Герцог очень умело закружил меня в танце, на зависть всем местным сплетницам. Ох уж как смотрели и разглядывали меня местные матроны со своими дочерьми — не передать словами. Была бы возможность, так на этом самом паркете и воспламенили, чтобы не мозолила глаза. И судя по тому, как некоторых перекосило, герцог Хаунд был очень завидным женихом.
— Я жду вашей исповеди, миледи.
Я задержала дыхание и кинулась в словесный бой.
— Я вас не помню, герцог. И ваши слова про кандидата в мужья меня изрядно напугали, ведь всю свою жизнь я следовала правилам семьи Росалес, а затем моим проводником стал — покойный Тиад. Но, как недавно выяснилось, моя судьба далека от жизни в глуши, ведь я избранница драккара и обладательница магического потенциала.
— Вы так выделили последние слова, будто узнали об этом на днях, — удивился Куарим.
— Так и есть, я узнала о потенциале, будучи помолвленной с Регалом. До того дня я жила обычную неприметную жизнь нелюбимой жены.
Куарим встал как вкопанный.
— Сиенна, о чем вы говорите?
Я взяла мужчину под руку и повела на открытую террасу. Если смогу вызвать чувство вины, то, может быть, герцог поможет. Но еще был тот странный список с именами знатных мужчин. И сговор с чернокнижниками. Мой несчастный мозг взрывался ежеминутно от всей этой информации. Кому доверять? Кто враг? Когда я увижу Регала?
Удивление герцога было действительно искренним.
— Почему вы не стали моим супругом? Почему я не помню этого? За все года супружеской жизни не было ни одного упоминания о том, что у меня был выбор. Вы были влюблены в меня, Куарим?
Герцог опустил взгляд, нахмурился, погрузившись в чертоги памяти.
— Может ли быть, что вам стерли память, Сиенна?
Я грустно посмотрела на герцога. Пусть сам говорит. Если он на нашей стороне, то это очень скоро будет понятно.
— Ваш дядя? Это он?
Я отвела взгляд — ни да, ни нет, но если у Куарима были подозрения, и он истинный сын Стеллариума, то дядюшка должен определенно попасть под его подозрение.
— Сиенна, не буду скрывать, что моя симпатия зиждилась на уверенности, что со временем она сможет перерасти в более сильные чувства. К тому же вы — прекрасная партия. Но если вы сейчас в беде — я помогу.
— Милорд, у меня нет в столице друзей, а память о вас пропала. Поймите, что мне сложно доверять кому-либо.
Герцог не выпустил моих пальцев из своих рук, лишь сжал челюсть, отчего проступили желваки.
— Вся эта история теперь видится мне крайне прескверно, миледи. Будто вас с Регалом хотят очернить и лишить законного счастья. Магия драккаров и так угасает, а тут еще такие препятствия. Я докажу вам, что мне можно доверять.
Я улыбнулась и медленно потянула руки на себя, вынимая пальцы из рук Куарима. Он будто опомнился, резко разжал свои и снова предложил мне локоть, чтобы вернуть в зал.
Когда мы уже подходили к мягким банкеткам около небольшого фонтана, к нам на встречу вышел красивый мужчина, сильно похожий на герцога Хаунда. Те же длинные черные волосы, только глаза будто краснее и ярче.
— Брат, — широко улыбнулся мужчина в дорогих с золотой вышивкой одеяниях, — миледи Росалес, — склонился уважительно.
— А вот и герцог Феристаж, Сиенна. Я оставлю вас, появились срочные дела. — Куарим подмигнул мне и тише добавил: — Я свяжусь с вами.
Как только герцог Хаунд удалился чеканным шагом из зала, яркие смешливые глаза его брата остановились на моем лице.
— Вы только появились в столице, миледи, а вокруг вас столько скандала.