— Миссис Торнтон?
Лора взглянула на официанта.
— Да, — произнесла она довольно резко и поняла, что выдала досаду и раздражение.
Трудно было не прийти в такое состояние! Она приехала в отель «Регент» на такси, опоздав на пятнадцать минут, как того требовало ее самолюбие. Оделась в свежевычищенный, не располагающий к глупостям костюм из черной саржи, очень подходящий к случаю. Она твердо решила сказать Дирку все, что о нем думает. Лора гладко зачесала волосы и наложила на лицо минимум косметики, весь ее облик был строг и деловит.
Но что-то случилось. Когда она решительно поднялась по лестнице и вошла в зал, Дирка там не оказалось. Ее ждала записка. Дирк писал, что задерживается, но скоро прибудет, и предлагал ей тем временем заказать себе коктейль или два.
Через три четверти часа перед Лорой возник официант со смущенным видом.
— Мистер Торнтон еще раз просит извинить его, мадам, но он до сих пор не освободился и советует вам приступать к обеду без него.
— Вот как? — в ее натянутом голосе послышался нарастающий гнев.
— Увы, мадам.
Официант выглядел безутешным, и Лора решила, что он замечательный артист. Большинство официантов в Сиднее — это актеры, не нашедшие работы по специальности. Среди них часто попадались вполне приятные молодые люди. Например, этот высокий, темноволосый, с черными проницательными глазами. Если он и преувеличивал свое сочувствие, то, в конце концов, это было частью его работы.
Неожиданно для себя Лора улыбнулась официанту, и он тоже улыбнулся в ответ. Его ровные, блестящие белые зубы говорили о хорошей наследственности или хорошем дантисте.
— Решено, Джонатан. Ведь ваше имя — Джонатан?
Она слышала, как к нему обращался метрдотель.
— Да, мадам, — он попытался снова натянуть па лицо маску бесстрастной вежливости, но Лора видела, что кончики губ у него слегка подергиваются.
— Я думаю, чтобы наверстать время, мне придется пропустить закуски и начать с основных блюд. Что вы посоветуете заказать? — И она взяла в руки меню, в течение часа лежавшее перед ней на столе.
Не прошло и пятнадцати минут, как Лора уже энергично расправлялась с великолепным филе из омара под восхитительным соусом, поданным вместе с легким салатом и хрустящей булочкой. На столе появилась бутылка первоклассного, дорогого до неприличия шардонэ. Не мне придется расплачиваться за все это, с едким облегчением подумала Лора.
Она почти разделалась с последним кусочком омара, как сердце ее вдруг подпрыгнуло. Через весь зал к ней направлялся Дирк. Он выглядел чрезвычайно жизнерадостным, веселым и элегантным в темно-синем костюме в полоску. Свет ламп серебрил его густые белокурые волосы, что придавало облику еще более изысканный вид. Он выглядел великолепным мужчиной в расцвете сил.
Лора старалась не обращать внимания на то, что все дамы в ресторане вольно или невольно провожали его глазами. К чести Дирка надо сказать, что его взгляд был прикован только к ней. Виноватая улыбка появилась на лице, когда он уселся напротив и разложил на коленях белую льняную салфетку.
— Мне действительно очень жаль, Лора, но пришлось срочно выехать в больницу, чтобы успокоить важного свидетеля. Ему пришлось пережить настоящий кошмар. Я знал, что ты меня поймешь.
— В самом деле, Дирк? — откликнулась она равнодушно. — Свидетель — женщина, надо думать?
Он улыбнулся.
— Ты угадала.
Так как он и не старался скрыть, что их встреча его забавляет, Лора тоже не стала прятать иронии.
— Тогда понятно. Я уверена, что женщины-свидетельницы очень нуждаются в утешении. Я только не понимаю, — резко произнесла она, — почему ты был так убежден, что я вообще приду сегодня, не говоря о том, что стану почти час тебя дожидаться?
Его серые глаза весело изучали ее сердитое лицо.
— Но ведь ты дождалась, не так ли?
— Я осталась бы ждать и двадцать четыре часа, чтобы только сказать то, что я хочу! — последовал злой ответ.
Мышцы его рта слегка напряглись в ответ на открытую враждебность, но глаза не выдали беспокойства. Стоило ему захотеть, он стал бы лучшим в мире игроком в покер. На его лице ничего не прочтешь. Лора знала — ей никогда не отгадать, о чем он подумает или что сделает, услышав о ее решении.
— Звучит зловеще, — произнес он легко. — Можно, я выпью, перед тем как ты объявишь мне окончательный приговор?
Она пожала плечами. Дирк подозвал официанта и заказал тройную порцию шотландского виски.
— Надо думать, ты не за рулем, — сказала Лора язвительно. — Шел дождь, и дороги скользкие. Если ты выпьешь столько же, сколько в субботу, дело, вероятно, кончится аварией.
— А для тебя это будет иметь значение? Возникшая в воображении картина — Дирк в крови, среди обломков машины — как ни странно, не доставила ей удовольствия.
— Да, — признала она с горькой откровенностью. — Будет.
Он, казалось, был приятно удивлен.
— В таком случае мы возьмем такси.
— Мы? Ни за что.
— Нет? Почему нет?
— Я думаю, ты хорошо знаешь почему! Ты в самом деле полагаешь, что я не вижу, к чему ты ведешь дело, Дирк? Сперва эти твои елейные взгляды в субботу, потом отвратительные поцелуи. Сегодня — цветы, и теперь — обед.
Ему удалось изобразить на лице искреннее недоумение.
— В таком случае ты знаешь больше, чем я. И куда же я веду дело?
— Конечно, к постели!
Брови его взлетели.
— Что ты! Боже, а я и забыл постелить утром свежие простыни. Придется у тебя, дорогая, ты согласна? Мне можно будет остаться до утра? Ты не забыла запастись моим любимым кофе?
Ее верхняя губа презрительно искривилась, а глаза пристально смотрели в красивое, смеющееся лицо.
— Не стоит изображать шута, Дирк. По-моему, в субботу я дала тебе ясно понять, что больше не хочу иметь с тобой ничего общего.
— И потому ты сегодня здесь, — слегка усмехнулся он.
— Я сегодня здесь только по одной причине — посмотреть тебе в глаза и сказать, что мне очень нужен развод. И как можно быстрее!
Лицо его не изменилось, но перед тем как ответить, Дирк чуть помедлил.
— Как это утомительно, — протянул он. — Бумаги, бумаги… Ты уверена, что не хочешь просто жить с ним?
Лора вздохнула.
— Никакого «его» нет, Дирк. Хочешь верь, хочешь нет, но развод мне нужен не для того, чтобы снова выйти замуж. Я больше не хочу называться «миссис Торнтон». Это унизительно, потому что тебя видят на каждом углу с разными девицами.
Он рассмеялся.
— А я думал, что мне удается это скрыть. Хорошо, завтра с утра я займусь оформлением развода. Ты доверяешь мне или предпочитаешь нанять своего адвоката?
Глаза Лоры блеснули. Значит, вот как? О'кей, вот тебе развод, милая. И привет.
Слегка дрожащей рукой она поднесла к губам бокал и одним махом осушила его. Почему она так расстроена? Неужели она ждала, что Дирк станет с ней спорить, скажет, что не даст развода?
— Там, где дело касается развода, я не доверяю тебе. Мой адвокат позвонит тебе завтра.
Его лицо приняло насмешливо-трагическое выражение.
— О, Лора… я уничтожен.
— Зато твой костюм в порядке, — сделала она ответный выпад, с раздражением рассматривая роскошный пиджак, отлично сидящий на его широких плечах. Почему такие мужчины, как Дирк, никогда не бывают небрежно одеты, чем-то удручены или просто нездоровы? Всегда у них уверенный в себе, довольный, лощеный вид.
— Тебе нравится мой костюм? — расплылся он в улыбке. — Совершенно новый, и нашего, австралийского производства. Меня не обвинишь в отсутствии патриотизма. А твой костюм, как я догадываюсь, от Фенвик Фейшенз?
— Да, — кратко ответила она.
Он слегка поморщил свой нос патриция.
— Слишком строгий. Я люблю, чтобы мои дамы одевались более женственно.
— Я заметила, — отозвалась она.
Дирк секунду смотрел на нее и затем улыбнулся своей неторопливой, проникающей внутрь улыбкой, от которой у женщин поджимаются пальцы на ногах. Лора не была исключением. К счастью, ее пальцы были надежно спрятаны в туфельках под столом. Она холодно и презрительно улыбнулась ему в ответ.
— Тебе не стоит дразнить меня, Лора, — медленно и значительно произнес он.
В этот момент перед их столиком прямо из воздуха возник официант, и это дало Лоре возможность подготовиться к защите. Как это несправедливо, что такой безнравственный и опасный человек, как Дирк, настолько обаятелен. Один его призывный взгляд, и всем ее укреплениям грозит страшная опасность.
— Виски, сэр, — возвестил официант и поставил возле правой руки Дирка стакан.
Но перед этим он достал бутылку шардонэ из серебряного ведерка со льдом; рука в белой перчатке точным движением долила Лорин бокал доверху и аккуратно поставила бутылку на место.
— Благодарю, Джонатан, — произнесла она машинально.
— Всегда к вашим услугам, мадам. — Дружеские нотки в голосе официанта заставили ее поднять глаза, и они обменялись быстрыми улыбками.
— Джонатан? — лукаво повторил Дирк. — Ты уже не так застенчива с людьми, как прежде, дорогая Лора. Или ты еще раньше была знакома с милым Джонатаном?
Лора взглянула на мужа холодными голубыми глазами. Она не пропустила легкого оттенка недовольства, промелькнувшего в его замечании, словно этот эпизод с обменом взглядами вызвал в нем раздражение. В данных обстоятельствах Лора находила его ревность смехотворной.
— Я не стану отвечать на твое нелепое замечание. А что касается моей застенчивости, да, я понемногу ее преодолеваю. В некоторых ситуациях мне, может, и не хватает светской ловкости, но думаю, что за последний год я многому научилась. Ведь недаром говорят, что трудности и обиды укрепляют или ломают людей. Я думаю, что оказалась среди тех, кого они укрепляют.
На несколько секунд их взгляды скрестились — его глаза, холодные, серые, стальные, и ее — голубые, сердитые. Дирк первым нарушил этот поединок и улыбнулся криво и сухо.
— Да, я уверен, что так оно и есть. Значит, ты еще не нашла мужчину своей мечты? Того, кто ворвется в твою жизнь и исполнит все твои желания.
Жестоко говорить такие вещи, подумала она.
— Я сомневаюсь, что такой человек существует, Дирк. Когда-то ты был мужчиной моей мечты, и что же? Ты оказался настоящим дьяволом под маской ангела. Ведь все это время ты носил маску!
Лора затаила дыхание, увидев, как в глазах Дирка внезапно вспыхнуло непонятное чувство. Минуту или две они пылали ярким огнем, но Лора не могла разобрать, был ли это гнев, или желание, или… неужели страдание?
Но что бы это ни было, оно исчезло, уступив место зловещему блеску, от которого душа ее заледенела.
— Дьявол, вот как? Это развязывает мне руки! Теперь тебя не будет шокировать, что бы я ни предложил.
Лора внутренне сжалась.
— Никакие твои предложения не смогут меня шокировать или заинтересовать.
— Но той ночью у меня создалось другое впечатление, когда ты целовала меня… так страстно.
Лора с ужасом почувствовала, как кровь опять прилила к ее щекам.
— Я уже говорила, — произнесла она как можно небрежнее. — Я была пьяна. Это абсолютно ничего не значит.
Дирк протянул руку, взял бутылку вина и наполнил Лорин бокал до краев.
— Тогда выпей, дорогая. Если мы закончим наш сегодняшний вечер в постели, ты сможешь снова убедить себя, что все это абсолютно ничего не значит.
Из горла Лоры вылетел странный звук, она пыталась подавить душивший ее гнев. Вспыльчивая от природы, она ненавидела сцены на людях и всеми силами старалась скрыть охватившее ее возмущение. Пришлось излить чувства в свирепом взгляде, который она бросила на мужа через стол.
— До того как ты уничтожишь меня взглядом, Лора, — сухо сказал Дирк, — выслушай меня. Может быть, ты решишь, что мое предложение разумно и желательно для нас обоих.
Лора втянула в себя воздух и выдохнула, все еще дрожа от негодования.
— Раз ты до сих пор не ушла, то, по-видимому, согласна выслушать мое предложение. Я правильно понял? — проговорил он.
— Можешь понимать это так, что я парализована твоей наглостью!
— В самом деле? Да, за этот год в тебе появилось столько огня! Впрочем, ты всегда была темпераментной. Тебе очень к лицу сексуальный голод, моя дорогая. Сейчас, когда у тебя на лице пылает румянец, а глаза горят гневом, ты выглядишь просто неотразимой. Я вижу, что во втором туре дела у нас пошли бы гораздо лучше.
— Я не твоя дорогая, и никакого второго тура у нас быть не может!
Она хотела встать, но его рука ухватила ее за запястье и удержала на стуле.
— Ты забыла возмутиться, когда я сказал о сексуальном голоде.
Сжав губы, она смотрела на него, не отрываясь. Внутри все кипело, сердце сильно стучало. Не следовало приходить сюда сегодня! Она недооценила, насколько сильна физическая власть Дирка над нею.
Под искренним негодованием, внешним протестом таилось желание услышать, в чем заключается его отвратительное предложение. Вот почему она пыталась сейчас уйти. Ей хотелось убежать от томительного ожидания, заставлявшего забыть, как больно сделал ей этот человек.
— Итак, — он отпустил ее руку, поднял свой стакан и выпил его залпом, — тебе очень хотелось уйти. Что ты скажешь, если я оплачу счет, а потом мы немного прогуляемся, пока я буду объяснять тебе, что я придумал?
В смятении она рассмеялась коротким смехом. Гулять с ним вдвоем по темным, вечерним городским улицам было гораздо опаснее, чем оставаться здесь.
— Нет, спасибо, на улице дождь. Скажи лучше здесь. И побыстрее. Уже поздно, а я устала.
— Ты превратилась в беспощадную женщину, Лора, — спокойно заметил он.
— А ты превратился в аморальное животное, — ответила она почти так же спокойно.
Он небрежно пожал плечами.
— Все зависит от того, что такое мораль. И на основании какой морали ты меня осуждаешь.
Она встряхнула головой, настолько странным был этот разговор.
— Я думала, у нас одни представления о морали, — сказала она дрогнувшим голосом. — Но я ошибалась. Для тебя не существует понятий о том, что плохо, что хорошо, ведь так?
Ей несомненно удалось задеть его за живое. Губы его сжались. Но он тут же стал прежним, и на лице заиграла ироническая усмешка.
— Твое несчастье состоит в том, Лора, что мать научила тебя делить все только на белое и черное, на добро и зло, на любовь и ненависть. Но ведь существует столько оттенков всех этих крайностей. Может, ты это поймешь в один прекрасный день. А что касается меня, то поверь — как адвокат, который каждый день защищает людей, я имею очень точное понятие о добре и зле.
— Только как адвокат, — возразила она сердито, так как он нелестно отозвался о ее матери. Если она и не была безупречна, то делала для дочери все, что могла. А совсем нелегко одной вырастить ребенка, после того как жизнь ее сложилась так неудачно.
— Я думаю, многие со мной согласятся, что не может быть оправдания твоему поведению в последнее время.
Он рассмеялся.
Она смотрела на него во все глаза: на правильные мужественные линии красивого лица, на выразительные серые глаза, яркие, чистые, умные, на упрямый квадратный подбородок с небольшой ямочкой и, наконец, на большой хорошо очерченный рот, умевший убеждать присяжных даже на безнадежных процессах. Теперь этот рот кривился циничной усмешкой. Внезапно Лора оказалась во власти противоречивых чувств — любви, желания, и тут же страха, глубокого отчаяния, утраты. Она всей душой жаждала, чтобы к ней вернулся ее прежний Дирк, а не этот безнравственный, чужой человек.
Но именно к этому опасному незнакомцу, который причинял ей такую боль, стремилось ее сердце. Именно его оно желало. Ее охватил непреодолимый соблазн наклониться вперед и прижаться губами к его смеющемуся рту.
— Ради бога, скажи наконец, что ты хотел, — голос Лоры задрожал от пронзившего ее с головы до ног трепета.
Он наконец перестал смеяться, усмешка сменилась холодным, жестким, надменным выражением, от которого Лора совсем упала духом. С Дирком всегда были шутки плохи, а этот новый Дирк казался ей поистине беспощадным противником.
— У меня очень простое предложение, — начал он прямо. — Я хочу, чтобы ты стала моей содержанкой.
У Лоры перехватило дыхание.
— Я знаю, этот термин немного старомоден, — продолжал он так непринужденно, словно они обсуждали список покупок или что-то столь же тривиальное. — Но зато он точно выражает характер отношений, которые я хочу с тобой установить. Я буду оплачивать все твои счета. Дарить дорогие подарки. А за это хочу получить неограниченное и исключительное право доступа к твоему телу.
Его потемневшие глаза скользнули по телу жены и снова посмотрели в упор.
— Так как? — спросил он наконец с улыбкой, от которой Лору бросило в дрожь. — Каков твой ответ?
Лора чувствовала себя на грани истерики. Ее мысли беспорядочно мелькали: «Он должен быть мне отвратителен, страшен! А на самом деле? Я волнуюсь… меня страстно влечет к нему…» «…Исключительное и неограниченное право доступа к твоему телу». О боже!
— Не смотри такими глазами, Лора, — произнес он. — Если ты как следует подумаешь, то найдешь мое предложение не таким уж скандальным. Оно выгодно для нас обоих. Я буду иметь то, что хотел всегда и без всяких эмоциональных осложнений. А ты в свою очередь сможешь удовлетворять свои чувственные желания и станешь при этом более обеспеченной.
Видя, что она по-прежнему молчит, он утомленно вздохнул.
— Думаю, придется мне изложить мое дело подробнее. Прежде всего, нас как и раньше сильно тянет друг к другу. Этот факт ты не можешь отрицать, потому что отвечала на мои поцелуи той ночью и весьма страстно. Ты томишься от одиночества, тебе срочно нужен мужчина. Раз ты признала, что пока не нашла себе партнера, то я уверен, что подойду не хуже и даже лучше, чем другие.
Он откинулся на спинку стула, неторопливо и сладострастно оглядел ее так, что Лорин пульс бешено зачастил. Она перевела дыхание и заставила себя тоже откинуться на стуле, стараясь выглядеть спокойной. Но пальцы, сжимавшие на коленях салфетку, побелели до синевы.
— С моей стороны, — ровным голосом продолжал он, — я готов признать, что не встречал другой женщины, которая устраивала бы меня до такой степени. Почему бы нам не дать друг другу то, чего мы оба желаем и не стать любовниками? Что нам мешает? Мы этим никого не обидим. Отбрось свои институтские представления и посмотри в лицо действительности. Хочешь проводить одинокие ночи и хранить обет безбрачия, ожидая прекрасного незнакомца? А если он так и не появится?
Он склонил голову набок и одарил ее обольстительной, неподражаемой улыбкой.
— Ты очень красивая женщина, Лора. У тебя красивое тело. Просто глупо, что все это пропадает зря. Ты так не думаешь?
Она не проронила ни слова, а только бросила на стол скомканную салфетку, взяла сумочку, поднялась и вышла, не оглядываясь. Дрожа с головы до ног, Лора с трудом спустилась по лестнице и прошла через бесконечное фойе. У подъезда стояла целая вереница такси, и Лора благополучно добралась до дома.
А Дирк Торнтон остался сидеть за столом, вертя в пальцах пустой стакан. Глаза его были прищурены, выражение лица отрешенное. Когда официант по имени Джонатан приблизился и спросил, не принести ли еще виски, Дирк коротко потребовал счет.
Еще через две минуты муж Лоры большими шагами направился к выходу, сосредоточенный, решительный, совсем не замечая жадных взглядов, которые бросали ему вслед женщины.