Глава 6

ХЕЛЬРИГ

Он сделал ещё несколько стремительных шагов и оглянулся. Фигурка жены неторопливо направлялась к архиву канцелярии штаба. Как она шла! Он даже не мог подобрать сравнения для этой лёгкой походки. Плавные изящные шаги, не слишком широкие, но и не семенящие. Прямая осанка, аккуратно убранную головку держит с достоинством, но не высокомерно. Как она может двигаться так, что хочется немедленно догнать, схватить и… Может, она подозревает, что он смотрит вслед?

Хельриг спохватился, что стоит в центре площади, хотя уже должен быть в штабе. Привычно взбежав по высоким ступенькам, рванул заскрипевшую дверь. Положение о содержании военных зданий не позволяло захламлять стены изображениями, а дверные проёмы — колокольчиками. Начальство же почему-то прибывало именно тогда, когда подчинённые не были готовы к визитам, потому скрипящие петли стали естественным заслоном на пути начальственного гнева.

Дэйс обнаружился на своём адъютантском месте. Выглядел друг, как всегда, подтянуто. Вечно бодрый и оптимистичный, он и в этот раз радостно заулыбался:

— О, Ри! Как вовремя! А мы тебя чуть в запас не списали, ну, поздравляю, поздравляю!

Слева поднялся Ирхан, командир первого отряда, протянув для рукопожатия свою пятерню:

— Привет, дружище! Мои поздравления.

Хельриг пожал руки друзьям:

— Спасибо! Комендант у себя?

Дэйс метнул взгляд на большие настенные часы.

— В канцелярию ушёл, скоро вернётся. Усаживайся пока, рассказывай, — он гостеприимно ткнул пальцем, указывая на лавку для посетителей, хотя рядом стояли мягкие стулья.

— И что вы хотите услышать? — невольно улыбнулся Хельриг, об этой лавочке ходили слухи, что начальство никогда не возвращается, пока на ней сидят. Вот случай проверить. Он уселся поудобнее.

— Императора видел? — начал допрос Ирхан.

— Как тебя. Он с нами перед награждением беседовал.

— Счастливчик Ри, — с откровенной завистью протянул Дэйс, — и какой он?

Хельриг попытался обрисовать друзьям первого человека империи:

— Не очень высокий…

* * *

Их было всего семеро. В большом светлом зале с вышитыми шёлком гобеленами, тонкой резьбой, украшавшей красивую мебель, Ри казался себе неловкой цаплей, разве что не поджимающей ногу, из боязни лишний раз наступить на зеркально-чистый паркет. Остальные вели себя не лучше. Застыв, как по команде "Вольно!", офицеры не смели расположиться на обитых шёлком диванах, тянущихся вдоль стен, предпочитая ожидать стоя. И молча.

Обе створки высокого арочного проёма распахнулись одновременно, хотя вошёл лишь один человек, и тихо затворились за ним. Весь облик этого невысокого подтянутого мужчины говорил о военной выправке и многолетнем опыте командования. Раньше, чем Ри успел осознать присутствие самого императора, тело само приняло позицию почитания. Так же и остальные опустились на одно колено.

— В строй! — неожиданно скомандовал император Колейн I.

К чести офицеров, выполнена команда была так, будто они всё это время тренировались. Похоже, не только Ри первым делом при входе в помещение оценил находящихся там по росту, статусу и потенциальной угрозе.

— Господа офицеры, приветствую вас в столице!

— Виват, сир! — дружно гаркнули семеро глоток.

Главнокомандующий позволил зависнуть секундной паузе и негромко произнёс:

— В наше мирное время, к счастью, с каждым годом становится всё меньше тех, кто удостаивается награды за предотвращение угрозы Полийской империи. Мною изучены воссозданные по вашим рапортам макеты боевых действий, уже в следующем учебном году они войдут в программы тактических задач офицерских училищ.

Взгляд императора, словно солнечный луч, чувствовался кожей лица. Ри захотелось чихнуть, но он держался, пока ощущение тепла не переползло влево, и щекотка в носу мигом улеглась.

Колейн I продолжил:

— Награда будет торжественно вручена завтра на официальном награждении без описания заслуг. По достоинству ваши подвиги оценены начальством и лично мной, в разговорах с гражданским населением должно соблюдать скромность в речах, дабы не послужить зачинщиком паники. Однако подвиг не должен остаться безвестным, — он внезапно скомандовал, — Варт Тайрен, пять шагов вперёд… кру-гом!

Пожилой офицер в форме внутренних войск вытянулся рядом с императором.

— Благодаря бдительности и своевременным действиям отряда офицера Тайрена было предотвращено заражение воды в столице Юго-Западного округа. При успехе диверсии предполагаемое количество пострадавших составило бы более пяти тысяч человек. Поимка диверсантов завершена полным успехом. Варт Тайрен награждается Знаком отличия II степени. Офицер, благодарю за службу!

— Во имя Полии! — отчеканил Тайен и с секундной задержкой резко склонил голову, так же резко вернувшись в исходную стойку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Встать в строй!

Пять выверенных четких шагов, и вновь сплошная шеренга.

— Хельриг Вольди! Пять шагов вперёд… кругом!

Шаг, два, три… Поворот.

Ри смотрел на сотоварищей. В формах разных видов войск, один перевязанный, пара пожилых, но они все были похожи. Выправкой, бесстрастным выражением лиц, но ещё больше — огнём, который загорался в сердце каждого при взгляде на императора. Как маг огня, Хельриг не мог ошибаться. Колейн I обладал способностью зажигать в людях пламя преданности и отваги. Ри подумал, что ни один из них никогда не забудет этих минут.

— …обезвредил крупную группировку противника при попытке проникновения на территорию империи. Нападающие уничтожены. Весь отряд поощряется премией в пятикратном размере. Хельриг Вольди награждается Знаком отличия II степени. Офицер, благодарю за службу!

— Во имя Полии! — и раз — голову вниз, два — выпрямиться, встать по команде в строй.

— Тьен Олтон!

Молодой офицер с просвечивающей через загар бледностью и перевязанной рукой принял стойку "Смирно!" рядом с Колейном I, выглядевшим заматеревшим ульсом на фоне однолетка.

— …принял командование в боевой обстановке после гибели капитана. Взвешенными действиями и приказами офицера Олтона удалось повредить пиратское судно, благодаря чему стало невозможным преследование нашего корабля. Спасены люди, сохранены результаты двухмесячной экспедиции-исследования группы островов в Восточном море. Тьен Олтон награждается Знаком отличия II степени…

Остальные были награждены за усмирение бунта на западных территориях. Значит, опять Трания засылает подстрекателей.

Не самая длинная граница была с транийцами, однако издревле вдоль неё селились гайцары, когда-то вольное племя, добровольно присягнувшее Империи четыреста без малого лет назад. Лет через двадцать гайцары передумали, но, конечно, билет выдавался только в одну сторону. С тех пор эти вольнодумцы с тоской поглядывали в сторону Трании, заманчиво обещающей разные свободы и намекающей на историческое родство. Бунты подавлялись с помощью магии бескровно, но сурово. И всё шло снова неплохо, пока не подрастало следующее поколение. Историки говорили как о факте, что два века назад один из императоров Полии сгоряча подписал очередное прошение гайцаров о суверенитете, однако уже через год свободолюбцы запросились обратно и были приняты.

— Поздравляю с наградой, офицеры! Вольди и Олтон задержитесь, остальные свободны.

Торжественный строй распался. Военные по-прежнему чётким шагом направились к выходу, норовя пройти поближе к главнокомандующему. Император дождался, пока за последним уходящим закроется дверь. Нет, он ничуть не изменился в лице и осанке при завершении торжественного мероприятия, однако властный голос немного смягчился, придавая следующему приказу форму пожелания:

— Обычно награда приближает следующее звание, а соответственно, расширяются полномочия, допуски и обязанности. Как вы знаете, командование крайне неохотно продвигает офицеров, не создавших семьи. Можете не оправдываться, господа холостяки, — Колейн I усмехнулся, — все ваши доводы давно известны. Завтра награждение, а послезавтра открывает свои двери Бартонский пансион, извольте быть там, если, конечно, дома не ждут невесты. Вопросы?

— Сир, в моём командировочном листе завтра последний день пребывания в столице, — отчитался Хельриг.

— Подойдёте в канцелярию, исправят. Ещё?

— Сир, я нахожусь на излечении в госпитале, — вступил раненый.

— По вашему случаю будет отдельное распоряжение, Олтон, — император пристально взглянул на офицера, — вы знали, что в этом году ваш капитан подавал рапорт с целью участия в выпускных мероприятиях Бартонского пансиона?

— Никак нет, Ваше Величество, — ошарашенно отозвался офицер.

— Это так. Погибшего друга не вернуть, но я желал бы знать, что найдётся лери, которая будет с достоинством носить вашу фамилию и поддержит в этой утрате. Желаю удачи, офицеры!

Загрузка...