Отчет о наблюдении
Оперативники: Камерон Морган, Ребекка Бакстер и Элизабет Сьюттон (далее «Оперативники»)
Пронаблюдав за оперативником Академии Галлахер (Камерон Морган) во время выполнения двух заданий, Оперативники пришли к заключению, что молодой человек (на тот момент известный как «Джош», он же — «Передай Сьюзи, что она везучая кошка») является ОИ (объектом интереса).
Оперативники, предприняв ряд разведывательных операций, выяснили следующее:
Объект — Джош Адамсон Абрамс — проживает по адресу: штат Вирджиния, Розевиль, улица Северная Белис, дом 601.
Выявленные связи: сканирование онлайновой активности Объекта показало, что он регулярно переписывается по электронной почте с Диланом Джонсом, ник — Д'Ман, (также проживающим на улице Северная Белис). Темы переписки: «реально крутые» видеоигры, «тупые» фильмы, «придурок» отец и домашние задания.
Занятие: девятый класс розевильской средней школы, базы команды «Бравые пираты». (Хотя, как видно, не такие уж и бравые, поскольку дальнейшие исследования показали, что их счет в сезоне 0:3).
Средний балл: 3,75. Объект испытывает трудности с вычислениями и работой по дереву. Это автоматически отметает возможность его работы на УНБ в качестве дешифровальщика и/или ведущего домашней телепрограммы «Секси плотник». НЕ ИСКЛЮЧАЕТСЯ возможность того, что Объект выглядит потрясающе в поясе со снаряжением.
Объект демонстрирует особые успехи в английском, географии и культуроведении (что очень хорошо, поскольку Ками англоговорящая и очень культурная!).
Семья: мать, Джоан Элен Абрамс, 46 лет, домохозяйка, искусный кулинар; отец, Джекоб Уитни Абрамс, 47 лет, фармацевт, владелец аптеки «Абрамс и сын»; сестра, Джой Мэрджори Абрамс, 10 лет, учащаяся.
Необычные финансовые операции: отсутствуют, если не считать, что в семье кто-то слишком увлекается покупкой биографий времен Гражданской войны. (Можно ли считать это доказательством того, что представители мятежной конфедерации все еще живут и действуют в Вирджинии? Необходимо дополнительное расследование.)
С уважением, Ками, Бекс и Лиза.
— Это ничего не значит, — говорила Бекс, пока мы втроем стояли перед зеркалом и ждали, когда сканнер пройдется по нашим лицам и на портрете глаза станут зелеными. Я ни словом не обмолвилась о Джоше, но поняла, что она имела в виду. Бекс подозрительно рассматривала мое отражение в зеркале.
Двери скользнули в стороны, и мы вошли.
— У нас есть их интернет-IP, — сказала Лиза. — Изучение финансовых отчетов может многое сказать…
— Лиза! — раздраженно оборвала я. — Не стоит из-за этого рисковать! — Голос дрогнул, когда я вспомнила его слова: что я просто девчонка какая-то — то есть никто. Наверное, спецагент не должен расстраиваться по таким пустякам. Просто мне не хотелось, чтобы мои подруги слышали это. — Девчонки, все в порядке. Я не интересую Джоша. Это нормально. Я не из тех девчонок, что нравятся парням. Тоже мне, открытие.
Я не нарывалась на комплименты, как делают тощие девицы, утверждая, что они толстые, или как девушки с роскошными вьющимися волосами, когда говорят, что ненавидят влажную погоду, поскольку волосы становятся еще пышнее. Конечно, есть несколько человек, которые твердят мне: «Не говори, что ты некрасива» и «Ну, конечно, ты похожа на свою мать». Я не молилась про себя, чтобы Бекс, искренне удивившись, заявила: «Ну вот еще! Да парни должны рыдать от счастья». Но когда она это сказала, не скрою, мне стало легче.
— Да ладно вам, — рассмеялась я. — И что? Вы думали, он пригласит меня на свидание? — Нет, лучше я его — на наш воскресный ужин из горелых макарон с сыром в мамином исполнении. Может, он придет, и тогда мама расскажет ему, как прыгала с балкона девяностоэтажного здания в Гонконге с парашютом из наволочек.
Бекс и Лиза лишь переглянулись. На лицах у них промелькнуло знакомое выражение. Вот уже несколько дней они обменивались подобными взглядами, словно передавали записки под партой.
— Ладно, пойдемте. — Мы миновали кукольный домик. — Между прочим, у нас есть дела поважнее.
Мы повернули за угол и остановились как вкопанные, увидев владения мистера Соломона. Кабинет на первом подуровне больше не походил на школьный класс. Вместо парт — три длинных стола, вместо мела и бумаги — коробки с резиновыми перчатками. И все это на фоне матовых стеклянных перегородок и сверкающих белых полов. Не иначе как нас похитили враги и привезли на плавучую базу для насильственного медицинского вмешательства. (Лично я очень рассчитывала на изменение формы носа.)
Так мы и стояли плечо к плечу, готовясь достойно, как полагается воспитанницам Академии Галлахер, встретить любое испытание.
Мы и не предполагали, что оно явится в образе мистера Соломона, нагруженного тремя огромными пластиковыми мешками. Эти распухшие чудовища только усугубили ощущение нереальности происходящего. Мистер Соломон свалил мешки по одному на каждый стол — они плюхнулись с леденящим кровь чавкающим звуком — и бросил нам коробку с перчатками.
— Шпионаж — грязное дело, дамы. — Он хлопнул в ладоши, словно хотел стряхнуть пыль и прах прошлой жизни. — Многое из того, что люди хотят скрыть, они выбрасывают в мусорный бак. — Он начал развязывать узел на одном из мешков. — На что они тратят свои деньги? Чем питаются? Какие лекарства принимают? Насколько любят своих домашних животных?
Он взял мешок за днище и плавным движением вытряхнул на стол, напомнив при этом то ли фокусника на дне рождения, то ли палача, приводящего приговор в исполнение. Мусор рассыпался повсюду, заняв каждый свободный сантиметр длинного стола. Вонища была ужасная, и уже второй раз меня чуть не вырвало в этом кабинете. А Джо Соломон преспокойно полез копаться в отбросах.
— Любит ли он решать кроссворды? — мистер Соломон бросил назад кусок газеты и вытащил из кучи конверт с прилипшей яичной скорлупой. — Что она машинально чертит, болтая по телефону? — Наконец он залез в самую гущу мусора, извлек упаковку от бинта и, подняв к свету, стал изучать пятно засохшей крови на клочке марли. — Все, чего касается человек, может рассказать нам что-то — это как кусочки мозаики его жизни. — Добро пожаловать в мусорологию, — ухмыльнулся он.
В четверг с утра шел дождь. Каменные стены, казалось, сочились влагой. Тяжелые драпировки и огромные старинные камины не справлялись с пронизывающим холодом. Доктор Фибз попросил Лизу, Бекс и меня помочь ему после уроков в понедельник, поэтому нам пришлось поменяться очередью на вождение с Тиной, Кортни и Евой. Пришлось нам отправиться на вождение под хмурым небом, сродни моему настроению. Я поджидала Бекс и Лизу внизу, у стеклянных дверей в галерею. На запотевшем стекле я выводила свои инициалы, но влага собиралась в капли и слезами стекала вниз.
Однако не у всех настроение было такое же паршивое, как погода. Лиза, появившись у меня за спиной, воскликнула:
— Вот здорово! Удастся пустить в ход дворники! — Конечно, если в девять лет вас публикуют в журнале «Научная Америка», ваши представления о забавах несколько извращаются.
По сырой траве мы прошлепали туда, где в машине нас ждала мадам Дабни. Фары автомобиля с трудом рассекали серую дымку, а дворники усиленно гоняли воду с лобового стекла.
Через пятнадцать минут мадам Дабни подала голос:
— Хм, Ребекка, дорогая, может, тебе лучше… — Она замолчала, когда Бекс заложила лихой вираж и вылетела на встречную полосу.
Вы, наверное, думаете, что после этого шпионка-инструктор вдавила аварийную педаль тормоза и прицельным ударом в затылок вырубила Бекс? Вовсе нет, мадам Дабни только сказала:
— Да, здесь направо, дорогая… О, мой… — и схватилась за приборную доску, когда Бекс развернулась поперек движения.
— Извините, — прокричала Бекс предположительно водителю грузовика, который она подрезала. — Все время забываю про другие машины.
Дождь прекратился, но колеса по-прежнему с плеском рассекали лужи на асфальте, поднимая фонтан брызг, бьющих в днище автомобиля. Стекла запотели, и я не видела, куда мы едем. Это и хорошо, потому что каждый раз, когда я мельком видела внешний мир, перед моим внутренним взором проносился еще один год моей жизни.
— Может, тебя сменит кто-нибудь? — наконец выдавила мадам Дабни, когда Бекс чуть не въехала в грузовик с цементом, резко вывернула руль, въехала на тротуар, пронеслась через парковку и выскочила на другую улицу.
И только тогда я заметила кое-что странное. Оказывается, не одна Бекс оставляла без внимания страдальческие крики мадам Дабни и правила дорожного движения. Лиза — и это самое удивительное — тоже ничуть не боялась!
Лиза, которая ненавидит пауков и отказывается ходить босиком где бы то ни было! Лиза, которая прекрасно плавает и все же имеет шесть различных приспособлений для удержания на плаву. Лиза, которая однажды легла спать, не почистив зубы, и не могла уснуть всю ночь, сейчас преспокойно сидела на заднем сиденье, наблюдая, как Бекс чуть не снесла мусорный бак на тротуаре.
— Ребекка, это ведь мог быть пешеход, — попеняла мадам Дабни, но и в этот раз не воспользовалась аварийным тормозом. Мне не дает покоя мысль, что же такое видела она во Франции, раз ее понимание «опасности» столь исказилось.
И тут я увидела дорожные указатели.
— Господи! — прошипела я сквозь стиснутые зубы. Лиза же только ухмылялась, когда мы пронеслись мимо указателя «Улица Северная Белис».
— Тсс. — Лиза достала из кармана пульт от магнитофона, который разбила в первый день после каникул.
— Что ты собираешься делать…
— Тсс! — она предостерегающе глянула в сторону мадам Дабни. — Будет всего лишь маленький взрыв.
Взрыв?!
В машине что-то громыхнуло. Бекс с трудом удержала руль. Я почувствовала запах дыма и услышала глухое безжизненное шлепанье резины.
— О нет, только не это! — воскликнула Бекс очень театрально. — Мадам Дабни, кажется, у нас спустило колесо!
— Неужели правда? — я выразительно посмотрела на Лизу, но она только плечами пожала. Наверное, я поторопилась с восторгами по поводу друзей-гениев. Нормальные друзья не станут взрывать учебную машину — во всяком случае, намеренно.
Машина остановилась — конечно, вы догадались — прямо напротив дома Джоша.
— Ой, девочки, — проворковала мадам Дабни, удостоверившись, что я и Лиза целы и невредимы. — Все в порядке? — Мы кивнули. — Что ж, — мадам Дабни взяла себя в руки, — тогда, пожалуй, поучимся менять колесо.
Конечно, Лиза и Бекс на это и рассчитывали. И все же Бекс удалось изобразить удивление:
— Тогда пойду принесу запаску.
Со скоростью молнии она вылетела из машины и открыла багажник, а Лиза тем временем перехватила мадам Дабни:
— Скажите, мэм, какова, на ваш взгляд, основная причина того, что колесо спускает? — Она утащила инструкторшу изучать повреждение переднего колеса. Я подошла к Бекс, возившейся в багажнике:
— Что вы задумали?
Но Бекс только ухмыльнулась и снова нырнула в багажник. И тут в глубине багажника я разглядела огромный черный пластиковый пакет, точно такой же, какими был уставлен весь тротуар. Нельзя же оголить здесь улицу, а?
Вдоль всей улицы и правда выстроились, словно солдатики по стойке смирно, мусорные баки и пластиковые мешки.
— Так это вы поменялись занятиями? Вы подстроили аварию с колесом? Вы… — я умолкла, потому что боялась ляпнуть что-то вроде: «Неужели вы готовы даже на это?» или «Вы просто прирожденные преступницы». Любой из вариантов — на ваш выбор.
— Ну не отступать же теперь, а? — ухмыльнулась Бекс. Она решительно взяла в руки домкрат и с пафосом объявила:
— Это наш долг перед страной.
Они считали, что это их долг передо мной. Но я рада, что вслух она этого не сказала.
Мы вдвоем вытащили запасное колесо, и мадам Дабни принялась демонстрировать самые ответственные моменты в откручивании болтов. Но я то и дело осматривала улицу. Что если он увидит меня и узнает машину и форму? Как я ему объясню? Да захочет ли он слушать мои объяснения? И вообще, заметит ли он меня, или я так и останусь «просто какой-то девчонкой»? Точнее, «никем»?
— Экскурсия с классом в федеральный округ Колумбия, — шепнула мне на ухо Лиза, заметив, как я напряжена. — Он вернется не раньше девяти.
Я облегченно вздохнула.
— Вопросы есть? — спросила мадам Дабни, вынимая домкрат из-под машины. Бекс в это время понесла испорченное колесо в багажник. Мы с Лизой покачали головами.
— Вот и славно. — Мадам Дабни хлопнула в ладоши, явно довольная своей искусной работой.
Да уж, подумала я. Бекс подняла вверх большой палец. И правда, славно.
Отчет о наблюдении
Оперативники: Камерон Морган, Ребекка Бакстер и Элизабет Сьюттон (далее «Оперативники»)
Протокол осмотра мусора из дома Джоша Абрамса
Количество картонных рулончиков из-под туалетной бумаги: 2.
Предпочитаемый суп в банках: томатный (сразу следом за ним грибной суп-пюре).
Количество пустых банок из-под мороженого «Бен Джерри»: 3 — два мятно-шоколадных с печеньем и одно ванильное.
Количество каталогов керамики: 14 (ни один из пунктов не отмечен, хотя в распродаже были декоративные виндзорские подушки — очень даже выгодное предложение).
— Так куда мы кладем бумажные полотенца? — переспросила Бекс, оглядев разложенный кучками мусор. — К бытовым предметам или к еде?
— По ситуации, — ответила Лиза и наклонилась к ней. — Смотря что на них.
Бекс понюхала использованный клочок бумаги и изрекла:
— Соус для спагетти… кажется. Или кровь?
— Ну да, они либо фанаты спагетти, либо семейка кровавых маньяков, — съязвила я.
Бекс бросила полотенца в одну из кучек, которые вырастали вокруг нас, по мере того как основная куча в середине потихоньку таяла. Все окна в комнате были открыты, и холодный ветер немного рассеивал вонищу, пока мы копались в куче отбросов, разглядывая все, начиная от салфеток и кончая консервными банками.
Если вас волнует, что кто-то слишком хорош для вас, рекомендую покопаться в его мусоре. Правда. После этого уже никто не кажется вам недостижимым идеалом. К тому же, если мистер Соломон прав, то здесь должны быть все ответы, которых мне так отчаянно не хватало.
Почему он предложил пойти со мной (якобы) за кофтой для мамы, а потом сказал своему другу, что я никто? Есть ли у него девушка? А может, он заговорил тот разговор со мной на улице, чтобы выиграть в одном из дурацких пари, которые показывают в фильмах про подростков? Я весь год живу в особняке с одними девчонками, а лето провожу на ранчо в Небраске, но и там и там есть возможность смотреть кино, где к невзрачным девчонкам (вроде меня) подходят красавцы-парни (вроде Джоша).
Правда, те парни не такие, как Джош, — в таком мнении я утверждалась, все более зарываясь в его мусор. Парни из фильмов не стали бы помогать младшей сестре-четверокласснице с одой в честь Амелии Эрхарт (Академия Галлахер, выпуск 1915 года) и не стали бы писать такие записки:
Мам, Дилан сказал, его мама подвезет меня после экскурсии, так что не жди моего звонка. Люблю, Джош.
Он говорит маме, что любит ее. Как вам такое? Я к тому, что в фильмах парни — с толстыми ремнями и невзрачными девушками (которые на самом деле никакие не невзрачные, а просто недоукомлектованы аксессуарами) — никогда не оставляют мамам такие добрые и нежные записки. И еще. Парни, которые оставляют добрые и нежные записки мамам, вырастают в мужчин, которые пишут добрые и нежные послания своим любимым. Я не удержалась и представила, как получу однажды подобную записку…
Дорогая, возможно, я задержусь на работе и опоздаю к твоему возвращению. Надеюсь, ты неплохо провела время в Северной Корее и обезвредила куну атомного оружия. Люблю, Джош.
Я уставилась на упаковку от отбеливающей жвачки и попыталась вспомнить, какие у него зубы — супербелые или просто белые. Просто белые, решила я, сунула упаковку в кучу и снова полезла в мусор, не зная, что, собственно, хочу найти.
Я вытащила маленький квадратный конверт, подписанный аккуратным почерком. Адресован он был семейству Абрамсов. Я в жизни не видела письма, адресованного семейству Морганов. Нас никогда не приглашали на званые вечера. Нет, помню, как пару раз мама с папой надевали вечерние наряды и оставляли меня с приходящей няней. Но даже тогда я знала, что в мамину брошь из горного хрусталя вмонтирована видеокамера, а в папиных запонках уложены веревки, которые выстреливают на пятьдесят метров и обеспечат спуск с крыши по стене здания, если понадобится. Неудивительно, что их мало куда приглашали. Издержки профессии.
Я уже начала было фантазировать, каково это — родиться совсем в другой семье, но услышала зловещее «ого».
Лиза протягивала клочок бумаги Бекс.
Она решила сначала показать Бекс! Что-то не так. Джошу осталось жить не больше полугода! Он принимает таблетки и готовится к операции по смене пола! Они всей семьей переезжают на Аляску! Но все оказалось еще хуже.
— Кам, — промолвила Бекс, словно готовя меня к худшему. — По-моему тебе стоит взглянуть.
— Может, это ничего не значит, — добавила Лиза, вымучив улыбку. Бекс передала мне свернутый листок розовой бумаги. Кто-то голубыми чернилами надписал «ДЖОШУ», причем витиеватым почерком. У нас в академии таким не удалось овладеть никому — ведь если каждый вечер нужно переделать кучу заданий по органической химии, криптографии и разговорному суахили, не остается времени подрисовывать к буквам сердечки.
— Читай, — велела я.
— Но… — Лиза запнулась. — Это наверняка…
— Лиза! — прикрикнула я.
Бекс прочитала:
— Дорогой Джош. Было приятно повидаться на карнавале. Мне тоже было очень весело. Надо будет как-нибудь повторить. С любовью, ДиДи.
Бекс очень старалась, чтобы письмо прозвучало пустяковым — добавляла ненужные паузы, глотала окончания. Но и так было ясно, что эта ДиДи знает свое дело. В конце концов я-то не писала записки на розовой бумаге витиеватым почерком. У меня вообще нет розовой бумаги. Съедобная — пожалуйста, но вот красивой розовой почтовой бумаги — извините! Так что вот оно, доказательство. Черным по белому, точнее голубым по розовому. Я влезла на чужую территорию. Я действительно никто.
Очевидно, Лиза верно истолковала выражение моего лица, она вскочила и затараторила:
— Это еще ничего не значит, Ками. Ведь оно в мусоре! А это о многом говорит, правда? — Она обернулась к Бекс за поддержкой.
Вот она неприятная правда — несмотря на элитное образование, гениальность и высочайший IQ, мы совершенно не знали парней. Уж эта ДиДи со своей розовой бумагой и способностью выводить большие пышные «Д» наверняка знает, как завлечь такого парня, как Джош — пусть даже он выбрасывает ее записки в мусорное ведро. А мы — нет. Парень моей мечты так близок — нас разделяют всего пара миль, восемьдесят камер слежения и каменный забор с сигнализацией, — но мы никогда не найдем общий язык. Ирония судьбы — мужской — это единственный язык, которому нас не обучают в академии.
— Да ладно, Лиза, все в порядке, — успокоила я ее. — Мы с самого начала понимали…
— Погоди-ка! — Бекс ухватила меня за руку. — Повтори еще разок, что ты ему сказала. — Я непонимающе уставилась на нее. — Ну, в тот вечер, когда наплела, что ты на домашнем обучении.
— Он сам спросил, на домашнем ли я обучении, и я сказала да.
— И по какой причине?
— По… — я замолчала, увидев стопку бумаг, которую Бекс выложила передо мной. — По религиозной.
В стопке лежала программка розевильской баптистской ассамблеи Свободной воли, буклет Объединенной методистской церкви Розевиля и куча других. Или Джош коллекционировал церковные буклеты в безумном стремлении очистить душу, или таскался на эти мероприятия совсем по другим причинам.
— Он разыскивает тебя, Ками! — Бекс сияла, словно сделала первый шаг к взлому суперсложного кода.
Мы погрузились в молчание. Сердце гулко колотилось у меня в груди. Бекс и Лизой смотрели на меня, а я не могла оторвать взгляд от нашей находки — от надежды, рассыпанной на полу.
Никто из нас не заметил, как открылась дверь. Именно поэтому мы подскочили, как ужаленные, услышав голос Макей:
— Ну и как его зовут?