивительно, что свекровь считала Кару не подходящей парой для ее сына. Ей не подошла бы и более богатая невестка.
— Как ты познакомилась с ним?
— На работе, это было достаточно интересно. Все Венделлы начиная с прошлого века посещали колледж, где я работала. Я уже говорила о том, что на их щедрое пожертвование был построен новый учебный корпус.
— И ты потеряла свое место консультанта, которое обещали сохранить для тебя после твоего ухода в декретный отпуск.
— Да. — Кара откашлялась. — Так или иначе, каждую весну они устраивают встречу выпускников. На нее приглашаются преподаватели. Мы знакомились, общались. Гостям рассказали о семье Венделл, об их благотворительной деятельности. Затем выразили надежду, что они по-прежнему будут жертвовать деньги на развитие колледжа. Трумэн был там.
— И вы познакомились и пообщались.
— Да. В следующий понедельник он заехал в колледж и пригласил меня прогуляться с ним.
— А тогда тебе не показалось, что он давит на тебя? — Джейку хотелось, чтобы она сказала «да».
Но Кара покачала головой:
— Нет. На самом деле я была польщена его вниманием.
Джейк отвернулся в сторону и не увидел, что она нахмурилась.
— И, наверное, немного удивилась, почему такой мужчина, как он, проявил ко мне интерес.
— Ничего удивительного. Почему бы ему не заинтересоваться тобой? Ты красивая, умная, сексуальная… — Джейк мог бы продолжить список, но, захлебнувшись холодным воздухом, уставился на заснеженную дорогу.
Кара, помолчав, продолжала:
— И прежде чем я осознала это, наши встречи стали постоянными. Я не была уверена, что готова к столь серьезным отношениям, но Трумэн был таким внимательным, предупредительным. И говорил правильные вещи. Он делал широкие романтические жесты. Мои подруги и коллеги обожали его, восхищаясь тем, как он ухаживает за мной. И когда он сделал мне предложение, то сказать «да» казалось мне самым правильным решением. Мне отчаянно хотелось снова обрести семью. Я была так… одинока.
Джейк закрыл глаза:
— Значит, это произошло сразу после смерти твоих родителей?
— Да.
Когда ей надо было прийти в себя после трагического случая, Трумэн надавил на нее. Кара сказала, что этот мужчина умело манипулировал ею. Без сомнения, ему удалось убедить горюющую молодую женщину, что с ним ее ждет счастливое будущее. Из своего опыта полицейского Джейк также знал, что некоторые мужчины любят представлять себя спасителями. Черт возьми, некоторые парни, которых он знал, пришли работать в полицию именно по этой причине! Им так нравилось выделяться среди нуждающихся в помощи людей, им так хотелось почувствовать их признательность! Джейк мог поклясться, что Трумэн принадлежал именно к этой категории мужчин.
— Сначала у нас все было хорошо, — рассказывала Кара. — Особенно тогда, когда его матери не было рядом, но это, к сожалению, случалось так редко. Однако постепенно мой муж становился все более и более придирчивым. Сначала я объясняла это заботой обо мне. Но когда мое горе от потери родителей стало ослабевать, я почувствовала раздражение. Я начала задумываться, не совершила ли я большую ошибку, когда согласилась выйти за него замуж? Но в этот момент родился Кэбот, и я решила бороться за свою семью. Не только ради сына, но и ради себя. Я не хотела быть неудачницей в браке.
— Я знаю это чувство, — сказал Джейк, вспомнив о том, как он пытался убедить Миранду пойти вместе с ним к семейному психотерапевту. И это было еще до того, как он узнал о том, что она беременна. — И что же заставило тебя уйти от него?
— Тут не одна причина. Когда его мать переехала жить к нам, возникло множество мелких причин и поводов, заставивших меня принять такое решение.
Джейк искоса взглянул на нее:
— Наверное, тебе было невесело.
— Да. Сьюзен следила за каждым моим шагом, контролировала каждое действие. И когда я жаловалась, Трумэн всегда становился на ее сторону.
— Значит, она сейчас уехала?
Кара нахмурилась:
— Моя свекровь?
— Да. Именно поэтому ты согласилась вернуться к своему мужу?
Бубенчики позвякивали под приглушенный стук копыт. Высоко в небе гудел самолет. Но Кара молчала, опустив голову. Она внимательно разглядывала свои рукавицы.
— На этот вопрос ты тоже не хочешь отвечать? — тихо спросил Джейк.
— Я возвращаюсь к мужу из-за своего сына.
Кара подняла голову, и Джейк увидел ее слезы. Они катились по щекам и капали с подбородка. Он не понял, отчего она плачет, но не мог вынести вида ее слез.
Лошадь встала. Кара продолжала плакать.
— Все… все нормально. Эй, перестань плакать, — сказал Джейк более сурово, чем сам того хотел, потому что, во-первых, чувствовал себя беспомощным, а во-вторых, ощутил себя каким-то людоедом, так как заставлял несчастную женщину отвечать на вопросы, которые причиняли ей такую боль.
И точно так же, как прошлым вечером, он обнял ее и прижал к себе. Она прильнула к его сильно бьющемуся сердцу.
— Я понимаю, что ты хотела сохранить брак, и… и лично я считаю, что дети должны жить с двумя родителями, под одной крышей, если это практически возможно. Но если ты не любишь его, если ты с ним несчастна, Кара, черт возьми, то твой сын тоже будет чувствовать себя несчастным!
— Я знаю это.
— Тогда почему…
— Ты не понимаешь. Если я не вернусь, то не увижу больше своего сына. По крайней мере, не буду видеть его каждый день. Я проиграю его Трумэну. И его матери. А я не хочу, чтобы эта чопорная, безрадостная, придирчивая особа воспитывала моего ребенка.
— Но вопрос опекунства будет решаться на суде.
Кара покачала головой.
— Все судьи города знают Венделлов. Я уверена даже, что все судьи Вермонта тоже. И каждый год они получают вознаграждения от компании Венделлов.
— Закон един для всех, — сказал Джейк, хотя знал, что это не всегда так. Набитые деньгами карманы имеют свойство влиять на решения суда.
И Кара тоже знала об этом.
— У меня нет денег, чтобы бороться с ним, Джейк.
— Но зато у меня есть!
Его слова, казалось, эхом отскочили от замороженной земли. Кара уставилась на Джейка.
— Выходное пособие при увольнении из полиций было достаточно велико, и оно стало еще больше, когда я мудро инвестировал эти деньги. — Джейк, склонив набок голову, задумался. — Нет, я не имею в виду гостиницу. Гостиница — это рискованное дело. И никто не знает, будет ли от нее отдача.
— Будет. Ты вернешь ее к жизни. — Кара выпрямилась на своем сиденье и внимательно взглянула на него.
Но не мысль о гостинице заставила ее сделать это. Боже! Джейк говорил вполне серьезно. Он действительно собирался оплатить расходы на ее адвоката. Множество мыслей и вопросов закрутилось в ее голове, но Кара задала лишь один из них:
— Почему ты хочешь сделать это?
— Я знаю, что это такое — потерять ребенка.
Его ответ поразил ее не меньше, чем его предложение.
— Я не думала… Я не знала, что у вас с Мирандой был…
— Нет. — Мускул дернулся на его подбородке, прежде чем он продолжил: — Мы с Мирандой не сражались насчет опекунства. Она решила этот вопрос по-своему: сделала аборт еще до того, как мы развелись.
— Бог мой! Джейк! Я очень…
Он снова прервал ее:
— Каждый день после этого я просыпался с мучительной мыслью о том, что мои сын или дочь никогда не сделают первый вздох. — При этих словах он протянул руку в кожаной перчатке и дотронулся до ее руки в шерстяной рукавице. — Если ты хочешь бороться за своего сына, Кара, я помогу тебе в этом.
Его предложение было слишком волшебным, чтобы быть правдой, поэтому Кара колебалась:
— Я не знаю…
— Тебя смущает моя репутация?
— Конечно нет! — Но она сразу же задумалась над своим поспешным ответом. — Если Трумэн и его мать разузнают об этом инциденте, Джейк, они используют его против тебя, и их ничто не удержит. Ты и твоя семья снова подвергнетесь преследованию желтой прессы.
Именно от этого он скрылся здесь, в Вермонте. Кара ожидала, что Джейк возьмет свои слова назад, но он сказал:
— А кто узнает о том, что именно я спонсирую расходы на твоего адвоката?
— Но… — На секунду ей показалось, что Джейк предлагает ей больше, чем финансовую поддержку.
Если оставить в стороне их взаимное притяжение, то почему бы ему не хотеть получить уже готовую семью? Тем более что, как выяснилось, он все еще горюет по своему так и не рожденному ребенку.
Кара попыталась изобразить улыбку:
— Спасибо. Мне надо подумать над этим.
— Хорошо. Мое предложение не ограничено временными рамками. Сообщи мне, когда примешь какое-либо решение. — Он хлестнул поводьями по широкой спине лошади. — Н-но, девочка! — Обращаясь к Каре, Джейк сказал: — Твоя машина должна быть за следующим поворотом.
Возвращаясь обратно в гостиницу, оба молчали, и это было неудивительно, учитывая их предшествующий разговор.
У Кары в голове лихорадочно крутились мысли. Она не могла принять деньги Джейка, разве что взять у него взаймы. О том, чтобы занять где-нибудь, она прежде и не думала, потому что ни один банк не рискнул бы дать ей денежный заем. Ведь она работала внештатно, неполный рабочий день, и мало кто мог бы поручиться за нее.
От состояния ее родителей ничего не осталось. Большая часть ушла на оплату счетов и долгов. Небольшая сумма, которую Кара получила после продажи их дома, за вычетом налогов, была потрачена на ее свадьбу в качестве приданого. В то время она не хотела войти в семью Трумэна как нищенка, тем более если учесть, как отнеслась к ней его мать. Сейчас Кара горько жалела о своем решении.
Они с Джейком вытащили ее сумки из машины, которая стояла на обочине вся в снегу. Дорога еще не была расчищена. А это означало, что время уже шло на минуты. Трумэн дал ей отсрочку, прежде чем подать бумаги в суд, но Кара ощущала бы себя спокойнее, если бы уже ехала в Берлингтон.
Наконец показалась гостиница. Она действительно была красивой, и Кара еще раз восхитилась не только пусть старым, но таким уютным и милым зданием, но и окружающим пейзажем. Когда Джейк приведет здесь все в порядок, сюда потянутся туристы в любое время года. В этом Кара была уверена.
Она повернулась, чтобы сказать ему об этом, когда в грудь Джейка ударил снежок. И тогда Кара увидела детей, вместе с их родителями стоявших среди возвышающихся до неба кленов и сосен.
— Это Райли кинул! Райли! — Джилл подпрыгивала на месте, насколько позволял ей ее толстый, лилового цвета лыжный костюм.
— Сынок, сколько раз я говорила тебе не делать этого! — начал Дин. Голос его стал удивительно строгим, когда он добавил: — Если уж хочешь кинуть в кого-то снежок, то целься выше. Вот так! — Наклонившись, он слепил снежок и метко бросил его, сбив с Джейка шляпу.
— Скажи, что не ты это сделал. — Тон Джейка был угрожающим.
— О, я сделал это, брат! Я сделал это! — Улыбка Дина была широкой и ребяческой, как и у его маленького сына.
— Брось еще снежок, папа! — закричал Райли, в восторге хлопая руками в шерстяных рукавичках.
— Сейчас мы ему покажем! — воскликнула Бонни, но она при этом тоже улыбалась. В руке ее словно по мановению волшебной палочки появился крепкий белый комок. С победоносным выкриком она запустила его в воздух и… сшибла вязаную шапку с головы своего мужа.
— Ты на чьей стороне? — комично воскликнул он, поднимая шапку и отряхивая ее от снега.
— Я на стороне Кары и Джилл, конечно. Давай, Кара, вылезай из саней!
— А-а-а! — Дин кивнул. — Девочки против мальчиков?
— Если твоя большая крепкая голова будет пригодна для этого, — поддразнила его жена.
— И какой приз я получу на этот раз? — поинтересовался Дин.
Джейк не смотрел на своего брата. Он смотрел на Кару. Она почувствовала, как лицо ее стало гореть, но ее спасла Бонни, которая предложила:
— А как насчет того, чтобы проигравшие приготовили победителям горячий шоколад и накрыли столик перед камином?
— Я согласен. — Джейк пожал плечами. — Кара знает, как я готовлю горячий шоколад.
Она постаралась не заметить, как огонь пробежал по ее жилам.
— Ты чересчур самонадеян.
— Посмотрим.
Она слишком засмотрелась на него и не заметила, что Джейк собрал со своей куртки остатки снежка, который попал ему в грудь. И прежде чем Кара спохватилась, он окатил ее голову снежным дождем и мгновенно спрыгнул с саней.
— Это означает начало войны! — объявила Кара.
Они мгновенно разделились на две команды, и над полем битвы залетали снежки. Женщины с Джилл залегли за поваленным деревом. Джилл подносила «снаряды», а Кара и Бонни обстреливали «противника».
— Ты промазала! — воскликнула Бонни, смеясь, когда один из снежков Кары упал далеко от намеченной цели.
— У меня мало практики. Сейчас исправлюсь.
— Ну давай, практикуйся, и побыстрее! Сегодня я не собираюсь подавать Дину горячий шоколад. Самомнение этого мужчины и так уже достаточно раздуто. — Эти воинственные слова, однако, были сказаны без малейшего оттенка злости.
— Мы одерживаем победу! — ответила Кара, когда снежок противника ударил в дерево позади нее.
— Ты так думаешь? Тогда у меня к тебе всего один вопрос.
— Какой?
— Как тебе понравился шоколад, приготовленный Джейком? — Не успела Кара ответить, как Бонни воскликнула: — Кто это прячется там, за санями?
— Мне кажется, это Дин, хотя трудно сказать. Ведь он без шапки, а у них с Джейком одинаковый цвет волос. Сейчас я кину в него снежком.
— Только не попадите в Райли, — строго сказала Джилл.
— Я постараюсь, — пообещала Кара.
— Твои старания до сих пор не принесли много пользы, — проворчала Бонни.
— Да, действительно, но я сейчас исправлюсь. — Сорвав с себя шапочку, Кара замахала ею в воздухе, словно белым флагом. — Подождите! Не стреляйте! Мы сдаемся!
Джейк появился из своей засады:
— Что случилось?
— Вот что! — И Кара стремительно бросила в него снежок.
Джейк увернулся от него. Но когда он встал во весь рост, удивленный и непонимающий, Джилл и Бонни обстреляли его со всех сторон. Тогда, взмахнув рукой, Джейк упал в снег.
Лежа ничком, он прокричал Дину и Райли:
— Бойцы! В атаку!
Те бросились кидать снежки, но все-таки не победили, главным образом из-за того, что Райли захотел перейти на сторону противника.
— Ты не можешь перейти на другую сторону в разгар войны, — услышала Кара голос Дина. — Кроме того, это девчачья команда.
— Они выигрывают, папочка.
— Какой умный растет у меня сын! — воскликнула Бонни. — Он хочет быть среди победителей!
— Можем ли мы объявить перемирие? — поинтересовался Дин.
— Только в том случае, если вы приготовите нам горячий шоколад.
— Сдавайся, Дин! Даже Райли понимает, что мы проиграли. — Джейк, встав на ноги, стал отряхиваться от снега.
Кара рассмеялась. Она чувствовала себя беззаботной девчонкой, словно вернулась в юность. Она не ощущала себя так уже много месяцев и даже лет. Конечно, игра в снежки здесь ни при чем. Причина была в Джейке и, конечно, в его предложении.
Ведь сегодня была Пасха — праздник возрождения и надежды.
Пока Бонни вела надутого Райли и торжествующую Джилл к гостинице, пошел мокрый снег. Дин взялся за сумки Кары. Она тем временем вместе с Джейком повела Бесс к сараю. Когда лошадь была распряжена, почищена и поставлена в денник, они направились в дом.
— Не могу поверить, что ты обманула меня, — пробормотал Джейк.
— Я не обманула. Я использовала определенную стратегию.
— Ты поймала меня на удочку! — возмущался он.
— Да. И ты попался на нее! И все же я раскаиваюсь…
— Лжешь. Ты нисколько не раскаиваешься!
— Нет. — От смеха ее плечи затряслись. — Ведь ты знаешь пословицу: «Все позволено в любви и на войне».
Они оба посерьезнели, и хотя уже дошли до задней двери, все еще оставались на лестнице. Кара стояла на верхней ступеньке, облокотившись на перила.
Сняв кожаную перчатку с правой руки, Джейк провел костяшками пальцев по нежному изгибу ее щеки:
— Мне нравится, как ты сейчас выглядишь.
— Как? — прошептала она.
— Счастливой, смеющейся и нисколько не отчаявшейся. Ты красивая. Особенно когда улыбаешься.
Подняв голову, он медленно потянулся к ней. Поддаться желанию было делом одной секунды. Но они не могли. Не должны были поддаваться. Несмотря на это, Кара склонила к нему голову и тихо вздохнула. Губы его почти уже прикоснулись к ее губам, когда входная дверь распахнулась. На пороге стоял Райли в одних колготках, из-под шапки его в разные стороны смешно торчали влажные вихры.
— Ты собирался поцеловать ее, дядя Джейк? — поинтересовался мальчик.
— Н-нет, — невнятно пробормотал Джейк. — Я… Каре попала соринка в глаз, и я хотел посмотреть, смогу ли я вынуть ее.
— Угу! — Райли кивнул, вроде бы удовлетворенный объяснением. Кара уже перевела было дух, но тут мальчик громко добавил: — А папа сказал, что ты собираешься ее поцеловать!
За их спинами раздался смех. Кара помертвела. Джейк, казалось, был готов взорваться. Улыбка Райли была до ушей. И когда они вошли в дом, у Дина было такое же выражение лица.
Но веселье его брата длилось недолго. Через боковую дверь в холл вошла Дора и, уперев руки в бока, недовольно взглянула на Дина:
— Что мне сказала Бонни насчет шоколада?
— Мы играли в снежки, — сказала Джилл, ставя свои сапожки на коврик возле двери.
— Я проиграл. В следующий раз я не хочу быть на стороне папы и дяди Джейка, — захныкал Райли.
— Смышленый мальчик, — заметила Дора, похлопав внука по розовой щечке.
— А теперь мы должны приготовить горячий шоколад и накрыть для них стол, — канючил Райли.
— Не надо так расстраиваться. Проиграл и проиграл. Пойдем. — Она хлопнула руками.
— Но ведь ты не собираешься сама готовить шоколад? — спросила Бонни из-за спины Доры.
— Нет. — Пожилая женщина поджала губы. — Как только я подумала об этом, мне захотелось побаловать себя. Значит, говорите, девочки против мальчиков?
— Да, так оно и было.
Повернувшись, Дора позвала:
— Мартин!
— О-хо-хо. Отцу вряд ли будет весело с нами, — пробормотал Джейк.
— Говори сам за себя, — проворчал Дин. — Я лично не таю при виде хорошенькой леди.
— Не уверена, что ты справишься, — под нос себе пробормотала Бонни.
— Ты понимаешь, о чем я говорю.
— Угу. — Она скрестила руки на груди. — Не забудь положить в мою чашку пару шоколадок.
— И хорошо еще добавить мятного шнапса, — услужливо подсказала Кара. — На кухне в шкафу целая бутылка.
— О, хорошая идея! — кивнула Бонни, направляясь за ворчавшим Дином в холл.
За ними увязались дети, а Джейк и Кара остались стоять посредине груды мокрых ботинок и промокшей насквозь одежды.
Кара села на скамью, тянувшуюся вдоль одной стены, и попробовала снять с себя сапоги. Она думала о Джейке… о его губах… о поцелуе, который случился у них вчера… и о поцелуе, который мог произойти сейчас на ступеньках лестницы…
— Послушай. Давай я тебе помогу, — предложил ей Джейк, увидев, что она никак не может расстегнуть молнию на сапогах.
Опустившись перед ней на колени, он расстегнул застывшую на морозе молнию. На этом Джейк, однако, не остановился. Сняв с Кары сапоги, он поставил их в сторону, а затем медленно погладил подъем ее ноги — так медленно и чувственно, что по телу ее пробежала дрожь. Даже сквозь толстые носки Кара ощущала тепло его рук.
— С-спасибо, — заикаясь, пробормотала она. — Я думала, что мы договорились о горячем шоколаде, а не о поглаживании ноги.
— Считай это бонусом. — Джейк склонил голову набок. — Дин все понял, ты догадалась?
Кара чуть не задохнулась:
— Боже!
— Он нашел во мне уязвимое место, и оно связано с тобой.
— Джейк… — Она произнесла его имя шепотом.
— Я не могу это объяснить, Кара. — Пожав плечами, он встал. — Я человек факта. Именно поэтому, мне кажется, я и пошел работать в полицию. Я делаю выводы, исходя из фактов. Но в данном случае… — Он снова пожал плечами.
Кара тоже встала:
— Я — не «случай»!
— Я знаю об этом. Поверь мне, знаю. — Он в отчаянии потер рукой затылок. — Я пытаюсь сформулировать свои мысли, но у меня плохо это получается. В общем, то, как я веду себя, для меня очень нехарактерно. Например, как только что за дверью, на ступеньках… Я хотел поцеловать тебя. И поцеловал бы, если бы Райли не открыл дверь. А прошедшей ночью на кухне и сегодня, когда мы ехали в санях, я сказал тебе то, что никогда никому не говорил.
— Между нами все произошло так быстро… — тихо произнесла Кара. — Мне кажется, что я все еще качусь в своем автомобиле по скользкой дороге и жду, когда же он забуксует и остановится. Но где же будет эта остановка?
— А если он не остановится, куда же заедет? Куда он может заехать? — Казалось, Джейк задал этот вопрос не только Каре, но и себе.
— Джейк! Тащи свою никудышную бутылку на кухню! — послышался из холла голос Дина. — Горячий шоколад не приготовится сам собой, а отец заявил, что будет лишь наблюдателем в этой суматохе, в которую его насильно вовлекли.
— Хорошо, через минуту, — отозвался Джейк.
— Сию секунду! — воскликнул Дин командным голосом, словно сержант на строевой подготовке.
— Наш разговор не окончен, — уходя, сказал Джейк.