Кабинет главы компании «Виктори Груи» располагался на верхнем этаже Чейз-Билдинга, одного из самых оригинальных зданий в городе. Из окна кабинета открывался красивый вид на Нью-Йорк — от сверкающих серебром лент Ист-ривер и Гудзона, до голубовато-серых застроек Нью-Джерси и Ричмонда, начинающихся сразу же за реками и заливом.
Виктория до сих пор сохранила живые воспоминания о первом посещении Чейз-Билдинга. Дед привел ее сюда, когда здание было в лесах. Расхаживая по стройке в ярко-желтой защитной каске, дед направо и налево отдавал приказания рабочим. Он подвел внучку к самому краю строящегося этажа — именно в этом месте Вики стояла сейчас, — несмотря на то, что стен еще не было, и свистящий ветер грозил столкнуть смельчаков вниз.
Но старого Виктора Чейза ничто не волновало, даже силы природы, не говоря уже о таких вещах, как расходы на строительство, которые неуклонно возрастали по мере роста здания.
— Побереги нервы, — настойчиво твердил дед в ответ на слабые попытки внучки высказать сомнение в целесообразности затеянного строительства. — Если веришь в победу, то она от тебя не ускользнет.
Дед дожил до того момента, когда здание было закончено. Оно олицетворяло кульминацию развития империи старого Чейза, который не ведал тогда, что былое величие пошатнется. Для того чтобы влить в грандиозный проект недостающие средства, дед вынужден был пустить акции на продажу. Его не остановило даже то соображение, что это могло повлечь за собой потерю контроля за деятельностью компании. Дед рассчитывал, что эта мера будет кратковременной. Впоследствии он собирался скупить уплывшие акции и восстановить свой приоритет. На самом деле с этим пришлось справляться внучке.
Задачу совсем не облегчало постоянное соперничество между двумя дядьями Виктории. По иронии судьбы, дед распределил акции таким образом, что оба они имели равные доли. Этот опрометчивый поступок относился к тому времени, когда дед испытал приступ разочарования из-за появления внучки вместо внука. Поэтому все внимание Виктор Чейз обратил на племянников, надеясь в будущем передать управление компанией в их руки. Но дядья сразу же принялись сражаться друг с другом, и не было еще случая, чтобы они пришли к единому мнению.
В конце жизни старый Чейз высказал пожелание, чтобы во главе компании стала Виктория. Но после его смерти за владение креслом президента разгорелась настоящая битва. Именно конфронтация между дядьями и помогла племяннице победить на собрании акционеров. С тех пор прошло четыре года, но каждую минуту ей приходилось доказывать скептикам, что ни пол, ни возраст не являются помехой для оправдания той огромной ответственности, которая возложена на ее хрупкие плечи.
Вики хорошо знала, что есть люди, которые только и ждут, чтобы она споткнулась и допустила ошибку. Поэтому во всех действиях Виктория соблюдала предельную осторожность. Она много работала и в конце концов начала чувствовать, что ее стали уважать не только как внучку деда, но и как самостоятельную личность. В один прекрасный день мисс Чейз услышала, как кто-то назвал ее вторым Виктором Чейзом, что было высшей похвалой.
Конечно, за успех приходилось дорого платить, — Вики не могла позволить ничего, что могло хоть как-то подпортить ее репутацию. Но подобная цена вполне устраивала девушку. Она была довольна жизнью и имела все, что можно купить за деньги. Не стоило жадничать и требовать от судьбы большего.
Тихий стук в дверь вернул Викторию к реальности. Она подошла к столу и села в кресло.
— Войдите!
— Мисс Чейз, ты не очень занята? — В кабинет вошел Саймон Симс, уже больше четверти века служивший в компании секретарем-референтом. Он был одним из немногих, кому Вики доверяла полностью.
— Совсем не занята, — тепло улыбнулась она. — Немного увлеклась мыслями…
Саймон озабоченно посмотрел на девушку.
— Это на тебя не похоже. Вообще, ты устало выглядишь. Тебе нужно взять отпуск.
— У меня уже был отпуск, — напомнила Вики.
— Да, но с тех пор прошло три месяца, — возразил старый Симс тоном человека, который имеет право спорить. Впрочем, так и было, ведь он знал Викторию с детства.
— Но, честно говоря, я не вижу, чтобы отпуск принес тебе пользу. Кстати, ты так и не расскажешь, куда исчезла в тот день?
— Никуда я не исчезала! — нетерпеливо воскликнула Вики. — Господи, стоит только отлучиться на пару часов, как поднимается такой шум, словно прошла неделя! Я немного прогулялась, вот и все.
— Но ты никого не предупредила…
— В этом не было необходимости. Пойми, я была в отпуске и хотела прогуляться без охраны, как обычный человек, которого никто не знает… Давай оставим эту тему. Что ты хотел мне сказать? — быстро сменила Виктория направление разговора.
— Ты просила разузнать о холдинговой компании, которая скупает наши акции, — напомнил Саймон, кладя на стол аккуратную папку, на которой ровным почерком было написано: «Форум».
— По правде сказать, сведений немного. Компания связана с одним офисом в Нью-Джерси, который в свою очередь подчиняется частной трастовой компании, зарегистрированной в штате Мэн.
Вики взяла папку и вздохнула.
— Этого я и боялась, — мрачно произнесла она. — Насколько я догадываюсь, нет никакой возможности выяснить, чьи поручения выполняет трастовая компания?
Секретарь сокрушенно покачал головой.
— Сколько я ни пытался, лишь лоб расшиб об их правила секретности.
— Ну что же… Спасибо, большего ты не мог сделать. Остается только наблюдать. Как ты думаешь, сможем ли мы противостоять, если доля их акций сильно возрастет?
— Я очень на это надеюсь! — горячо заверил он.
— Думаю, мы сохраним остальных держателей наших акций, ведь им нужно заботиться и о своих интересах.
Виктория стукнула кулаком по столу.
— Я буду сражаться! — заявила она. — Им придется отвоевывать каждый дюйм пространства.
— Иного от тебя и не ждут. За пять лет ты всем показала, на что способна. Кстати, — добавил старик уже с другой интонацией, — возможно, это простое совпадение, но с другой стороны… вдруг именно этого типа интересует «Виктори Груп»?
Саймон положил на стол газетную вырезку. Виктория удивленно посмотрела на нее и вдруг ощутила, как забилось сердце в груди. Девушка узнала человека, изображенного на большой фотографии, помещенной под броским заголовком «Любимец фортуны».
Только железное самообладание, выработанное под руководством деда, помогло скрыть волнение. Ее глаза уже бежали по строчкам.
«На прошлой неделе в Нью-Йорк прибыл богатый кубинец, бизнесмен Марк Фрио. За столь короткое время он уже успел обзавестись двумя красотками — обворожительной темнокожей супермоделью Лейлой Лав и трехлетней беговой лошадью обладательницей призов, Русалкой…»
Русалка?
Вики смотрела на черно-белую газетную страницу, но видела словно проступающие через шрифт очертания насмешливых карих глаз, в которых сквозил вызов. Значит, Марк здесь уже неделю, но надолго ли он приехал и с какой целью в газете не сообщается. Виктория перевела взгляд на папку с документами о компании «Форум» затем снова подозрительно посмотрела на фотографию Марка Фрио.
— Да, Саймон… Возможно, ты прав.
Интересно, знает ли уже Марк, кто была та девушка, которая не пожелала воспользоваться его гостеприимством? Чтобы собрать побольше сведений, ему пришлось бы проявить незаурядное рвение, потому что, в отличие от мистера Фрио, мисс Чейз избегала ажиотажа вокруг своего имени. Естественно, многие газетчики были заинтригованы тем фактом, что во главе такой солидной компании стоит молодая женщина — если не сказать, привлекательная блондинка, и конечно же, если бы они пронюхали об истории с яхтами, газетные страницы мгновенно запестрели бы фотографиями Виктории. Но девушка лелеяла надежду, что Марк не узнал ее — в конце концов, она была совершенно мокрой и другой в момент их встречи.
Если же он все-таки понял, с кем имеет дело, и собирается шантажировать Викторию, то его ожидает разочарование. Он никак не сможет доказать, что эта история на самом деле имела место, но Вики, в свою очередь, будет все отрицать. Нет уж, с отчаянной решимостью хлопнула ладошкой по столу девушка, голыми руками ты меня не возьмешь!
Летний бал в пользу Чейз-фонда всегда был главным событием общественной жизни города, фонд являлся одной из грандиозных идей деда и предназначался для финансирования научных исследований в области лечения алкоголизма. К сожалению, сам старый Чейз упрямо отказывался прислушаться к советам докторов и покончить с пристрастием к виски и кубинским сигарам.
Как правило, летний бал проводился в роскошном бальном зале «Плазы» — одной из самых дорогих нью-йоркских гостиниц. Здесь собирались все сливки общества — около двухсот пятидесяти Человек. После ужина начинался пышный бал, и гости веселились до рассвета, попутно освобождаясь от довольно крупных денежных сумм, передаваемых фонду во имя благой идеи.
Пока Виктория отдавала персоналу самые последние распоряжения, внизу у входа в гостиницу, у лестницы, начали появляться первые гости. Из поминутно подкатывающих роскошных автомобилей выпархивали разряженные дамы и выходили элегантные мужчины. Их ждали длинные, накрытые белоснежными скатертями столы, на которых сверкало серебро и искрился хрусталь. В центре зала с потолка свисали массивные люстры, свет которых отражал безукоризненно натертый паркет.
Вики часто спрашивала себя, не проще ли было бы отказаться от всей этой суматохи и прибегнуть к письменным предложениям о внесении посильных финансовых взносов на счет фонда, вместо того чтобы таким старинным способом заставлять бизнесменов открывать кошельки. Но девушка подозревала, что дед имел гораздо более циничный взгляд на вещи — компания получала от летнего бала прямую коммерческую выгоду, потому что название «Виктори Груп» было тесно связано с этим престижным общественным событием.
— Виктория, дорогая! Какое сказочное платье! О-о, я вижу на тебе фамильные бриллианты. Теперь понятно, почему вечер обслуживают такие широкоплечие «официанты»!
Вики обернулась и с улыбкой поздоровалась со школьной подругой, которая сейчас была женой бизнесмена, принадлежащего к высшим аристократическим кругам.
— Ты угадала. На присутствии охраны настояла страховая компания. Честно говоря, я предпочла бы оставить бриллианты в сейфе и надеть украшения попроще.
— Что ты! — возмущенно замахала руками Рут. — Разве можно держать такую прелесть в сейфе. Если бы бриллианты принадлежали мне, я бы их вообще не снимала. Даже спала бы в них. Особенно, если бы присматривать за ними был приставлен один из этих гвардейцев из охраны! — лукаво добавила она, бросив игривый взгляд на стоящего неподалеку охранника. Но вся кокетливость Рут разбилась о каменное выражение на лице профессионала, у которого едва не трещали швы, упирающиеся в бицепсы, на рукавах форменной белой тужурки.
Виктория не смогла удержаться от смеха.
— Рут, ты все такая же! Пора уже остепениться к вести себя как респектабельная замужняя женщина.
— Респектабельная? Ну вот еще! Роберт, конечно, очень мил, но он всего лишь муж. А как ты поживаешь? — вдруг спохватилась Рут. Придерживая Вики за плечи, она критически осмотрела подругу с ног до головы. — Как тебе удается сохранять фигуру? Могу поклясться, что с тех пор, как мы виделись последний раз, ты стала еще стройнее!
— Ну-у… я занимаюсь гимнастикой, — неопределенно махнула Вики рукой. — А недавно у меня был грипп.
— Ты уверена, что это был грипп, а не мужчина? — проницательно улыбнулась Рут.
— Ты только об этом и думаешь! — воскликнула Виктория. — Почему мужчина?
— Для меня это единственный способ быстро похудеть, — огорченно призналась собеседница. — Сначала я переживаю, когда понимаю, что влюбилась, потом страдаю, когда все кончается! Хотя сейчас я замужняя женщина и должна воздерживаться от подобных развлечений.
— Для меня это совсем не развлечения, — сухо отметила Вики.
Рут хихикнула.
— Тебе следует попробовать. Я бы сказала, давно пора. Твой дедушка явно перестарался, убеждая тебя, что мужчины интересуются только деньгами. Пойми, наконец, что ты сама лакомый кусочек!
— Не говори глупости, дорогая! — Голос Виктории дрогнул. — Извини, уже почти все собрались. Мне пора возвращаться к своим обязанностям.
Оставив подругу, Виктория вышла в фойе. Там было огромное, во всю стену, зеркало. Она взглянула на свое отражение. Может, Рут права? Нельзя же быть такой подозрительной! Девушке показалось, что отражение насмешливо подмигнуло ей. Бедняжка! Несчастная богатая девочка, казалось, говорило оно, у тебя есть все и в то же время ничего нет.
Вики посмотрела на прическу, над которой потрудился искусный парикмахер, на элегантное облегающее платье из серебристого бархата, почти касающееся пола. Глубокий вырез обнажал плечи, чтобы выгоднее подчеркнуть сказочные фамильные бриллианты Чейзов.
На самом деле они не очень нравились их обладательнице, потому что представляли собой подобие тяжелого воротника, состоящего из нескольких частей, каждая из которых насчитывала с десяток бриллиантов особой огранки, вставленных в платиновую оправу. В ушах Вики покачивались такие же бриллиантовые серьги. В детстве девушка часто слышала легенду, что эти драгоценности входят в список раритетов, принадлежавших русской царской семье.
Надевая сегодня фамильные драгоценности, Виктория преследовала определенную цель. Бриллианты должны были показать окружающим, что удача не покинула ее компанию. Если и суждено сразиться с неведомым противником, то она обязана показать всю силу.
— Вечер удался на славу, Виктория! Кажется, все лучшие люди сегодня собрались здесь!
Чтобы избежать столкновений с другими парами, Вики пришлось в танце самой вести партнера.
Когда Ричард Малколм был трезв, он танцевал превосходно. Вся беда заключалась в том, что на данный момент он был пьян.
— Да, пока все идет как нельзя лучше, — согласилась Вики, удовлетворенно оглядывая переполненный зал.
Кого здесь только не было! Представители аристократии, кинозвезды, крупнейшие бизнесмены — все с отменным азартом включались в игры, чтобы завоевать право за непомерную цену выкупить приз, стоимость которого не превышала цену гамбургера.
Взглянув на изящные часики, Виктория увидела, что уже почти полночь. Летний бал не обманул надежд, основательно пополнив средства фонда, и сейчас настала пора немного расслабиться.
Вдруг внимание хозяйки бала привлек высокий мужчина, стоявший у входа в зал. За прошедшие три месяца девушка уже не раз ошибалась, завидев человека, похожего на Марка Фрио, — с такими же широкими плечами, похожей комплекцией, опускающимися на воротник пиджака вьющимися темно-русыми волосами. И каждый раз Вики замирала, оглушенная ударами собственного сердца, пока, присмотревшись повнимательнее, не обнаруживала, что это не Марк.
Сейчас второго взгляда не потребовалось: девушка безошибочно угадала знакомую манеру двигаться, когда гость повернулся, чтобы осмотреть зал. Черный вечерний костюм подчеркивал стройность фигуры, и в памяти Виктории было всплыло воспоминание о том, как он выглядел в день их первой встречи — почти обнаженный, загорелый, с вьющимися шелковистыми волосками на широкой груди…
Охваченная паникой, девушка поспешила направиться с Ричардом в другой конец зала, чтобы там затеряться среди танцующих пар. К счастью, Малколм почти ничего не соображал, потому что его мыслительные способности были сильно снижены внушительным количеством шампанского, которое сегодня лилось рекой. Чувствуя себя в относительной безопасности, Вики настороженно посматривала на вход, словно крошечная мышка, прячущаяся в надежде, что хозяйский кот не заметит ее.
Девушка понимала, что если мистер Фрио пробудет в Нью-Йорке еще какое-то время, их встреча окажется неизбежной. Но что привело его на бал? Его имя не значилось в списке приглашенных. Кроме того, Марк, очевидно, появился недавно, потому что если бы он присутствовал на ужине, Вики не смогла бы его не заметить. Что это, досадная случайность или результат планомерного поиска? Неужели он задался целью выследить загадочную незнакомку?
Виктория кружилась с Ричардом в медленном танго, но звуки музыки почти не достигали ее сознания. Внешне спокойная, девушка испытывала величайшее внутреннее напряжение. Она почти не обращала внимания на веселящихся гостей, на искрящуюся разноцветными огоньками хрустальную люстру, царящую в вышине над великолепным собранием, на летающие между танцующими воздушные шары и на разноцветные спирали серпантина.
Как только затихла мелодия танго, Вики мгновенно оказалась в кольце поклонников, желающих пригласить ее на следующий танец.
— Сейчас моя очередь, Вики!
— Виктория, ты обещала мне!
— Прошу прощения, но этот танец все же мой, — прозвучал ленивый насмешливый голос, который девушка тщетно старалась забыть. К ее великому возмущению, никто из претендентов не стал спорить. Недовольно ворча, все они отошли в сторонку, а Марко шагнул вперед и молча протянул руку. Вики не оставалось ничего иного, как принять предложение и позволить увлечь себя в середину зала, где она сразу же оказалась в объятиях Фрио.
Девушка отметила, что для человека его образа комплекции Марк танцует на удивление хорошо. Ей почему-то был особенно приятен этот факт. И все бы было отлично, но мозг Виктории не переставало сверлить воспоминание о том дне, когда Фрио впервые держал ее в объятиях. Девушку охватило смятение, и она с ужасом обнаружила, что не может больше сохранять холодную сдержанность и чувствует себя скорее застенчивой студенткой.
— Добрый вечер, Русалочка! — тихо засмеялся Марк. — Какой приятный сюрприз!
Вики решилась посмотреть ему в глаза.
— Как ты здесь оказался?
— Дал взятку на входе, — не моргнув глазом пояснил Фрио. — Я живу в этой гостинице. Сегодня вечером шел через холл, чтобы подняться в номер, заметил, что здесь бал, подошел, чтобы бросить взгляд, и вдруг — кого я увидел? — мою маленькую русалочку! После этого я взял за шиворот одну из старых ведьм, которые всегда распоряжаются на подобных сборищах, и вручил ей жирный чек. И вход сразу стал свободным! — усмехнулся кубинец. — Признаться, я надеялся, что встречу тебя в Нью-Йорке, но никак не ожидал, что это произойдет в «Плазе». Должен сказать, что с трудом узнал тебя… в одежде.
Вики метнула в него полный достоинства и взгляд, который по ее мнению должен был компенсировать предательский румянец смущения.
— Если ты еще раз позволишь подобную шуточку, я прекращу танец!
Марк чуть не подавился от смеха. Его рука сильнее сжалась на девичьей талии, словно предупреждая, что попытка удрать не пройдет.
— Какие на тебе бриллианты! — похвалил партнер, в его голосе промелькнула жесткая интонация. — Вещь достойная восхищения. Насколько я понимаю, после нашей встречи ты времени зря не теряла? Кого ты подцепила? Того парня, с которым только что танцевала?
— Ричард мой старый друг! — вспыхнула Виктория.
— Он тебе не пара. — Марк притянул девушку поближе. Она почувствовала, как его рука двинулась вниз по спине и остановилась, только чтобы не нарушать рамки приличий.
— Тебе никогда не хотелось узнать, как ласкает знойный мужчина? — Тон кубинца стал дразнящим. — Подумай о теплых нежных прикосновениях обнаженных тел, о страстных поцелуях, о ночи, полной любви, и о тех удовольствиях, какие только можно вообразить…
Вики прерывисто вздохнула. Она вдруг испугалась, но не слов, а предательского волнения, охватившего ее, когда она представила себе красочную картину, нарисованную Фрио. Девушке почудилось, что она снова лежит обнаженная в его объятиях, яхта покачивается на волнах, а голова идет кругом от первого поцелуя. И еще Вики вспомнила душный прилив смущения из-за того, что впервые мужчина видит ее голой.
Трудно же было Виктории собраться с мыслями и взять себя в руки! Но она ни в коем случае не должна была показывать Марку свою слабость. Уж он-то не замедлит этим воспользоваться!
Девушка искоса взглянула на гостя. Кажется, он еще не знает, кто она. Что же, ведь кубинец пробыл в зале недолго и вероятно, не удосужился справиться о том, как ее зовут.
С другой стороны, не исключено, что Марк ведет хитрую игру. Если он и есть та таинственная личность, которая стоит за холдинговой компанией, скупающей акции «Виктори Груп», то можно не сомневаться, что он постарается извлечь все преимущества из встречи на яхте. Этот тип тем и славился, что достигал своего, ведя очень жесткие игры.
В любом случае, решила Вики, нужно быть начеку и придерживаться определенной тактики. Например, сейчас лучше всего подыграть незваному гостю и остаться в его глазах доверчивой волнующей русалочкой. Виктории с трудом давалась эта роль, но, к счастью, девушка вовремя вспомнила Рут и решила придерживаться ее стиля поведения.
Хозяйка бала изобразила лукавую светскую улыбку.
— Ты не упоминал, что собираешься в Нью-Йорк, — осторожно заметила она.
Конечно, такой человек, как Фрио, не мог не наметить перемену в манере держаться, но его удивление выдал только едва уловимый вопрос, промелькнувший в глазах.
— Ты же знаешь, что у нас не было времени дня разговоров, — с иронией напомнил он. — Я не успел определить по твоему акценту, что ты американка, и решил попытаться начать поиски с Нью-Йорка.
Да он совсем меня дурочкой считает, подумала Виктория, но поспешила скрыть вдруг подступившую обиду за удивленной улыбкой.
— Вот как? Но похоже, ты не очень спешил, ведь прошло уже три месяца.
— Да… К сожалению, дела требовали моего возвращения в Южную Америку, — пояснил Марк. — Но как только я освободился, сразу же примчался сюда.
Вики тряхнула головой, в совершенстве копируя Рут.
— Нет, правда, что ты здесь делаешь? У тебя возникли в Нью-Йорке какие-то деловые интересы?
— Да, есть кое-что. Хотя по большей части я просто осматриваюсь в поисках чего-то примечательного. Недавно купил лошадь. Кстати, я назвал ее Русалкой в твою честь.
Виктория улыбнулась с деланной любезностью.
— Знаю, читала. Очевидно, это должно мне льстить?
— А чем тебе не нравится это имя? Кроме того, я до сих пор не знаю, как тебя зовут.
Девушка поспешила засмеяться, словно не обратив внимания на подразумевающийся ответ.
— Где же твоя вторая «лошадка»? — поинтересовалась она. — Ты сегодня в одиночестве?
— Лейла? Она работает. Где-то в Париже или в Риме. А почему ты спросила?
— Из любопытства, — быстро ответила Вики.
— Ты, случайно, не ревнуешь? — ухмыльнулся гость.
— Вот еще! — пожала девушка плечами. — У меня для этого нет ни причин, ни оснований.
— Совершенно верно, — подтвердил Марк. — Лейла почти так же красива, как и ты, но, к сожалению, не умеет так целомудренно целоваться. Ты просто таяла в моих руках…
— Но у меня было такое состояние… Я почти утонула, — пролепетала Виктория, забыв, что нужно сохранять маску на лице.
— Не спорю, — согласился Фрио, — но сейчас-то ты чувствуешь себя лучше?
К девушке вдруг вернулось ощущение реальности, и она обнаружила, что Марк провел ее в танце по всему залу и вывел через стеклянные двери в сад. Здесь, среди экзотических цветов, мягко журчал фонтан, а над всем этим великолепием лилась нежная музыка. Не успела Вики опомниться, как Фрио увлек ее за одну из колонн, сразу же прильнув к губам. Противиться этому поцелую не было никакой возможности.
Ощутив тепло губ, Виктория слегка вздохнула и сдалась. Приоткрыв губы, она позволила Марку впустить язык в нежную, влажную глубину рта. Девушку дурманил знакомый свежий аромат мужской кожи, пробуждая желание откровенно отвечать на поцелуй.
Вики придвинулась к Фрио поближе, прижавшись к нему всей грудью. Она с трепетом внимала немому призыву прикосновений, волнующему ее молодую кровь. Марк скользил руками по мягким изгибам тела Виктории, вдруг ставшего податливым и восприимчивым к ласкам, которые обещал кубинец…
— Почему ты сбежала тогда? — выдохнул Фрио, его хриплый голос звучал музыкой.
— Я думал, что уже никогда тебя не увижу. Сначала и засомневался, уж не приснилась ли ты мне, но потом нашел мокрое одеяло и понял, что ты существуешь на самом деле. Наконец-то я тебя нашел! И не надумай исчезать — никуда не отпущу. Я хочу тебя…
Жаркие слова Марка спустили Викторию с небес на землю. Вот до чего дошло, ужаснулась девушка, целуюсь с человеком, который представляет угрозу для моей компании, для всего, что создал дед! Уперевшись кулачками в широкую грудь, Вики попыталась оттолкнуть гостя.
— Да забудь ты своего хлюпика! — воскликнул Фрио, неверно истолковав ее побудительные мотивы. — Я тоже могу купить тебе бриллианты, какие только пожелаешь! Идем ко мне в номер — через пять минут ты поймешь, от чего отказываешься.
— Прекрати… — вскрикнула Виктория. — Отпусти меня…
— Не волнуйтесь, мисс Чейз, мы его держим! Пока мисс Чейз изумленно хлопала ресницами, огромный верзила в белом жакете официанта схватил Марка Фрио в медвежьи объятия и отдернул от девушки. Другой, ни в чем не уступающий первому, «официант» занес руку, чтобы ударить Марка в челюсть, но тот пригнулся с ловкостью каратиста, и удар пришелся по лицу охранника. Моментально оценив ситуацию, Фрио ударил второго охранника в солнечное сплетение и свалил его на пол. А потом уже трудно было что-либо разобрать в мелькании ног и кулаков, озаряемых вспышками фотоаппаратов недремлющих репортеров.
— Остановитесь! Это недоразумение! — закричала Вики, в эту минуту девушке больше всего хотелось провалиться сквозь землю.
Постепенно куча-мала на полу распалась, и все трое дерущихся встали на ноги; вид у них был довольно помятый. Марк тряхнул головой, вытащил из кармана платок и прижал его к разбитой губе, чтобы промокнуть кровь.
— Может мне здесь кто-нибудь пояснить, что происходит? — тяжело дыша, спросил он. Взгляд Фрио переходил с охранников на Вики и обратно.
Стараясь успокоиться, Виктория глубоко вздохнула.
— Я… э-э… приношу свои извинения, — произнесла она, чувствуя, как пламенеют ее щеки. — Эти парни служат в охранной фирме, на которую наложена ответственность за мои бриллианты.
— Мы решили, что этот человек напал на вас, — начал объяснять один из охранников. — Простите, мисс Чейз. Сначала мы наблюдали, как вы танцуете, потом вы исчезли, а когда мы заглянули сюда, было похоже, что… у вас неприятности. Насколько я понимаю, мы пришли к неправильному заключению, — смиренно добавил он. — Ты не в обиде, приятель? — повернулся охранник к Фрио. — Мы просто выполняли свою работу…
— Нет, — усмехнулся Марк, пожимая протянутую руку, — не в обиде.
Быстрый взгляд, брошенный на Викторию, показал, что гость даже получил от стычки удовольствие.
— Ты устроил настоящее зрелище, — восхищенно заметил другой охранник. — Если когда-нибудь будешь искать работу, приходи к нам в фирму.
— Спасибо, — пожал Фрио руку второму парню. — Надеюсь, что без работы не останусь, но на всякий случай запомню.
Снова заработали вспышки — это репортеры решили запечатлеть примирение.
— Мисс Чейз, сколько стоят ваши бриллианты? — выкрикнул один из журналистов. Его коллеги сразу оживились и придвинулись ближе. Недавняя потасовка была для них манной небесной. Она придала недостающую пикантность скучному, с их точки зрения, великосветскому рауту. Фоторепортеры удовлетворенно потирали руки, потому что уже отчаялись запечатлеть что-то более интересное, чем лица хорошо известных людей.
Марк шагнул вперед, закрыв собой Викторию, Заслоняя ее от нацеленных объективов.
— Прошу прощения, господа, комментариев не будет, — решительно объявил он. — Мисс Чейз устала.
Газетная братия недовольно зашумела, но спорить никто не посмел. Постепенно все вернулись в зал. Последними ушли охранники, оставив Викторию и Марка наедине.
Девушка нервно приглаживала волосы, пытаясь восстановить элегантность прически. Фрио стоял, прислонившись плечом к колонне, и рассматривал распухшие суставы пальцев.
— Итак, мисс Чейз, — саркастически произнес он, подчеркнуто делая акцент на имени, — полагаю, что теперь мы можем считать себя представленными формально.
Заливаясь румянцем, Вики подняла глаза, но сразу же опустила их.
— Кажется, да… Мне ужасно неловко за это… недоразумение…
Марк от души расхохотался.
— Давно я так не ошибался! Надо же, я-то решил, что ты нашла себе этого состоятельного хлюпика и выкачиваешь из него денежки, а на самом деле моя Русалочка сама богата как Крез! — Он приподнял пальцем бриллиантовое колье на шее девушки и с видом знатока осмотрел камни. — Готов спорить, что эта штука стоит не меньше, чем полмиллиона. Неудивительно, что тебе понадобились телохранители.
— Ты угадал. — К Виктории постепенно возвращалась обычная выдержка. Сейчас девушка уж спокойно встретила взгляд.
— К сожалению, в виду того, что «хлюпика» у меня нет, я вынуждена отклонить любезное предложение посетить твой номер. Меня не интересуют разовые приключения.
Фрио сдержанно улыбнулся.
— У меня были несколько другие намерения.
— Интересно, какие?
Марк несколько секунд пристально рассматривал собеседницу, а затем покачал головой.
— Мне не хотелось бы говорить об этом сейчас. Почему ты не назвала свое имя?
Вики помедлила, соображая, что ответить.
— Я тоже не хочу сейчас об этом говорить, — сказала она в тон кубинцу. — Мне жаль, что произошел инцидент с охраной. Надеюсь, они не сильно тебя помяли?
— Не волнуйся, выживу. — Фрио потрогал распухшую ссадину под глазом, которая в скором времени обещала превратиться в приличный синяк.
— Хотя должен признать, что ребята свое дело знают.
— Я распоряжусь, чтобы тебе прислали с кухни сырую отбивную. Приложишь к ссадине.
— Лучше поцелуй меня, и все сразу пройдет. — Марк уперся в стену руками, поставив их по обе стороны от головы девушки. Глаза его заблестели.
Девушка бросила предупреждающий взгляд и выскользнула из-под правой руки.
— Достаточно будет и отбивной, — бросила она через плечо, направляясь в зал.
Вслед прозвучал смех.
— Почаще надевай бриллианты! — крикнул Марк. — Они сверкают таким же льдом, как и твои глаза!