ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Мобильный телефон зазвонил, когда Антонио выезжал со стоянки отеля. Быстрый взгляд на определитель номера заставил его пробормотать ругательство. Если Дом звонит так поздно, тому должны быть очень серьезные причины.

— Привет, Дом.

— Как прошла встреча с мисс Валерио?

Дом был в своем обычном репертуаре — не тратил время на бесполезную болтовню, а сразу приступал к делу.

— Нормально.

— По-моему, ты чересчур скромен. Дженаро сказал, что ты провел на ее этаже более получаса.

— Мне жаль тебя разочаровывать, но за эти полчаса соблазнить Натали я не успел.

— Я не особо на это и рассчитывал. Можно хоть надеяться, что ты положил начало процессу обольщения?

— Теперь понятно, почему твои отношения длятся не дольше, чем время ожидания на заправочной станции. Спешка нужна только при ловле блох, хотя даже это утверждение весьма спорно. Женщины любят, когда их очаровывают медленно.

— Ради бога, но только не в нашем случае. Чего ты добился?

Антонио активировал переговорное устройство, чтобы освободить руки.

— Ну, мы пообщались. Сейчас могу сказать только, что переговоры легкими не будут. Так уж ли нам необходимо получить право на использование старого названия?

— Считай, что я не слышал твоего вопроса, так как мы обсуждали это не один раз.

— Мне нужно было удостовериться, — сказал Антонио. — В таком случае приготовься к длинным и упорным дебатам, хотя у нас и без этого дел хватает.

— Меня тоже волнует утечка информации, но я очень близко подобрался к тому, кто за этим стоит. Мне осталось сделать еще кое-что, и скоро все станет ясно.

— Что ты собираешься делать?

— У меня на подозрении два человека. Я скормлю им якобы важную информацию — каждому разную, — и после этого мы посмотрим, какая из них всплывет.

— Хотя это и преждевременно, но я тебя поздравляю, — улыбнулся Тони. — Ну, и кто попал в черный список?

— Я пока не хочу называть имена — вдруг это ошибка? Скажу, когда появится что-нибудь определенное. Так что спокойно веди свои дела. Кстати, даже если ты не соблазнил эту дамочку, я не верю, что в голове у тебя нет какого-нибудь запасного плана. Не хочешь поделиться со старшим братом?

Антонио повернул на свою улицу. Это было очень милое местечко, с выделенной для жилого дома парковкой прямо на улице. Иногда он испытывал желание обзавестись более просторным жильем, как у родителей, поселившихся за городом, но так никуда и не переехал, потому что ему нравилось здесь.

— Мой план не изменился. Нащупать ее слабые места и использовать их в наших целях.

Уже произнеся эти слова, Антонио усомнился. Он действительно считал, что в любви и на войне все средства хороши, но на сей раз не был уверен, что захочет воспользоваться слабостями Натали. У Тони неожиданно возникло странное чувство, что впоследствии он может об этом пожалеть.

— Слабые места ее или семьи Валерио? — уточнил Дом.

— А разве это не одно и то же?

— Если ты собираешься соблазнить Натали, конечно, нет. Позаботься о том, чтобы, не дай бог, не увлечься ею...

— Как Марко? — закончил фразу Антонио. — Так уж и быть. Чего не сделаешь ради любимого старшего брата.

— Смейся, смейся, — хмуро пробормотал Дом. — А вот мне не до смеха.

— С чего бы это?

— А ты думаешь, не с чего? Что, если Вирджинии так и не удалось снять проклятие?

— Но пока у нас все хорошо, — возразил Антонио. — Я имею в виду, не хуже, чем могло быть.

— Вот именно — пока.

Антонио задумался, вспоминая текст проклятия, который дала ему прочитать Вирджиния в дневнике своей бабушки, Кассии Феста. Там говорилось, что ни один мужчина из рода Моретти не сможет быть одновременно успешен в делах и счастлив в любви, пока разбитое сердце Кассии не будет отомщено. Вирджиния предположила, что проклятие можно уничтожить, родив ребенка от Феста и Моретти, но ведь это было лишь предположение.

Словно услышав его мысли, Дом сказал:

— Допустим, Вирджинии частично удалось это сделать.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Проклятие больше не действует на Марко и на нее. Но кто может поручиться, что то же самое получилось и в нашем с тобой случае?

— Дом, ты же знаешь, что я не особенно в это верю, — парировал Антонио. — Кстати, я не думаю, что когда-нибудь влюблюсь.

— Вот-вот, и Марко так думал, а что вышло? Уж пожалуйста, позаботься о том, чтобы это были не просто слова. У меня грандиозные планы в отношении «Моретти моторз».

Антонио нисколько в этом не сомневался. Он также надеялся, что проклятие, в которое так верил Дом, усилиями Вирджинии и Марко уже потеряло всякую силу. Но опять-таки, как можно успокоить Доминика, если это нельзя ни измерить, ни проверить?

— Ну что ж, буду действовать согласно своему плану в ускоренном темпе, чтобы заставить Натали изменить свои требования, — сказал он.

— Поступай, как сочтешь нужным. — Дом хмыкнул. — Натали?

— Я оговорился. Мисс Валерио.

— Это неважно. Главное, чтобы был результат.

— Он будет. Разве я тебя когда-нибудь подводил?

— Нет, и, надеюсь, так будет и впредь. Братья попрощались, и Антонио зашел в дом.

В столь позднее время в нем было невероятно тихо.

Антонио удивился — раньше он такого попросту не замечал. У него не выходили из головы слова Дома о проклятии. И впервые — не иначе как под влиянием встречи с Натали — Антонио вдруг подумал о том, что остаток жизни он, подобно деду, может прожить в одиночестве.



Натали провела беспокойную ночь и на следующее утро проснулась рано. Выйдя на балкон, она любовалась раскинувшимся перед ней городом. В отдалении был виден собор. Звуки его колокола звали верующих на молитву. Коснувшись небольшого золотого крестика, женщина подумала об отце.

Он верил в ее успех, потому что в свое время очень сильно переживал за свою тетю, которую Лоренцо просто использовал, и переживал за своего отца, также обманутого Моретти. А ведь раньше Пьер-Анри и Лоренцо были друзьями!

Сделав глоток капуччино, Натали откинулась на подушку, прикрепленную к спинке кованого стула. После фиаско в истории с Лоренцо Моретти в их семье больше не было принято терпеть поражение. И пока Натали удавалось выигрывать все дела. Справится она и с этим.

В дверь постучали. Натали посмотрела на часы. До встречи, назначенной Антонио, было еще далеко. Ее сердце на миг замерло — это время было подходящим для авиарейса из Парижа.

На негнущихся ногах Натали подошла к двери. Посмотрев в глазок, она простонала.

— Папа, что ты здесь делаешь? — спросила молодая женщина, распахнув дверь.

Эмиль Валерио расцеловал дочь в обе щеки.

— Мы хотели убедиться, что с тобой все в порядке.

— Мы?

Словно по мановению волшебной палочки, на пороге появилась ее сестра.

— Я решила составить папе компанию, а заодно удостовериться, что тебе не нужна никакая помощь, — объявила Женевьева.

Младшая сестра Натали была настоящей красавицей. Натали спокойно признавала сей факт, довольствуясь тем, что из них двоих она умнее. Поэтому она быстро сложила в уме два и два.

— В чем дело? — сразу спросила Натали.

— Давай обсудим все за кофе. Я вижу, что ты еще не готова к встрече с Моретти.

— Папа, я уже давно привыкла справляться со всем сама. Я очень ценю вашу заботу обо мне, но это лишнее. Возвращайтесь обратно.

— Обязательно, — кивнул Эмиль. — Но только после того, как мы убедимся, что ты знаешь, что делаешь.

— Я вас очень люблю, но не нужно советовать мне, как вести дела.

— Мы помним, — весело улыбнулась Женевьева. — Но Моретти такие люди... В общем, мы с папой решили, что наша помощь не будет лишней.

— Иными словами, вы сомневаетесь, что мне по силам справиться с Антонио, — уточнила Натали и вдруг сама в этом засомневалась. Вчерашний вечер показал ей, каким Тони может быть. Способна ли она устоять перед ним, когда узнает его получше?

— Антонио? — сразу ухватилась Женевьева.

— Ну, какой он человек? Я слышал, что в бизнесе ему нет равных, — сказал Эмиль.

— Я тоже кое-чего стою, — заметила Натали. — В данном случае, думаю, мы можем получить кое-что от «Моретти моторз», однако пойти на уступки нам придется.

— Я всего лишь требую справедливой сделки. Лоренцо своими манипуляциями добился того, что моя тетя не получила ни цента из его состояния. Я не хочу, чтобы подобное произошло снова. Тете Анне принадлежала доля в компании Моретти, от которой Лоренцо заставил ее отказаться, когда она попросила развод, чтобы иметь возможность снова выйти замуж.

— Я согласна с тобой, папа. Я так и сказала Антонио: пусть они не рассчитывают, что мы согласны на любую сделку. Она состоится, только если они предложат выгодные условия. — Натали посмотрела на часы. — Мне пора собираться.

— Хорошо, — кивнул отец. — Мы подождем тебя здесь.

Натали вздохнула. Она знала, как важны эти переговоры. Брак Анны принес той одни несчастья и смерть в раннем возрасте. У нее остался сын, с которым ни Лоренцо, ни остальные члены семьи Моретти не поддерживали контакта. Раскол между Валерио и Моретти был полным.

— Что наденешь? — спросила Женевьева.

— Если хочешь дать мне совет, не стоит.

— Я всего лишь собиралась напомнить тебе, что этот мужчина привык иметь дело с утонченными женщинами.

Натали задумчиво посмотрела на сестру. В словах Женевьевы был смысл. Конечно, можно попытаться выиграть переговоры, полагаясь исключительно на ум, но почему бы ей хотя бы раз не прибегнуть к женским уловкам? Считается, что это отвлекает мужчин.

— Что ты предлагаешь?

— Я взяла на себя смелость привезти одно платьице с собой. Думаю, на тебе, оно будет смотреться превосходно.

— Ты думаешь? — с сомнением переспросила Натали, зная, что ей никогда не сравниться со своей сестрой.

— Ты глупышка, Натали. Конечно! Стала бы я иначе его везти? К тому же я рассчитываю на то, что ты уже завладела его вниманием. Это платье лишь упрочит твои позиции. Уверена, увидев твою грудь, Антонио больше ни на чем не сможет толком сосредоточиться.

— Ты же знаешь, я не люблю пользоваться своей фигурой как инструментом для достижения цели, — напомнила Натали.

— Почему? Природа создала нас такими, сестричка. Женщины, может, и не сильнее мужчин, но чуть хитрее. И красивее, — заявила Женевьева.

— Ты так говоришь, потому что не встречалась с Антонио.

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовалась старшая сестра. — Неужели он такой красавчик?

— Да. Он очень красив... И сексуален, — спустя секунду добавила Натали.

— Тогда я не сомневаюсь, что он-то уж не постесняется предстать перед тобой абсолютно неотразимым, — заявила Женевьева. — Так что не только ты будешь использовать сексуальность в своих интересах.

Натали задумалась. В общем, ее сестра была недалека от истины. Ведь Антонио сам сказал, что не погнушается применить в их борьбе запрещенные приемы. Значит, она должна быть готова ответить ударом на удар.

Прошлой ночью Антонио сделал деловые границы их общения размытыми. Они перестали быть просто юристами, у которых нет пола. Они вели себя друг с другом именно как мужчина и женщина. Может, в другой ситуации Натали и отказалась бы от предложения Женевьевы, но сейчас ее охватило странное желание поразить Антонио, а с помощью старшей сестры ей, возможно, удастся это сделать.



Была уже середина дня, а их встреча еще продолжалась. У всех, кроме Натали, на лицах были заметны следы усталости и раздражения. Она же, словно в насмешку, выглядела еще прекраснее, чем утром.

За столом переговоров также сидели ее отец и сестра. Дом, увидев столь внушительную делегацию, решил со своей стороны оказать Антонио нечто вроде моральной поддержки.

— Может, отдохнем немного? — предложил Антонио. — Все уже, наверное, устали. Да и голову проветрить не помешает. Я попросил принести напитки в сад.

— Не уверен, что это поможет решить все наши вопросы, — парировал Эмиль.

Теперь было понятно, от кого Натали унаследовала ум. Но, в отличие от своей дочери, Эмиль Валерио был начисто лишен обаяния. К тому же он лучше, чем Натали, помнил обиду, когда-то нанесенную его семье Лоренцо, и это сильно осложнило ход переговоров.

— Может, и нет, но мы по крайней мере отдохнем, — сказал Антонио. — Передышка даст нам возможность заново все продумать.

— Я «за», — откликнулся Дом. — Моя секретарша проводит вас в сад.

— А вы не присоединитесь к нам? — поинтересовался Эмиль.

— Чуть позже, — ответил Дом. — Мне нужно переброситься парой слов с Антонио.

Анжелина пригласила семейство Валерио следовать за ней. Когда братья остались вдвоем, Антонио обернулся к Дому:

— О чем ты хотел со мной поговорить?

— Эмиль тот еще упрямец! — дал волю эмоциям Доминик. — Не вижу смысла все это продолжать. По-моему, он и не думает о том, чтобы передать право на использование бренда, а только издевается над нами.

— Я заметил, — кивнул Тони. — Но ты ведь сам говорил, что нам очень нужно это соглашение.

— Я уже начинаю в этом сомневаться. К черту все! Почему бы нам не использовать имя Марко? Оно тоже стало легендой.

— Было бы неплохо, — вздохнул Антонио. — Но, боюсь, этот тип машины, пусть и усовершенствованный, всем известен как детище Пьера-Анри. В общем-то, я думаю, что их притязания обоснованны, — помолчав, продолжил он. — Вспомнить хотя бы, как наш дед обошелся с сестрой Пьера-Анри.

Дом встал, подошел к окну, занимавшему всю стену, и посмотрел на внутренний дворик с садом, где расположились Валерио.

— Я не собираюсь принимать правила игры, предложенные Эмилем. Как бы ни был перед ними виноват дед, мы то-то здесь при чем? Я предлагаю вполне конкретное деловое соглашение, а не выясняю, кто был не прав в старой истории и какое наказание заслуживает.

— Я подумаю, что еще мы можем предпринять, — сказал Антонио. — Может, нам с Натали удастся прийти к какому-нибудь устраивающему всех решению.

— Только встречаться с ней лучше без отца, И зачем он привез с собой еще одну дочь, спрашивается?

— Понятия не имею... Почему бы тебе не устроить им экскурсию по заводу и показать усовершенствованный «Валерио родстер»? Я обещал это Натали, но лучше в это время поговорю с ней один на один.

— Я попрошу Анжелину сопровождать их.

— Не стоит, — возразил Антонио. — Эмиля может задеть, если экскурсию проведу не я или ты, а твоя секретарша. Думаю, будет лучше, если с ними отправишься ты. Надеюсь, такое внимание хоть немного поможет исправить то, что когда-то причинил их семье Лоренцо.

— Но пострадали не только они, — сразу возразил Дом и повернулся к Антонио. — Впрочем, я понимаю, о чем ты говоришь. — Он прищурился. — Ты-то справишься? — (Антонио пожал плечами: мол, о чем речь?) — Ты уверен? — настоятельно спросил Дом. — Мне несколько раз показалось, что ты не очень внимателен.

Так оно и было. Вчера Антонио был больше поражен умом и характером Натали, нежели ее внешностью, но сегодня он видел только ее фигуру и не мог не думать о том, как ему было приятно, когда накануне он держал женщину в своих объятиях.

— Так, отвлекся на пару секунд. Все в порядке, — отмахнулся Тони. — А как у тебя? Узнал, кто стоит за утечкой информации?

— Пока об этом еще рано говорить. Думаю, через пару деньков станет более-менее ясно, кто клюнул на мою «утку».

— Может, стоит привлечь профессионалов? — предложил Антонио.

— Я думал об этом, — кивнул Дом. — Контракт со «Старк сервисиз» уже заключен.

— Хорошо. Мне Йен нравится, он очень серьезно относится к промышленному шпионажу. Побольше бы людей рассматривали это явление как преступление.

— Да уж. Он быстро подобрал необходимую команду.

— Как всегда, Йен работает оперативно и двигается в верном направлении. Он знает об «утке»?

— Это было его предложение, — усмехнулся Дом. — Йен обещал прилететь из Лондона поскорее, и я жду его уже через день-два.

Йен Старк был другом Дома по колледжу. После его окончания он трудился в семейном бизнесе. Работа компании «Старк сервисиз» заключалась в защите интересов клиентов, среди которых было много богатых и знаменитых людей. Как правило, речь шла не о предоставлении хороших телохранителей, а об обеспечении сохранности интеллектуальной собственности и конфиденциальности секретной информации.

— Что ж, я рад, что Йен нам поможет.

— Сначала я надеялся справиться своими силами, но потом все же решил пригласить Йена. Все-таки он профессионал и сталкивается с подобным гораздо чаще, чем мы.

— Теперь в успехе можно не сомневаться, — согласился Антонио. — Мы слишком многого добились, чтобы позволить себе все снова потерять.

— Ни за что, — подтвердил Дом. Антонио пригляделся к брату.

— Мне кажется или ты действительно чем-то смущен?

— Тебе не показалось. Просто иногда я чувствую себя так, словно заставил вас с Марко работать на мою мечту.

Антонио покачал головой. Будучи еще подростками, он, Доминик и Марко поклялись друг другу никогда не влюбляться, чтобы никакое проклятие не повлияло на их успех.

— Мы скрепили нашу клятву кровью, — напомнил брату Антонио. — Никто никого не принуждал. Все мы хотели одного: вернуться в автомобильный бизнес и добиться еще большего успеха, чем при деде.

— Так и было, пока на горизонте не возникло симпатичное личико, — с кривой улыбкой напомнил Дом.

— Думаю, малыш Энцо покорил сердце Марко — так же, как и Вирджиния.

— Если их союз и мой племянник снимут проклятие, я буду только счастлив, но мне в это что-то слабо верится.

— Конечно, было бы лучше, если бы доказательства удачи были осязаемы, но тут уж ничего не поделаешь, — бросил Тони. — То есть это было бы чудесно для тебя, тогда как я, ты знаешь, вообще не очень верю в существование проклятия.

— Это потому, что ты никогда не любил.

— И даже не собирался, — согласился Антонио. — Без женщин было бы скучно жить, поэтому чем больше женщин, тем веселее.

Их разговор прервал звонок мобильного телефона Дома. Он посмотрел на дисплей и вышел в коридор.

Тони принялся аккуратно складывать бумаги на столе, пока не почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Подняв глаза, он увидел Натали.

— Значит, для тебя женщины — как игрушки для ребенка? Чем больше, тем лучше? — сказала она.

— Я лишь имел в виду, что мужчины и женщины редко хотят одного и того же, тем более на длительный срок.

— А как же твои родители?

— Исключение из правила. Но я не уверен, что их брак был бы таким счастливым, если бы отец любил автомобили и хотел посвятить им жизнь.

— Наверное, я чего-то не понимаю, — вздохнула Натали.

— Видишь ли, я из тех людей, которые хотят все или ничего. И пока, боюсь, женщины не соперницы моим деловым интересам.

— Хорошо, что ты об этом предупредил.




Загрузка...