В понедельник утром Лора спрыгнула с подножки электрички в центре города и быстро направилась на Эдди-стрит, для чего пришлось спускаться вниз по крутым ступенькам. День стоял хмурый и холодный. Резкий, неприятный ветер уныло свистел вдоль улиц.
В такие дни хорошо приезжать на работу в уютном «форде» с обогревом, но поставить машину на стоянку в этом районе всегда целая проблема. Кроме того, от ее квартиры на Мильсон-пойнт сюда гораздо быстрее добираться на электричке, ведь контора находится всего в пяти минутах ходьбы от станции.
Лора устремилась на перекресток, где толпа спешащих на работу людей с нетерпением ожидала зеленого сигнала светофора. Наконец зеленый зажегся, и люди ринулись вперед, наклонив головы и суетливо перебирая ногами. Сегодня поезд до Северного берега немного запоздал, а было уже без десяти девять, следовало спешить, чтобы ровно в девять, как подобает, сидеть на рабочем месте.
Лоре полагалось приходить на работу к 8.30, но все утро прошло в суматохе, начиная с пробуждения позже обычного, когда она увидела, что накануне забыла завести будильник. Потом на черной саржевой юбке от костюма обнаружилось пятно — пришлось ее отложить и, чтобы не терять времени, переодеться в ярко-синее платье джерси, всегда выручавшее в случаях, когда некогда было гладить.
Платье она выбрала неудачно, думала Лора, спеша вверх по крутой улице, ведущей к универмагу Фенвик Фейшенз. Платье с рукавчиками до локтя было слишком легким для такого холодного осеннего дня. Стоило бы надеть серый костюм. Так бы она и поступила, если бы смогла вспомнить, куда положила пояс от него. Наверное, валяется где-то на дне шкафа вместе с кучей остальных «потерянных» вещей. В самом деле, надо обязательно разобраться в шкафу!
Лора вздохнула. Аккуратность не относилась к числу ее достоинств, слишком долго за нее все делала мама. Когда она вышла замуж за Дирка, дважды в неделю к ним приходила уборщица. Теперь эта уборщица ходила к Дирку, а ей приходилось самой мыть, стирать и гладить. Но Лора так до сих пор и не освоилась с этой работой.
Ее больше увлекали творческие виды домашнего труда, например шитье. Об этом свидетельствовал обеденный стол, заваленный недошитыми платьями, и стулья с перекинутыми через спинки выкройками и отрезами тканей.
Какая разница, думала Лора, даже если я неряха. Все равно никто не видит. И никому нет дела.
Эта мысль воскресила те настроения, от которых она проплакала все воскресенье, и Лора почувствовала, как подбородок снова задрожал. Не смей, строго одернула она себя и проглотила уже готовые пролиться слезы. И так вид у нее, словно она кутила весь выходной: бледная, с темными кругами под глазами. На что это похоже, если она появится в конторе в слезах, текущих по щекам вперемешку с тушью. Что подумают коллеги?
Никогда не показывай своих чувств, говорила ей мать. Улыбайся, и мир тебе улыбнется. А если хочется плакать, плачь в одиночку.
— Вчера я плакала одна, мамочка, — сказала Лора вслух. — Но легче от этого не стало. А теперь я разговариваю сама с собой. Верный признак помешательства.
Вздохнув еще раз и изобразив на лице улыбку, она свернула к старинному двухэтажному квадратному зданию, где размещалась администрация Фенвик Фейшенз. Она не стала, как обычно, заходить в дамскую комнату, а торопливо поспешила через вестибюль в кабинет, который делила с Эстер, тоже старшим товароведом.
Сначала она решила, что Эстер еще не пришла, но когда закрывала дверь, Эстер, вдруг распрямившись, показалась из-за своего стола.
Стройная и привлекательная блондинка, не старше тридцати, Эстер была гораздо опытнее в мире моды. Лора никак не могла избавиться от привычки относиться к Эстер как к начальнице, а не как к равной.
— Извини, я опоздала, — торопливо проговорила она. — Будильник мой не прозвенел, поезд опоздал, и…
Мягкий смех Эстер остановил поток оправданий.
— Господи, Лора, тебе не нужно оправдываться. Мы уже столько месяцев работаем вместе, и ты не опоздала ни разу. Думаю, наши боссы простят тебя. Ты и так задерживаешься допоздна, не получая сверхурочных, и берешь работу на дом.
Лора нервно улыбнулась, переведя дыхание.
— Да, наверное…
Подойдя к своему столу, она поставила сумку рядом и тяжело опустилась на стул, чувствуя, как Эстер следит за ней глазами.
— Что-то случилось, Лора? Ты очень бледная. Ты нездорова?
Лора попыталась улыбнуться, но губы ее задрожали.
— Завтра все будет в порядке. Ничего серьезного, просто недомогание.
— Но обычно у тебя все проходит нормально. Ты никогда не отпрашиваешься с работы в эти дни, как другие девушки, и я в том числе.
— Наверное, я немного переутомилась, — вздохнула Лора, жалея, что зашел такой разговор.
Эстер была права, женские недомогания проходили у Лоры безболезненно и быстро. Только на сей раз этот день неудачно пришелся на следующий после ее встречи с Дирком. Она чувствовала себя подавленной и без напоминания, что никогда не получит того, чего когда-то желала сильнее всего на свете, — ребенка от Дирка.
Не то чтобы этот ребенок был для нее теперь так важен. Главное, чтобы Дирк опять вернулся к ней, пусть даже и не будет детей. Но происшествие в субботу вечером раз и навсегда показало, что мужчина ее мечты, за которого она выходила замуж, исчез навсегда. Если он вообще когда-нибудь существовал…
Сердце ее сжалось от боли. Так трудно смириться с правдой, поверить, что ее Прекрасный Принц был всего лишь игрой воображения наивной девочки. Или же Дирк хороший актер, готовый играть роль преданного, внимательного мужа, чтобы получить желаемое: ее в своей постели каждую ночь.
— Знаешь, Лора, — осторожно начала Эстер, — если тебе надо выговориться — я тебя слушаю. И, ты знаешь, я не болтлива.
Лора взглянула на коллегу, и мрачное выражение лица сменилось слегка удивленным. Она не знала, как реагировать на это неожиданное предложение. Несмотря на то, что они проводили вместе все рабочее время, все же раньше никогда не делились секретами личного свойства.
— О… э… спасибо, Эстер, я подумаю.
Эстер улыбнулась довольно печально, словно жалела Лору. Чувствуя себя не в своей тарелке, Лора даже вздохнула с облегчением, когда вошла Клодия с почтой, как всегда, не постучавшись. И Лора, и Эстер этого терпеть не могли.
— Ну, какие у нас сегодня настроения? — осведомилась Клодия.
Острый взгляд ее глазок облетел комнату и остановился на Лоре, словно почтовый голубь. Она зашла со стороны окна и повнимательнее всмотрелась в Лорино лицо.
— Бурно провела выходные?! Не похоже на тебя, Лора. Неужели нашла замену своему бывшему?
Ее смех напоминал Лоре стук мела по доске.
— Хотя… ты имеешь полное право. Из правдивых источников мне стало известно, что у него новая куколка — знойная актриска с малоподходящим именем Виргиния.
— О, ради бога, Клодия, — оборвала ее Эстер с несвойственной ей резкостью. — Оставь почту и иди, ладно? Я думаю, у тебя есть чем заняться, кроме обсуждения Лориного бывшего, например, летние счета надо обработать к концу недели.
— Ах, извините меня, что я помешала, — буркнула Клодия. — Некоторые считают вполне естественным утром в понедельник обсуждать с подругами по работе, как прошли выходные. Есть, конечно, неисправимые снобы, которые никогда словечка попросту не скажут.
И метнув в Лору уничтожающий взгляд, она вылетела из комнаты, хлопнув дверью. Приоткрыв рот, Лора удивленно посмотрела ей вслед.
— Ах, не обращай внимания, — сказала Эстер, махнув рукой.
Лора покачала головой.
— Я не понимаю, почему она меня так ненавидит. То есть знаю, она недовольна, что в начале года меня перевели в старшие, а ее нет. Но видно, дело еще в чем-то…
— Не знаю, что и сказать.
Лора уловила в голосе Эстер нежелание обсуждать дальше этот вопрос, что несколько противоречило ее прежним призывам к искренности.
— Скажи мне, Эстер, — настаивала Лора. — Меня что, записали здесь в снобы?
Эстер вздохнула.
— Знаешь, я бы…
— Скажи мне, — попросила Лора. — Пожалуйста!
Ее коллега снова вздохнула.
— Немного да, наверное. Ты, видишь ли, никогда не ходишь в буфет пить чай с остальными, и они не могут удовлетворить свое любопытство насчет твоей семейной жизни.
— Ну что ты! — искренне удивилась Лора. — Не ждут же они, что я стану рассказывать о своей личной жизни во всех подробностях. Ты тоже так не делаешь!
— Я-то не замужем за Дирком Торнтоном.
Лора непонимающе наморщила лоб.
— Ты должна понять их, Лора. Твой муж стал знаменитостью, когда оправдали ту несчастную женщину. Помнишь, ее зверски избивал муж. Оправдали благодаря речи адвоката. Шумное дело об убийстве, потом его внешность киногероя, все это сделало его романтическим идеалом для многих, а ты за ним замужем! Понимаешь? Они жаждали послушать рассказы о нем. Многие жалели тебя, когда он ушел, хотели утешить, но ты не дала им такой возможности. Даже когда умерла твоя мама, к тебе нельзя было подступиться. Характер не позволяет тебе искать сочувствия и плакать при посторонних.
— Да, понимаю, — пробормотала Лора и застыла в растерянности.
Второй раз, как и в случае с Доной, она поняла, что оказалась глуха к чувствам окружающих ее людей. Безнадежна глуха.
— Не расстраивайся, — попыталась смягчить свои слова Эстер. — Это не твоя вина. Ты от природы замкнута, а Клодия — мягко говоря — настоящая ведьма.
— У меня никогда не было близких подруг, — оправдываясь, произнесла Лора. — Даже в школе. Ты знаешь, у меня были проблемы с чтением, а другие девочки смеялись надо мной. Из-за них я чувствовала себя глупой, не такой, как все, большую часть времени проводила одна, поэтому так и не научилась дружить. Теперь, конечно, у меня гораздо больше уверенности, но я никак не могу избавиться от привычки сторониться других женщин.
Эстер улыбнулась уголками губ.
— Я говорю тебе, Лора, не будь к себе строга. Тебе не приходило в голову, что у такой красивой женщины, как ты, в любом случае не бывает много подруг.
Это замечание ошеломило Лору.
— Но разве я красавица? Ты гораздо привлекательнее меня!
— Может быть, если нас разбирать хладнокровно, по черточке. Но в тебе, Лора, есть нечто притягивающее мужчин, и это действует сильнее красоты. У тебя вид… совершенной недотроги. Можешь смеяться, но ты бы видела, какими жадными глазами смотрят тебе вслед наши заказчики. Будто они до смерти хотят познакомиться поближе, но ума не приложат, как подступиться. Иногда я думаю, они дают тебе такую скидку, потому что все же надеются на успех…
Лора только удивленно качала головой.
Стук в дверь прервал их разговор, и незнакомый молодой человек просунул голову в комнату.
— Миссис Торнтон? — спросил он, переводя взгляд с одной женщины на другую. — Здесь миссис Лора Торнтон?
— Это я, — слегка озадаченно ответила Лора.
— Вам прислали цветы, — провозгласил он и влетел в комнату с корзиной, полной таких великолепных и изысканно подобранных цветов, каких Лоре еще не доводилось видеть.
Она только ахнула, когда он поставил корзину на ее стол. Голубые глаза широко раскрылись, и она насчитала дюжину алых роз, столько же алых гвоздик, еще больше золотистых тигровых лилий и множество резеды.
— Ну и поклонник у вас, мадам, — ухмыльнулся посыльный и исчез за дверью, чтобы тут же вернуться с новой корзиной, на этот раз наполненной розовыми розами и гвоздиками, которые прекрасно оттеняли белые маргаритки и тонкие изящные листья изумрудно-зеленого папоротника.
— Это все? — у Лоры перехватило дыхание.
— Вот так-так, мадам. Вам мало? — и он удалился, еще раз ухмыльнувшись на прощание.
Лора в недоумении смотрела на цветы, ее мысли пришли в полное замешательство. Кто мог их послать? Один из тайных поклонников, на которых намекала Эстер?
Тут разгадка, словно ядовитая змея, вползла в мозг и заставила ее вздрогнуть. Дирк…
— Не хочешь взглянуть на карточки? — спросила Эстер, подходя, чтобы лучше рассмотреть волшебные соцветия. — Ах, какое великолепие! Лора, если ты сию секунду не скажешь от кого они, я соглашусь с Клодией и тоже начну ругаться.
— Это от Дирка, — сказала она и снова передернула плечами. Чего он добивается? Чего?
— Почему ты так уверена, даже не взглянув на карточку? — усомнилась Эстер.
— Просто уверена, и все. Если хочешь, возьми и убедись сама.
— Можно? — удивилась и обрадовалась Эстер и, не колеблясь, протянула руку. — На первой написано: «Мои нижайшие извинения. Я позволил себе лишнее». О, что же он сделал?.. А на другой… Боже мой!
Лора встрепенулась.
— Что? Что там такое?
— «Если я прощен, предлагаю пообедать вместе сегодня вечером у Кейбла, в 8 часов».
Лора задохнулась от возмущения.
— Как это похоже на него. И он ожидает, что я соглашусь!
— Думаю, да, после того как он истратил целое состояние на цветы, — поджав губы, проговорила Эстер.
— Это наглость, — Лора сидела, сжав зубы и глядя перед собой. Потом резко повернулась к Эстер. — Ты никогда не была замужем?
— Нет, но все-таки немного знаю, что такое мужчины. С одним из скромных представителей этого племени я сейчас живу, — объяснила она с легкой ироничной улыбкой.
— В самом деле? — на секунду Лора оторвалась от своих мыслей и представила эту спокойную красавицу с классическими чертами лица рядом с обыкновенным, заурядным мужем.
Она не могла заставить себя рассказать все, что проделал с нею Дирк. Но ей так хотелось услышать наконец правду из чужих уст. — Если я расскажу тебе, что случилось в субботу, — начала она, — ты сможешь дать мне объективный и искренний совет?
— С радостью, — откликнулась Эстер, и глаза ее засветились любопытством. Она присела на краешек Лориного стола. — Можешь начинать.
Через пять минут она, с гримаской на лице, размышляла над рассказом Лоры, явно не спеша выразить свои мысли вслух.
— Ну же, — нетерпеливо произнесла Лора. — Скажи мне прямо, откровенно. Чего, по-твоему, хочет Дирк?
— Сказать откровенно?
— Ну конечно.
— Сначала намекни мне хоть немного, почему он тебя оставил. У него была женщина, или тут дело в другом?
Лора открыла рот, но потом закрыла. Теперь, когда было с кем обсудить мучившие ее проблемы, ей стало гораздо легче, но все же существовала черта, через которую невозможно переступить. Самые интимные секреты должны остаться неприкосновенными. Она рассказала полуправду.
— Несчастье в том, Эстер, что Дирк не хотел иметь детей, а я хотела очень. Хотя, как потом оказалось, он все равно устал бы от меня и в конце концов оставил.
— Ммм. Да, есть такие мужчины, которые не могут хранить верность одной женщине. Они не созданы для брака. Я думаю, твой Дирк из таких. А если так, то ответ на твой вопрос очевиден, Лора. Мне неприятно говорить об этом, ты его по-прежнему любишь, это ясно, но все, что ему от тебя нужно, — это твое тело.
Вся душа Лоры содрогнулась от брезгливости и горького разочарования. Странно, ведь она уже и сама пришла к этому выводу. Когда ее глупенькое сердце наконец избавится от фальшивого образа?
— Боюсь, я с этим согласна, — медленно произнесла она.
— И как ты собираешься поступить? Пойдешь на этот обед? Совершенно очевидно, какое блюдо у него приготовлено в меню после завершения обеда…
Лора встала и взяла обе корзины, решив без колебаний, что отошлет их в детскую больницу в Кампердауне. Вид этих цветов был для нее непереносим, но просто выбросить такую красоту она тоже не могла.
Когда она снова повернулась к Эстер, ее глаза были холодны и мрачны.
— Не думаю, Эстер, что я долго задержусь. Мне нужно пойти на этот обед. Хочу посмотреть в глаза моему киногерою и сказать то, что должна была сказать еще несколько месяцев назад. Я потребую от него развода!