Глава 42. Арнифей

Арина

– Ого, вот это прыть! – восхитился король.

Вся летящая в него посуда, включая несколько сковородок, напоролась на невидимый защитный экран и, к моей досаде, посыпалась на пол. К счастью, ничего не разбилось.

А стоявшие у двери королевские охранники метнулись на защиту монарха, только опоздали: к тому времени, как они подскочили к Грегори, все метательные снаряды уже лежали на полу.

Парни, как по команде, развернулись в мою сторону, ожидая приказа короля схватить бунтарку, которая посмела организовать покушение на монарха. Они понимали, что для этого им придётся сразиться с бешеной мантикорой, поэтому нервно дёргали кадыками и мысленно прощались с жизнью.

Но правитель был весел, немного пьян от переполняющей его энергии и бодро размахивал вилкой:

– Ну ты даёшь, шальная фиалка! Только обрела силу, как уже перемещаешь такой объём. Все эти кастрюльки – они же тяжёлые, но ты метнула их, как пушинку. Присматривай за ней получше, Риэль.

– Я постараюсь, – отозвался озадаченный увиденным супруг.

Габриэль смотрел на меня так, словно у меня выросли крылья.

– Что ж, приятно было с вами пообщаться, дорогие родственники, – король поднялся из-за стола.

В его голосе проскальзывал сарказм, и было ясно, что он ничего не забыл: ни того, что я не пускала его на порог, ни нападения мантикоры, ни летящих в его голову сковородок.

Но в общем и целом чувствовалось, что он очень доволен.

Не знаю, зачем он приходил на самом деле, но свою задумку он выполнил, да ещё немало энергии от меня отхватил.

– Не забудь забрать свадебные подарки из дворца, – напомнил кузену Грегори, помахал нам на прощание рукой, хохотнул и вышел, не дожидаясь от нас никаких поклонов.

Вся его свита и охранники потянулись за ним, радуясь, что наконец-то могут покинуть жилище опасной мантикоры и его непредсказуемой жены-полуфеи.

Когда вся эта процессия вышла на улицу, обратилась драконами и взмыла в облака, я с облегчением выдохнула, опустилась на колени и принялась подбирать с пола посуду.

– Подожди, Арина, оставь всё это, – взяв за ладони, поднял меня на ноги супруг. – Как ты себя чувствуешь? – в его голубых глазах светилась тревога.

– Не знаю, – честно ответила я. – С одной стороны, нормально, а с другой – словно меня ударили пыльным мешком из-за угла. В теле появилась странная лёгкость, и при этом ноги – будто в оковах. Легко и тяжело одновременно, понимаешь?

– Это нормально, когда пробуждается магия, – авторитетно и с явным облегчением произнёс Габриэль. – Вдобавок Грегори из тебя много энергии выпил. У меня были подозрения, что он энергетический вампир, а сейчас я в этом убедился.

– Правда? – удивилась я. – Ты представляешь, я тоже про него думала, что он вампир. Обычно в сказках моего мира вампиры самые обычные: они питаются кровью. И они не могут зайти в помещение без приглашения от хозяина. Поэтому я не хотела пускать Грегори в дом, уж больно настойчиво он просил разрешения войти.

– Да, я сам его впустил: не было выхода, – отозвался Габриэль, задумчиво потирая висок.

– И что нам теперь делать? – растерянно спросила я супруга.

– Надо приглашать сильных магов, которые поменяют здесь защитный контур с нуля, – тяжело вздохнул мой супруг.

– Он его порушил, да? – хмуро уточнила я. – Я видела, как сгорал полупрозрачный купол.

– Он уничтожил то, что было, и поставил свой защитный экран. Разумеется, меня это не устраивает. Сейчас вместо того, чтобы лететь на работу в Цитадель, придётся отправиться за магами. Причём несколькими: одного будет маловато, чтобы изменить то, что наворотил тут Грегори, – пояснил мой супруг.

– А что думаешь насчёт его слов о том, что Тардион – это первая Цитадель? Может, нам стоит внимательно осмотреть тут все подвалы?

– Я вырос в этом замке, Арина, и прекрасно знаю все его потайные места, – уверенно заявил Габриэль. – Если бы тут остались кристаллы с нечистью, отец непременно предупредил бы меня об этом. Так что в данном случае Грегори наверняка блефует. Наговорил нам всякого, чтобы мы жили в страхе и напряжении.

– Да, не исключено, – согласилась я, но мысль о том, что с этим замком не всё так просто, всё же прочно засела у меня в голове.

Раздалась мелодичная трель, похожая на звон сотни нежных колокольчиков.

– У меня в ушах звенит или ты тоже услышал этот звук? – спросила я супруга.

– Это в нашу дверь позвонили. Очередной визитёр, – пояснил Габриэль и отправился открывать.

А когда он распахнул дверь, то внутрь вошёл один из самых красивых мужчин, которых я видела.

– Я совсем про тебя забыл, – поморщился мой муж при виде незнакомца и повернулся ко мне:

– Арина, познакомься, это наш новый садовник. Он будет жить в нашем замке.

– Госпожа, – очаровательно улыбнулся парень и отвесил мне поклон.

– Его зовут Арнифей, – хмуро пояснил супруг.

– Арни… фей? – изумлённо переспросила я.

Неужели тут со мной под одной крышей будет жить этот сексуальный брутал с фейской магией?

Впрочем, какая мне разница? Я замужняя дама и точка.

«Вот только супруг мечтает избавиться от меня и найти себе жену-драконицу», – с горечью пронеслась в голове незваная мысль.

Загрузка...