Глава 10

— Какого черта здесь происходит?! — завизжала Сидни и спрыгнула с кровати, прижимая простыню к обнаженной груди.

Звук ее голоса заставил сознание Кейдена вернуться из темноты и тумана. Голова кружилась от изнеможения и растерянности. Почему она кричит?

— У тебя извращенная фантазия? С близнецом? — спросила девушка.

«Какого дьявола?» Мужчина нахмурился: — Нет.

Взгляд Сидни метался между ним и какой-то точкой в комнате позади него. Ее слова до сих пор эхом отдавались в его ушах. Двенадцатичасовой сон был явно более привлекательной перспективой, чем мысль о том, чтобы разобраться, в чем же дело.

— Разве? — спросила она. — Тогда как он сюда попал?

— Кто?

— Он! — девушка указала на место за его спиной.

Застыв, мужчина оглянулся через плечо. На кровати сидел какой-то человек. У Кейдена создалось впечатление, будто он посмотрел в зеркало. За исключением того, что когда МакТавиш переместился, отражение просто послало ему вопросительный взгляд.

Материальный клон. У Кейдена чуть сердце не остановилось. Добро пожаловать в мир магии.

— Черт! — пробормотал он. Создание второго себя объясняло возникновение ощущения, словно его разрывает пополам.

— Вот как тебе удавалось трахать меня последние несколько дней? Вы двое по очереди появлялись в спальне, хихикая за моей спиной, «давая друг другу пять», при встрече в холле?

Ужасная картина. Но что еще она могла подумать? И что он мог ответить? Кейден покачал головой, пытаясь найти объяснение, которое смог бы ей дать. Но у него едва получалось собрать собственные мысли «в кучу».

Неужели сказать ей: «Знаешь, я трансформировался в колдуна, и создание двойника — это моя уникальная способность?» Услышав такое, она точно психанет… Мужчина вздрогнул. Тем не менее, ему нужно хоть что-то придумать. Сидни выглядела такой испуганной, она вцепилась в прикрывающую ее простыню, словно та могла защитить. Кейден ненавидел себя за то, что причиняет девушке боль. Но и не мог позволить себе дать ей новую сенсацию для газеты.

— Сделай глубокий вдох. Сядь рядом со мной.

— Я не хочу сидеть! Я хочу, чтобы ты сейчас же мне все объяснил!

Несомненно. Но что он мог ей сказать? Кейден снова оглянулся назад. Его клон в ответ пожал плечами:

— Она заслуживает знать.

Он не только выглядел как настоящий, но, по-видимому, был способен генерировать собственные мысли и говорить. Великолепно.

— Что ты? Мое материальное сознание? Я знаю, что она заслуживает объяснений. У тебя есть хоть одно? Желательно логическое.

— Сидни подарила тебе… брата.

Сознание? Больше похоже на дьяволенка на плече.

Кейден стиснул зубы. Весело. Его двойник спокойно говорил то, о чем он думал сам, только подвергая слова цензуре. Видимо, другому «я» еще предстояло освоить этот навык.

— Можешь злиться, если хочешь, но я говорю правду.

— Я и хочу знать правду, — потребовала Сидни.

Возможно, но правда была опасна как для них самих, так и для всего магического мира.

Мужчина хмуро посмотрел на своего клона:

— Как мне заставить тебя исчезнуть?

Тот в ответ лишь повел плечами и перевел взгляд на Сидни:

— Мне очень жаль, милая. Я знаю что, это шокирует. — Он поднялся и, обернув покрывало вокруг талии, стал с осторожностью приближаться к девушке, словно к раненой львице. — Но никто не хотел тебя обидеть.

— Ха! Вы, наверное, смеялись над тем, как вам удавалось все это время пользоваться мной. Как будто это просто какая-то шутка, — поза ее тела демонстрировала то, как девушка была зла, но голос выдавал ее уязвимость, и это разрывало Кейдену сердце.

— Я клянусь, что это не то, о чем ты думаешь, — произнес он.

Его точная копия подошла ближе и обхватила рукой плечо Сидни. Видеть, как какой-то мужчина, пусть даже его собственный клон, обнимает ее, было неприятно.

— Не трогай ее, — рыкнув, предупредил Кейден.

— Он уже делал это. Так какая теперь разница? — едко парировала девушка. Затем она обернулась ко второму Кейдену. — Убери от меня свои лапы.

Взяв за запястье, она быстро сбросила его руку. Когда он попытался снова схватить ее, Сидни пустила в дело коготки, расцарапав его руку до крови. Клон зашипел от боли.

— Ауч! — Кейден посмотрел вниз на свое запястье. Царапин на руке не было, но боль он почувствовал. Странно.

Девушка стрельнула в него взглядом:

— Я не знаю, что здесь происходит, идиот. Идиоты, — поправила она себя. — Чертов цирк. Я жду объяснений. Иначе катитесь отсюда.

Кейден сжал зубы. Он все еще сомневался, стоит ли рассказывать правду, хотя и имел на это все основания. Мужчина наклонился ближе и приобнял ее:

— Это… сложно объяснить.

— Нет, все очень просто. Ты разделил меня со своим близнецом, сволочь! — Сидни ударила его.

Кейден скривился от боли, пронзившей щеку. Он развернулся и заметил на лице клона отчетливый отпечаток ладони, который, скорее всего, был отражением его собственного.

Мужчина чувствовал боль своей копии, но не получил травмы. Однако клон при этом переживал все то же, что и он сам. Странно все это, как, в принципе, и сама магия. Смерть Вестина была тому подтверждением.

— Скажи что-нибудь, — слезы начали скапливаться в уголках глаз девушки.

Но что бы он сейчас ни сказал, все это просто не будет иметь никакого смысла. Кейден вздохнул:

— Мне жаль.

«Слишком неубедительный ответ», — его клон усмехнулся в мыслях.

Прекрасно. Теперь он мог мысленно разговаривать с этим навязчивым болваном.

Сидни разъяренно топнула ногой и схватила халат, который валялся на полу возле кровати. Стараясь утихомирить злость, бурлящую внутри нее, она все же смогла надеть его и не порвать на мелкие кусочки.

— Отвалите, оба!

Когда она вышла из спальни, МакТавиш чуть не лишился разума от мысли, пришедшей ему в голову. Сидни быстро найдет Герцога, который, скорей всего, по-прежнему валяется на диване в зале, и расскажет ему занимательную историю о том, что видела двух Кейденов. Новость о его способности создавать клонов сразу же дойдет до Брэма, а тот с радостью найдет ей применение в этой кровавой войне. Нет уж, спасибо.

Зажмурившись, мужчина попытался вспомнить все, что знал о магии, будучи еще совсем ребенком. Он спрятал большинство знаний в самых дальних уголках своей памяти, но некоторую их часть, с того времени, когда к нему приезжал Лукан, можно было вернуть.

Сила и страсть — вот что было основой любого вида магии. Колдун должен обладать магическим даром, чтобы сотворить заклинание, но не менее важным является истинное желание достичь результата. Поэтому он надеялся, что магия не будет столь беспощадна к нему, наделив способностью, которую он не сможет обуздать. МакТавиш ненавидел магию так же сильно, как и хотел, чтобы этот клон исчез.

Кейден стиснул зубы и сжал кулаки, напрягая предплечья, сосредоточившись, он мысленно представил, как сливается с клоном в одно тело. Мужчина услышал шум и почувствовал, как что-то хлопнуло за спиной, после чего раздался стук в его голове. Господи! Каждая клеточка в его теле отозвалась новой порцией боли. Но когда он оглянулся вокруг, простыня, в которую завернулся его клон, лежала на полу, а сам нежданный гость исчез.

Как и Сидни.

Кейден натянул штаны и помчался прочь из спальни, на ходу выкрикивая ее имя. Слава Богу, она не успела далеко уйти.

Герцог, видимо, схватил ее, как только она показалась в дверном проеме, и не дал сбежать.

Он перевел взгляд на Кейдена, когда тот выскочил из спальни:

— Что, черт возьми, тут происходит? Она лепечет что-то об извращенном трюке с близнецами.

— Истощение, — Кейден сказал первое, что пришло ему в голову.

Он не хотел причинять боль Сидни или выставлять в дурном свете. Когда этот гребаный кошмар уже закончится? Теперь, когда превращение состоялось, закончится ли он вообще?

— Лжец! — девушка вырвалась из рук Герцога и обернулась к нему лицом. — Я видела вас обоих.

Герцог бросил на него лукавый взгляд. Кейден проигнорировал его:

— Милая, у тебя была тяжелая ночь. Мы оба устали…

— Может, я и устала после двух дней траха, но я не глупа.

Кейден покачал головой:

— Сидни, нам нужно… — два дня? Если он на столько времени выпал из жизни, значит, все это время ее газета печатала статьи. — Черт! — Кейден повернулся к девушке, с ужасом пытаясь угадать ответ на свой еще не заданный вопрос. — Ты звонила Холли? Она придержит статью о книге?

Сидни моргнула:

— Нет. Не меняй тему разговора.

— Черт! Сегодня суббота? — спросил Кейден у Герцога.

— Да.

Последний выпуск «Потустороннего Мира» вышел этим утром.

— Статья напечатана? — содрогнувшись, спросил Герцог.

— Уверена, что да, — огрызнулась девушка. — Я больше ничего не скажу, пока ты не объяснишь, как твой брат-близнец оказался в моей комнате.

Герцог снова смачно выругался, стараясь смягчить ядреные словечки парой творческих дополнений.

Проведя рукой по усталому лицу, Кейден задался вопросом: «Интересно, что еще сегодня может пойти не так?» Он все же превратился против своей воли. Сидни видела его клона и, черт, отлично знала, что это была не галлюцинация. Он был истощен и хотел проспать всю следующую неделю. Но вместо здорового сна с податливым и теплым телом Сидни под боком он должен разбираться с тем, что общественность — включая Матиаса — теперь может прочитать о Книге Судного Дня в дрянной газетенке.

— О чем говориться в статье?

— Почему там было два тебя?

— Черт побери, женщина! — прогремел Герцог. — Ответь ему. Это вопрос жизни и смерти.

Похоже, Сидни собиралась возразить, но серьезное выражение лица Харстгрова ее остановило.

— Я написала, что она в красной обложке и в некоторых источниках говорится, что она создана Морганной Ле Фэй. И она исполняет… желания.

Более чем достаточно для того, чтобы Матиас смог распознать в ней Дневник. Кейден снова выругался. Герцог последовал его примеру.

— Что? Это все правда, — возразила Сидни.

Брэм будет в ярости. А Сидни — в опасности. Все катилось к хренам собачьим. И МакТавиш боялся, что дальше будет только хуже.

Ему самому придется все исправить. Иначе либо Брэм, либо Матиас живьем его закопают, а последний не поленится и Сидни вслед за ним отправить.

— Где сейчас эта книга?

Сидни прищурилась и скрестила руки на груди:

— А что?

Мужчины подозрительно переглянулись. Кейден точно знал, о чем думает Герцог: «Как им лучше всего ответить?»

— Помнишь то проклятье, о котором я тебе говорил? — спросил Харстгров.

— Да. — Девушка выгнула бровь.

— Нет! — Кейден шагнул ближе к ней. — Речь идет не о проклятии, а о сумасшедшем, который сделает все, чтобы заполучить эту книгу.

Сидни нахмурилась и сделала шаг назад, продолжая наблюдать за ним:

— Как вы об этом узнали? Вы из Скотланд-Ярда? И причем здесь проклятие?

— Ни при чем, — Кейден снова мельком взглянул на Герцога, который в ответ едва заметно кивнул. — У нас просто есть небольшой опыт в таких делах.

— В делах с сумасшедшими или с теми, кто хочет заполучить книгу? Обычный человек не поверит тому, что написано в статье. Большинство читателей думает, что я выжила из ума. Мне ли не знать. И почему я теперь должна поверить вам на слово, если вы даже не хотите объяснить, с кем я могу иметь дело?

— Не дай Бог мне такую женщину, — пробормотал Герцог.

Пара одарила его удивленным взглядом. Затем Кейден обнял Сидни за плечи и сказал:

— Знаю, что ты злишься на меня, но я когда-нибудь ставил твою жизнь под угрозу?

Она вздохнула:

— Нет.

— Сейчас не время что-либо объяснять. Возьми с собой Дневник. Нам нужно найти Аквариус. Она может нам рассказать, откуда появилась книга. Мы попробуем выяснить, как она осталась без защиты.

— Почему ее нужно охранять?

— Думаешь, это обыкновенная книга? — спросил Кейден.

Сидни слегка покраснела. Значит, знала, что необычная. Интересно, писала ли она в ней что-нибудь о нем? Раньше она все отрицала, но теперь…

— Принеси книгу, — рыкнул Герцог. — Мы теряем время. Даже сейчас наши жизни в опасности.

Мужчина был прав. Матиас мог появиться здесь в любой момент. При мысли о том, что за Сидни охотится этот ублюдок, Кейден крепче сжал ее в своих объятиях. Как долго Герцог и истощенный, только что обращенный колдун смогут продержаться против бесчисленной армии Анарки? Слабо верится в то, что он сможет по щелчку пальцев сотворить несколько копий себя. И как ни крути, мужчина не хотел прибегать к магии. Он лучше с радостью продемонстрирует боевые навыки, которые получил на службе в морской пехоте.

Сидни вывернулась из его хватки:

— Я ни на миллиметр не сдвинусь с места, пока вы мне все не расскажете.

— Возьми ее и закинь на плечо. Или, видит Бог, я сам это сделаю, — произнес Харстгров.

Как бы больно ни было Кейдену принуждать Сидни, но все делалось ради ее же блага. Выругавшись, он схватил девушку за ноги и аккуратно забросил на свое плечо, придерживая подол ее халатика.

— Поставь меня на землю, хренов ублюдок! Иначе я подвешу тебя за ноги и буду пытать тупым ножом.

Скривившись, МакТавиш обернулся лицом к Герцогу:

— Книга на ночном столике. Возьми ее и дай Сидни в руки.

Утвердительно кивнув, тот резко развернулся и вышел из комнаты. Мгновение спустя он вернулся с Дневником Апокалипсиса и сунул его в руки девушке.

Герцог с Кейденом, удерживающим извивающуюся на его плече Сидни, едва успели подойти к двери, когда журналистка разразилась в их адрес ругательствами. МакТавиш не хотел ранить ее чувства, но лучше пусть она злится на него, чем будет валяться в каком-нибудь овраге со свернутой шеей.

Нескончаемый поток слов прервался, когда в дверь постучали. Волна адреналина пробежала по телу Кейдена. Он замер. Герцог поднял в воздух свою палочку.

— Кейден, ты тут? Если ты не умер, я сам убью тебя.

Брэм. Дело — дрянь.

Вздохнув, Герцог обошел МакТавиша и открыл дверь. Как и предполагалось, на пороге, сжав в руке газету, стоял глава Братства Судного Дня.

— Кто-нибудь хочет мне рассказать, что здесь происходит? — его взгляд метался между Кейденом и Харстгровом.

— А ты еще кто? — Сидни задрала голову и вопрошающе взглянула на Брэма.

— Брэм Рион. Я бы сказал, что мне приятно с тобой познакомиться, но ты не что иное, как заноза в моей заднице, с тех пор как написала статью о телах в туннеле», — сжав зубы, он швырнул газету на тумбочку и обратился к Кейдену. — Одно небольшое задание. Заставить ее замолчать. Но ты и его провалил.

— Он только что превратился, — возразил Герцог.

— Превратился? — спросила Сидни.

Но никто ей не ответил. Брэм, нахмурившись, взглянул на Кейдена, затем кивнул, снова переводя взгляд на Герцога:

— Почему ты был здесь все это время?

Харстгров потер подбородок:

— Я и сам был не рад нянчиться с ними. Мне все еще нужно тренироваться с Марроком, чтобы…

— Вот именно.

— Я не сомневаюсь, что за эти два дня много чего произошло. И было очень сложно сохранять спокойствие, пока природа брала свое. Но если бы она не смогла закончить то, что начала…

Брэм утвердительно кивнул.

— О чем вы там шепчетесь? — воскликнула Сидни. Когда она начала вырываться, Кейдену все же пришлось поставить ее на ноги. И теперь девушка стояла, окруженная тремя мужчинами. Но это ни на мгновение не смутило ее. «Не его Сидни».

Всего лишь на один краткий миг Кейден позволил себе гордиться своим «маленьким фейерверком». Даже в присутствии трех крупных мужчин и находясь в более чем странной ситуации, она не замкнулась в себе и продолжила задавать каверзные вопросы.

— Позже, — ответил он. — Нам нужно поскорее убраться отсюда.

Сидни скрестила руки на груди и яростно замотала головой:

— Ты обещал мне ответы. И я до сих пор ни одного не получила. Я отказываюсь уходить, пока ты мне все не расскажешь. И следующему, кто попытается перекинуть меня через плечо, я оторву руку.

— У нас нет на это времени, — воскликнул Брэм. — Ты теперь оказалась в самом центре событий, о которых я тебе вкратце расскажу, и, поверь мне, если ты хочешь спасти свою очаровательную попку, тебе лучше замолчать. Мир магии существует. А мы, все трое — колдуны. И каждая из твоих чертовых историй подвергает нас опасности. Мы не желаем, чтобы о нас узнали обычные люди, так как они снова начнут охоту на ведьм. И ты точно не захочешь, чтобы за тобой пришел Матиас. Но именно так и произойдет, так как ты не захотела отказаться от статьи, — Брэм снова схватил в руки газету. — Как будто и так недостаточно того, что ты поделилась идеями о новой статье с правой рукой Матиаса, — услышав, как она возмущенно ахнула, мужчина продолжил, — Зейн подчиняется тому злодею, о котором ты писала. Разве он тебе об этом не сказал?

— Зейн? — Кейден взглянул на девушку. — Зейн Дэнзелл?

Сидни медленно кивнула:

— Холли наняла его на твое место. Он сказал, что у него есть фотографии магической войны. Информация…

— Конечно же, все это у него есть, — мысль о том, что Зейн находился всего в паре метров от Сидни, холодила кровь Кейдена.

— Не сомневаюсь, что у него также была парочка гнусных планов насчет тебя, — вмешался Брэм. — Я так понимаю, что твоего информатора Матиас неоднократно насиловал. Если он найдет тебя, то сделает то же самое и с тобой. А затем убьет. Просто для галочки. Когда ты писала об этом, вообще задумывалась о том, что все события могут происходить на самом деле? Так вот, спешу тебя обрадовать. Все настоящее. Добро пожаловать на войну, конфетка.

— Отвали! — рыкнул Кейден. — Она не знала.

Брэм хотел было что-то возразить, но, Слава Богу, промолчал.

Святые небеса! Слегка пошатываясь от шока и внезапно накатившего чувства усталости, Кейден пытался удержаться на ногах. Холли наняла Зейна на его место? И Брэм практически все рассказал Сидни?

— Мои поздравления! Ты только что подставил ее под удар, — выплюнул Кейден.

Брэм выгнул бровь:

— Не начинай. Все, что ты должен был сделать, так заставить ее замолчать и забрать книгу до того, как каждый гребаный читатель этих «записок сумасшедшего» узнает обо всех наших секретах и величайшем оружии магического мира. Ты провалился. — Кейден отпрянул. Он старался, как мог. Он знал, что применил нестандартные методы, но он, во всяком случае, попытался. Презрение Брэма по ощущениям походило на пощечину.

— Давайте отложим эту бессмысленную стычку и уберемся отсюда подальше, пока Матиас не нашел твою девушку и не поджарил нам задницы, — вмешался Герцог.

Его предложение разбавило напряженную обстановку. Но Сидни не поняла — или не захотела понять:

— Это, действительно, правда? Я всегда задавалась вопросом. Я верила. Но… магический мир, Матиас и книга — все связано между собой? Это не выдумка свихнувшегося рассудка?

Брэм закатил глаза:

— Эй, кто-нибудь! Вручите ей медаль за смекалку.

Сидни перевела взгляд на Брэма:

— Докажи.

— Сразу же сделаю это после того, как мы перестанем быть мишенями в открытом поле.

— Не смей говорить с ней как с несмышленым ребенком, — прорычал Кейден. — Она знает о магическом мире всего три минуты. У тебя за плечами опыт в четыреста лет.

— Четыреста! — челюсть Сидни едва не повстречалась с полом.

Но никто не обратил на нее внимания.

Брэм, слегка размяв плечи, произнес:

— Отвали! Мне только триста девяносто восемь. И Герцог прав. Нам нужно убираться отсюда. Я смогу оторваться на тебе, когда мы все будем в безопасности.

— Я никуда не пойду, — запротестовала Сидни. — Это моя книга, моя квартира и моя статья. Я никуда не уйду без ответов.

Герцог закатил глаза:

— Ты уверен насчет нее? Кажется, она только создаст больше проблем.

Кейден прижал Сидни к себе:

— Я не оставлю ее.

— Господи! Только не это. В таком случае она будет мертва уже к обеду. Как раз после того, как расскажет Матиасу все, что знает, — Брэм оттолкнул Кейдена в сторону и схватил Сидни за руку. — Если ты хочешь жить, то пойдешь с нами.

Девушка нахмурилась, а затем снова взглянула на Кейдена.

— Пожалуйста, — произнес он, высвободив ее руку из хватки Брэма. — Если ты хотя бы когда-нибудь верила моему слову, не сомневайся, что я умру, если Матиас причинит тебе вред. А он это непременно сделает. Дай только шанс.

Она закусила губу, но кивнула:

— Хорошо.

Кейден вздохнул с облегчением. Все будет в порядке. С ней все будет хорошо. Что бы ни случилось. Он будет уверен, что Сидни не попадет в руки психопата, который будет использовать ее тело, пока она не сломается. А затем просто выбросит без лишних раздумий.

— Спасибо, — МакТавиш прижал девушку к своей груди, стараясь не поддаваться желанию прижаться так же к ее губам. Желание выжигало в его сердце слова Клятвы. Но вместо того, чтобы произнести их, Кейден зарылся носом в ее огненные волосы.

— Все! Хватит. Уходим, — произнес Брэм.

Вместе они развернулись к двери, и Сидни увидела знакомое, похожее на эльфийское, заплаканное личико.

— Аквариус! — девушка вырвалась из рук Кейдена и подбежала к своей подруге.

Та поздоровалась с Сидни, а затем схватила ее так, будто почувствовала боль.

— Котенок, что случилось?

Брэм отодвинул Сидни от девушки и схватил Аквариус, которая подняла на него свои заплаканные глазки:

— Остынь, — прошептала она. — Твоя аура полна злости и…

— Меня это не волнует, — выхватив книгу из рук Сидни, он снова повернулся к Аквариус. — Кто дал тебе это?

— Я не могу сказать.

Брэм заскрипел зубами и сжал руки в кулаки:

— Сегодня что? День упрямых женщин?

— Возьмем ее с собой, — предложил Герцог. — Расспросишь ее позже. Мы теряем время.

— И, правда, — он схватил девушку под руку. — Пойдешь с нами.

Аквариус ловко вывернулась:

— Заставить меня хочешь… испортишь карму.

— У меня и так за последнее время она стала хуже некуда. Еще чуть-чуть погоды не сделает.

Но эта маленькая девушка не сдвинулась с места:

— Я пришла к Сидни, — Аквариус взглянула на нее. — Ты не виделась с моей кузиной?

— Нет, — Сидни заметно напряглась.

Аквариус сглотнула:

— Я выскочила всего на пару минут. Но когда вернулась, ее уже не было. Я надеялась, что она пошла к тебе.

Сердце Кейдена едва не остановилось. Не было?

— Она была твоим информатором? — спросил он Сидни.

Девушка сдвинула брови. Он, казалось, мог слышать, как сейчас в ее голове вертятся мысли. Но, в конце концов, она утвердительно кивнула.

Кейден схватил Аквариус за плечи:

— Как зовут твою кузину?

Маленькая брюнетка сжала свои губки и по-детски выпятила их, показывая всем своим видом, что отвечать на этот вопрос она отказывается.

— Пожалуйста, — взмолился Кейден. — Я думаю… Я почти уверен, что она — пропавшая жена моего брата.

Господи, как же стало легче от того, что можно задавать прямые вопросы. Теперь, когда Брэм рассказал правду, ему больше незачем думать о том, не вызовут ли его слова подозрений или не раскроют ли тайну существования магического мира.

Сидни шумно вздохнула. Кейден мгновенно оглянулся, не уверенный чего ожидать. Сострадание, отразившееся на ее лице, согрело сердце мужчины. Тот факт, что она приняла его сторону, только усилил желание навсегда связать свою судьбу с ней.

Аквариус подняла на него глаза:

— Если она жена твоего брата, то, как ее зовут?

— Анка. Анка МакТавиш. Пожалуйста.

Всхлипнув, Аквариус кивнула:

— Она не могла вспомнить свою фамилию. Мы не видели друг друга с самого детства. Пару недель назад она чуть ли не при смерти появилась у моих дверей. После того, как…

— Матиас изнасиловал ее.

Чувство страха не покидало Кейдена. Он никогда не виделся с Анкой, но не мог вынести мысли о том, что ей пришлось пережить и что еще предстоит пережить Лукану, когда он узнает об этом. Если он выживет. Знать о том, что она снова одна и Матиас может найти ее… Он судорожно вздохнул. Почему она покинула безопасное место?

Аквариус кивнула. Сидни обняла подругу. Слезы заблестели у обеих на щеках.

— Это ужасно. Больше недели ушло на то, чтобы она могла просто встать. Она практически ничего не помнила, кроме своего имени и детских воспоминаний. Именно поэтому она пришла ко мне, потому что Матиас не знает, что я существую.

— Есть хоть какие-нибудь шансы, что она вернется? — вмешался Кейден.

— Не уверена. Она никогда раньше одна не уходила. Была слишком напугана. Но я думаю, что она ушла сама. В моей квартире все на месте. В воздухе я не ощутила ни жестокости, ни страха. Недавно она видела сны о счастливом прошлом. Я предложила ей помочь найти тех, кого она потеряла, но она побоялась, что Матиас навредит мне и тем, кого она любила.

— Она не оставила никакой записки? — спросил Кейден.

Аквариус освободилась из объятий Сидни и покачала головой:

— Она чаще общалась с Сидни, словно освобождаясь от боли, когда рассказывала свою историю. — Миниатюрная девушка обхватила руки Сидни. — Хотя она и никогда не говорила тебе, как ее зовут, ты помогла ей, просто выслушав.

Внутренности Кейдена скрутило, он ощутил привкус желчи от неудачи и уставился в потолок. Господи! Так близко подобраться к Анке. И только для того, чтобы снова ее потерять. Он подвел Лукана и всех остальных.

— Как давно она ушла? — спросил он Аквариус. — Час? Два назад?

— Не больше двух, — заверила девушка. — Она слаба, поэтому не могла уйти далеко. Я не знаю, почему она ушла.

Чувство горького разочарования убивало Кейдена. Так близко. Он знал! Знал, что источником информации для Сидни была Анка. И он оказался не в состоянии добраться до нее. Не смог завоевать доверия Сидни. Он слишком зациклился на борьбе с собственными чувствами к рыжеволосой журналистке. А затем был слишком занят своим превращением. Если они в ближайшее время не найдут Анку, за все его промахи будут расплачиваться она и Лукан.

— Она могла уйти далеко. Причем очень быстро, — Кейден едва смог выдавить из себя эти слова.

— Ты прав, — вздохнул Герцог. — Если у нее есть энергия, она могла телепортироваться куда угодно. Хоть в Индию.

Или она уже у Матиаса. И все знали об этом варианте развития событий.

— Телепортироваться?

— Позже объясню, — рыкнул Брэм.

Сидни снова повернулась к Кейдену:

— И ты все это время пытался ее спасти?

Кейден взглянул на девушку:

— Да. Я тебе рассказал все, что смог. Я знаю, что у тебя не было причин мне верить.

— Мне жаль, — ее голос дрогнул. — Мне очень жаль. Лукан, наверное, вне себя от горя.

Мягко сказано. Кейден провел рукой по лицу. Сейчас не время отдыхать. Он должен продолжать двигаться вперед и надеяться на то, что сможет найти Анку до того, как она снова бесследно скроется.

Мужчина взял Сидни за руку и обернулся к Аквариус:

— Может, она что-то оставила после себя?

— Она ничего с собой не приносила. Одежда была разорвана и вся в крови. Особенно на спине. Я сожгла ее.

Герцог похлопал МакТавиша по плечу:

— Мы найдем ее. Мы все поможем. Я знаю, как много это для тебя значит. Но сейчас нам пора идти.

Слова колдуна как будто привели Кейдена в движение. Может, он был переутомлен и истощен из-за событий последних дней, но Герцог все еще был на его стороне. Как один из собратьев по отряду.

— Я согласен, — обратился ко всем Брэм. — Матиас может быть кем угодно, но уж точно не дураком. Ему не составит труда выследить тебя, Сидни. А затем…

— А затем мы заберем Дневник Апокалипсиса и убьем ее, — произнес пугающе знакомый голос.

Загрузка...