Глава 7

Разве можно простыми словами рассказать о величии императора, о гордости, которую он зажег в сердце каждого из семерых? Хельриг даже не пытался.

— Не очень высокий, сразу видно, что военный. Он просто нас кратко проинструктировал, а само награждение на следующий день было. Зал для торжеств в императорском дворце просто громадный, потолка не видно за светом десятков люстр. Нас, военных, награждали первыми…

— Это Колейн I ввёл, при его отце вначале придворные шли, — Дэйс не утерпел с комментарием. От Ирхана донеслось рычание, Дэйс торопливо пробормотал, — молчу, молчу.

— Особо ничего интересного, — отмахнулся Хельриг, — потом пошли придворные, за ними гильдии представляли своих, знаете, «Пекарь года», «Ткач года»… Долго. Потом танцы были…

— Бал называется, — как бы про себя пробормотал Дэйс.

— Про это понятно. А что ещё видел? — поинтересовался Ирхан.

Ри усмехнулся:

— В оперу нас возили и в картинную галерею. В первый день вечером администратор нашей гостиницы намекнул, что можно посмотреть бои. Правил и ограничений нет, кроме одного: противник должен остаться жив. Мы, конечно, сразу согласились. Дорогое удовольствие, однако. Там только вход пара золотых, а ещё ставки. Но интересно было. Представьте бойца в полтора раза меня выше и в три раза — мощнее. И соперник пониже меня и худой, как щепка. У каждого не менее трёхсот боёв опыта. Вы б на кого поставили?

— Оружие было? Защита? — взгляд Дэйса полыхнул азартом.

— У Большого — шипастая палица, а у Тощего — шпага и круглый щит. Оба надели наручи и кожаные фартуки с нашитыми пластинами, — обрисовал Хельриг и подначил, — делайте ваши ставки, офицеры!

— Я бы на Тощего поставил, — задумчиво сказал Ирхан.

— Почему? — тут же повернулся к нему Дэйс.

— Исходя из того, что рассказчик Ри. Если б победил сильнейший, вопрос бы даже не стоял, ясно, что у великана преимущество, но как-то эти триста боёв Тощий продержался, значит, хитёр и ловок. Наверное, и здесь выиграл, — рассуждал Ирхан, вопросительно поглядывая на Хельрига.

— А я бы, наверное, на Большого ставил, — признался Дэйс, — такой тип одними габаритами в дрожь вгонит.

— Со стороны казалось, что он один полплощадки занимает, — согласно кивнул Ри. — Самый занимательный поединок из всех. На раскачку времени почти не затратили, Тощий начал метаться по площадке, Большой сперва не успевал за ним, получил несколько мелких порезов, потом собрался, сам стал задавать темп атаки, никогда до этого не видел, чтобы высокий человек так быстро двигался. Но вот в какой-то момент шип дубинки застрял в деревянном щите, недолго, но за это время Тощий своей иголкой успел ткнуть в бок великана. Одновременно Большой вместо того, чтобы тянуть на себя, всей массой навалился на Тощего, вбивая палицу в грудину. Там хоть и пластины были, думаю, сильно они не помогли. Тощего унесли, Большого объявили победителем, хотя бок у него кровил так, что боец еле стоял.

Слушатели выглядели разочарованными. За время рассказа оба непроизвольно наклонились поближе, сверкая глазами, будто представляя бой.

— М-да, занимательно, — с сомнением протянул Дэйс, вновь откидываясь на спинку стула.

Ри равнодушным тоном продолжил:

— А на следующее утро Большой и Тощий стояли в зале для торжеств и трепались как ни в чём не бывало.

— Точно они? — не поверил Дэйс.

— Угу. У Большого на лбу шрам приметный, в форме ромба, — Ри ткнул пальцем в свой лоб, где у бойца была отметина.

— Странно как-то. Уж шрамы придворные маги точно умеют сводить. Ты подошёл? — спросил Ирхан.

— Хотел, — сожалеюще сказал Ри, — но тут вошёл император, началось награждение, а потом я их уже не видел. И знаете, что самое интересное? Я заметил, что эти двое переглянулись с императором, вот вам и бойцовская парочка!

— Ярт-Проказник! Надо же! — восхитился Дэйс. — Ты на кого ставил? Много?

От ответа Ри спасла заскрипевшая входная дверь. Дэйс с Ирханом тут же схватились за перья, но скамейка подтвердила своё реноме — вместо начальства в приёмную заглянул командир пятого отряда.

— Всем доброго дня. Ри, с возвращением! Дэйс, отметь, что мы вернулись из патрулирования. Лярча пока не зацвела, в остальном всё тихо. Письменный доклад занесу через час.

— Жду, — кивнул адъютант.

Скрипнув, дверь затворилась.

— До сих пор не зацвела? — удивился Ри. — В прошлом году уже заканчивалось всё.

— А ты и надеялся, что без тебя вся веселуха пройдёт, — хмыкнул Дэйс, занося сведения. Потемневшая от времени берестяная обложка обнимала за свою долгую службу многие журналы отчётности, отправлявшиеся после заполнения в архив. Вот и нынешний белел лишь половиной оставшегося незаполненным листа.

— Весна-то в этом году затяжной оказалась, — напомнил лениво потянувшийся Ирхан. — Степняки как будто больше озабочены сохранением стад, чем набегами.

— На рынках увеличилось количество мяса? — понимающе спросил Ри.

— Само собой, — откликнулся Дэйс, — а как раз после твоего отъезда накрыли работорговцев. Опять девочек продавали. Худющие, одни глазёнки на лицах, но хорошенькие. Одну, я слышал, в Бартонский приют забрали.

— Пансион, — поправил Ри.

— Одна петрушка, — отмахнулся друг. — Ты чего про своего ульса не спрашиваешь? Неужто надумал отдать?

— Не дождёшься! — Ри не в первый раз подумал, как поладит Варьяна со зверем. Но она была предупреждена, так? И, сбивая себя с тревожных мыслей, спросил, — ну, и как там Ресс?

— Твой ульс сожрал все запасы сала в доме, — Дэйс закатил глаза, — Элия приходила его подкармливать. Кому-то хорошая жена будет…

— Ты позволил чужому человеку кормить ульса? — прервал Хельриг, пропустив мимо ушей вечные подначки, резко встал со скамьи и навис над адъютантским столом.

— Эй, эй, ты за кого меня принимаешь? — обидчиво заявил Дэйс, но шутливо отодвинулся от друга. — Мне пока слишком дорога моя голова, чтобы к дикому зверю подпускать дочь коменданта. Но ты можешь себе представить эту картину? Элия в своём аккуратном платьице несёт кастрюльку с похлёбкой. Кстати, вкусно готовит, задумайся, Ри!

— Ты всё сам что ли схарчил? — засмеялся Ирхан.

— Я бы и с тобой поделился, да ты в патруле был, а такая похлёбка не должна простаивать, сам понимаешь, — проникновенно отозвался Дэйс.

Заскрипела входная дверь, и послышался голос коменданта. Друзья вновь схватились за перья, а Хельриг выпрямился.

Нахмурившийся лоб коменданта мигом поднял с мест офицеров.

— Вернулся, пропажа? — едкий тон начальника обескуражил Хельрига. Никаких прегрешений за собой он не числил. По указу имперской канцелярии командировка была продлена, так что до её окончания ещё оставалось три дня.

— Так точно, лер комендант! — Хельриг вытянулся в струнку.

— Депешу о тебе получили, — комендант сверлил взглядом офицера, не обращая внимания на остальных, и уточнил, — получили сегодня утром! В чём причина задержки?

— Не могу знать, лер комендант! — Ри всё ещё ожидал, что лер Останд усмехнётся и похлопает, как бывало, по плечу, скажет: «Ну-ну, поздравляю, парень».

Но комендант резко приказал:

— Вольди, сейчас пишешь рапорт, далее идёшь в казарму, принимаешь пополнение. Половину твоего отряда расформируем по другим подразделениям. Надо делиться опытом. Новичкам до конца дня чтобы был проведён полный инструктаж, проверка вещей, заполнение личных карточек…

Глаза Ирхана, стоящего за спиной коменданта, резко увеличились, брови полезли на лоб, а губы шевельнулись, поминая Ярта-Проказника.

— …завтра с утра отработка навыков согласно Уложению, параграфы двадцать и тридцать пять, на западном полигоне. Личным примером. Приказ понятен?

Проще говоря, надо будет ползком форсировать безымянную речушку, впадающую в Билаюр. Вода в ней даже в жару была ледяной, по колено стоящему взрослому, всё дно в обломках и камнях.

— Так точно, лер комендант! — бездумно гаркнул Ри. За остаток дня выполнить даже половину не представлялось возможным. А задание, которым «поощрили» геройский отряд, на его памяти не доставалось даже откровенным штрафникам, тем более в пору перед цветением лярчи. Слишком велик был риск выхода из строя всего отряда.

Лер Останд развернулся и направился к двери, будто приходил лишь для того, чтобы отчитать офицера. Но, уже взявшись за ручку, комендант обернулся и добавил:

— Помогать запрещаю. Дэйс, меня до конца дня не будет. Завтра вечером традиционный праздник по случаю награждения офицера Вольди… и его женитьбы.

Короткая заминка исчерпывающе объяснила бы всё, если Ри хотя б на секунду допустил такую возможность. Дверь приёмной захлопнулась, а вскоре и входная скрипом просигналила о том, что комендант покинул здание.

— Ты женился? — первым отмер Дэйс.

— На той подружке юности? — так же озадаченно подхватил Ирхан.

Ри поморщился и нехотя признался друзьям:

— Лейнара год назад вышла замуж за краснодеревщика.

— Но она вроде тебе только месяц назад писала! Я точно помню, что спрашивал, когда зацвели нарциссы! — выпалил Дэйс.

Ри промолчал.

— Не писала, — констатировал Ирхан. — Ясно. И кто же она, твоя жена?

— Выпускница Бартонского пансиона, — Ри не сумел удержать улыбку.

— Попал ты, друг, — жалостливо сказал Дэйс, и Ирхан согласно покивал. — Комендант тебе этого не простит.

— Почему? — не понял Хельриг.

Друзья переглянулись, и Ирхан решительно сказал:

— Чего рассуждать попусту, пошли в казармы выворачивать тумбочки наизнанку.

— Иди, иди, Ри, — отозвался Дэйс, — рапорт я за тебя напишу, почерк у тебя самый простецкий. Ри! Только за мной вальс на завтрашнем балу!

— И за мной! — вписался Ирхан. — Идём, счастливчик.

— Вы чего? Комендант же запретил! — попробовал сопротивляться Ри.

— Ты смотри, Дэйс, не так уж и сильно он хочет увидеть жену сегодня, — засмеялся Ирхан, подталкивая друга к выходу. — Идём, правильный ты наш.

— И за ульсом сегодня не приходи! — крикнул Дэйс вслед.

Загрузка...