— Лиам, подожди, — кричу я. Он выглядит так, будто не хочет останавливаться, но сдается.
— Шивон, я не хочу сейчас говорить о том, что случилось. Я опаздываю на тренировку. У меня был месяц, чтобы подумать обо всем, и, хотя меня бесит, что ты встречаешься с профессором Майклзом, я не должен был тебе такого говорить. — Он даже выглядит виноватым.
— Тебя бесит, что я с ним встречаюсь, и ты решаешь еще больше меня наказать, пытаясь сделать так, чтобы его уволили. Если у него будут проблемы, значит, они будут и у меня. Ты этого не понимаешь?
— О чем ты говоришь? — Лиам останавливается на полпути и теперь внимательно на меня смотрит.
— Две девушки в моем классе обсуждали то, что Грейсон спит со студенткой. Очевидно, это главная новость в кампусе, и Грейсона ждет куча проблем, когда он вернется в город. Что ты наделал, Лиам?
Лиам выглядит озадаченным. Проводит рукой по своим уже спутанным волосам.
— Черт, Шив. Прости, но я этого не делал. Я не мог смотреть тебе в лицо после того, что наговорил и в чем обвинил, но никогда бы так тебя не обидел. Мне не нравится, что вы встречаетесь, но знаю, что без вовлечения тебя, на него доложить нельзя. Ты должна мне поверить. Я просто решил отступить. — Его глаза говорят правду.
Ну, если это не Лиам, то кто? Гребанная Ванесса. Она все-таки последовала за своими угрозами, что сделала в тот день в больнице.
Мне нужно связаться с Грейсоном. Мне нужно его предупредить. Дрожащими пальцами достаю телефон из сумки.
— Я могу что-то сделать, Шив? — Я и забыла, что Лиам стоит рядом.
— Эм, нет. Тебе нужно на тренировку. Может, поговорим позже. Прямо сейчас, мне нужно в этом разобраться.
— Хорошо, — неохотно отвечает он. — Увидимся позже.
Лиам уходит, но несколько раз оборачивается на меня. Я верю ему. Черт, это так плохо. И продолжаю набирать номер Грейсона, молясь, чтобы он не был на совещании. Звонок проходит после двух гудков.
— Алло, — отвечает ехидный женский голос. Я узнаю голос этой суки как угодно.
— Ванесса, дай телефон Грейсону, — требую я. Мне так хочется наехать на нее, но сначала нужно сообщить Грейсону о том, что происходит.
— О, привет Шивон, — мурлычет она. Гребанная пизда. Она по любому видела, что это я звоню. Какого хрена она делает с телефоном Грейсона, а уж тем более отвечает по нему? — Грейсон сейчас на совещании. Я могу передать сообщение?
Мне хочется кричать, но будь я проклята, если доставлю этой твари удовольствие.
— Просто скажи Грейсону, что я звонила, это очень важно, и чтобы он перезвонил мне как можно скорее.
Боже, мне просто хочется сказать ей, что я в курсе про ее дела. Она думала, что та пощечина была чем-то. Я так надеру ее тощую задницу.
— Я обязательно передам сообщение, — говорит Ванесса. Слышу сарказм в ее голосе. Она кладет трубку, прежде чем я могу хоть что-то сказать.
Черт. Мне нужна Джордан. Набираю ее номер.
— Че как, чика? — отвечает она с первого гудка. Я рассказываю ей о сегодняшних событиях. — Твою мать! Ладно, где ты?
— Рядом с футбольным полем.
Моя нервозность, кажется, передается по телефону.
— Шив, сделай глубокий вдох. Встретимся у моей машины. Я сейчас иду туда.
— Хорошо.
Мы заканчиваем разговор, и я пытаюсь успокоить свое учащенное дыхание. Что это значит для Грейсона? Он потеряет работу? Это просто убьет меня. Известно ли, что эта девушка — я? Быстро иду к машине, надеясь, что Джордан найдет решение для этого пиздеца. Мы встречаемся у машины, и она тут же обнимает меня.
— Все будет хорошо, Шив, — заверяет она.
— Откуда тебе знать, Джордан. — Она молчит, потому что знает, я права.
— Они знают, что эта девушка — ты? Может, это кто-то другой? — Я зыркаю на нее своим какого-хрена-взглядом.
— То есть, ты думаешь, что для него это обычное дело — трахать студенток? — рявкаю я.
— Конечно, нет. Прости. Это было грубо.
— Нет, все в порядке. Мне просто страшно. Я еще ничего не слышала, но девчонки из моего класса говорили, что у деканата есть доказательства.
— Интересно, слышал ли об этом Грейсон. Я знаю, что он в деловой поездке, но они точно оставили ему голосовое сообщение, или типа того. — Подруга покусывает свою губу, как делает обычно, когда о чем-то усиленно размышляет. — Нам нужно позвонить Бэйли. Может, она сможет рассказать о том, что в последнее время у Ванессы было на уме.
— А кто еще это мог быть, Джордан? Ты должна была видеть лицо Лиама. Я верю, что он этого не делал. А сейчас посмотрим на мотивы Ванессы. Я влепила ей пощечину у всех на глазах, рассказала всем о том, что она манипулирующая сука, Бэйли сейчас снова дружит с нами, несмотря на попытки Ванессы рассорить нас, а самое ужасное — она думает, что я увела у нее Грейсона. Динь-динь-динь, у нас есть победитель. И награду в номинации «Подлая мстительная сука» получает Ванесса, — убедительно говорю я. — Я тебе говорю, Джордан, ты просто не слышала довольство в ее голосе. Она специально не ответила на звонок с профессиональным этикетом. Хотела, чтобы я предположила худшее, но я сразу просекла.
— Она, наверно, мониторила его звонки, чтобы отвести от него тот капец, что уготовила. Я с тобой. Ванесса сделает что угодно, чтобы вцепиться в Грейсона. От нее так и прет отчаянием. Я должна была позволить тебе закончить начатое в клубе. Жаль, это закончилось бы с вами обеими за решеткой. — Джордан сейчас очень злая. — Идея, давай пригласим ее на один из наших маргаритных понедельников, а потом ты прикончишь ее.
Когда Джордан отъезжает от универа, набирает номер Бэйли и просит ее встретиться с нами у нас дома.
— Мне позвонить маме, чтобы это не застало ее врасплох?
Ох, мама будет так разочарована, особенно после всего этого фиаско с Лиамом.
— Не думаю. Не сейчас, по крайней мере. Не стоит ее зря беспокоить. Подождем и посмотрим, какой информацией обладают в колледже, и каков план у Грейсона.
Естественно, Джордан права. Поэтому она мне и нужна. Во время этого кошмара у кого-то должна быть голова на плечах. Меня тянет еще раз позвонить Грейсону, но прошел всего час. Мне просто нужно знать, слышал ли он что-нибудь, и что у него все в порядке. Это мой самый страшный кошмар. Когда мы приезжаем домой, Бэйли уже ждет на парковке.
— Мне так жаль, Шив. Это плохо. Нам нужно придумать план и срочно, — предлагает она.
Мы поднимаемся наверх, и Джордан заваривает чай с ромашкой. По ее словам, это поможет мне расслабиться, но не думаю, что это возможно.
— Давайте думать. Что нам пока известно? — Я пересказываю ей разговор двух девушек.
— Я думаю, что это Ванесса, — говорит Джордан с кухни. Бэйли сомневается.
— Мне просто не верится, что Ванесса сделала бы это с Грейсоном, — говорит она неуверенно.
— А как еще это объяснить? Или ты думаешь, что есть другая девушка. — Как только эти слова срываются у меня с губ, мне хочется взять их обратно.
— Конечно нет, — хмурится Бэйли. — Просто у нас мало подозреваемых. Одному из вас не причинить вред, чтобы это не коснулось другого. Так кто мог хотеть, чтобы вы оба страдали? — Ее ровные бровки вопросительно выгибаются.
— Ну, не думаю, что это был Лиам.
Бэйли знает, что случилось в тот день между Лиамом и Грейсоном.
— Ты уверена?
— По той же логике, это могла быть Ванесса.
— Но ты не можешь быть уверена ни в том, ни другом случае, — давит она.
— Наверно, нет, — признаюсь я.
Я достаточно уверена, что Лиам не делал этого, но не могу сказать с полной уверенностью. Ведь он может и не измениться.
— Мой голос все равно за Ванессу, — вставляет Джордан, — но и Лиам не среди моих любимых людей.
Мы сидим на полу вокруг журнального столика и пьем чай. Мы в тупике. Мой телефон звонит, заставляя почти выпрыгнуть из кожи. Это Грейсон. Слава богу.
— Боже мой, Грейсон, — начинаю я, но он меня перебивает.
— Малышка, я знаю. Только что прослушал сообщения. Пожалуйста, не волнуйся. — Его голос такой спокойный, а вот я далека от этого.
— Ты что, блин, надо мной издеваешься? Что было в сообщениях, Грейсон?
— Малышка, я не могу сейчас разговаривать. Я не один. После того, как ушел от тебя утром, сразу улетел в Нью-Йорк, но я стараюсь закончить с делами как можно скорее. — В его голосе слышится тревога. — О'кей, сейчас я вышел из офиса ненадолго. Слушай внимательно, любовь моя. Мне нужно, чтобы ты на пару дней сказалась больной и не ходила на занятия. Пусть Джордан берет для тебя задания, если это возможно.
Черт, это хуже, чем я думала.
— Что ты скрываешь, Грейсон?
— Детка, в деканате есть фотографии с прошлого семестра, как доказательства, что мы встречаемся. Со мной хотят встретиться, как только я вернусь, а тебе направили официальное письмо по адресу, указанному в твоих документах. Ты должна скоро его получить. Не появляйся в колледже оставшуюся неделю на случай, если сначала захотят поговорить с тобой, чтобы сравнить наши истории. Мы со всем разберемся, когда я вернусь. — У меня начинает жечь от слез глаза, но я сдерживаюсь ради Грейсона. Мы вместе в этом замешены, и я не хочу, чтоб он чувствовал себя еще больше виноватым. — Мне жаль, малышка, — говорит он.
Мое сердце разваливается на куски, и я не могу сдержать всхлип.
— Мне тоже жаль.
— Ох, малышка, пожалуйста, не плачь. Блядь! — кричит он. У него на заднем фоне раздаются мужские голоса, и Грейсон заверяет, что все в порядке. — Мне нужно вернуться на совещание, милая, но я позвоню тебе через пару часов. До тех пор, пожалуйста, постарайся успокоиться. Если у меня все получится ты не пострадаешь. — Он посылает мне поцелуй и кладет трубку.
Бэйли и Джордан смотрят на меня в ожидании деталей, но я просто падаю, сворачиваюсь в клубок и реву.
— Черт, это плохо, — подводит итог Джордан.
Она садится рядом со мной на колени, убирает волосы с моего лица, а Бэйли гладит по спине. Я совру, если скажу, что она не всплывала в моей голове в качестве подозреваемой. Вдруг, она сделала это, когда мы еще враждовали, а помирилась со мной лишь для того, чтобы скрыть следы, или из-за раскаяния? Мне нужно будет позже обсудить это с Джордан, а сейчас я постараюсь не делать лишних выводов. Девчонки помогают мне сесть на диван и успокоиться, чтобы пересказать слова Грейсона.
— Черт. Я знаю своего брата. Он на нож бросится, чтобы защитить тебя. Нам нужно найти способ, чтобы спасти вас обоих, если до этого дойдет, — говорит Бэйли.
— Интересно, какие у них есть доказательства. Но Грейсон прав, тебе нужно залечь на дно до его возвращения, чтобы вы вместе могли придумать план. Мне кажется, сначала захотят выслушать твою сторону, так как знают, что он в отъезде. Ты не должна позволять загнать себя в угол, — советует Джордан.
Я слушаю советы обеих, но мое сердце болит. Жизнь настолько несправедлива. Грейсон теперь даже не мой преподаватель. Меня просто убьет, если разрушат его репутацию или испортят мое положение в универе. Также пострадают чувства моей мамы и его семьи. Они намекали, что не хотели, чтобы он был со мной.
Твою мать. А вдруг это его отец сдал нас?
Так, ладно, во мне, кажется, проснулся любитель заговоров, но вдруг это был способ убить двух зайцев одним выстрелом? Его отец мог хотеть, чтобы Грейсон бросил меня, а потеряв свою работу в качестве преподавателя, он бы сфокусировал все свое внимание на компании. Мне нужно и об этой теории рассказать Джордан. Уверена, это обвинение Бэйли не очень воспримет, поэтому сейчас придется промолчать.
— У меня болит голова, поэтому я пойду прилягу. Может, мне и не придется притворяться больной, — неохотно говорю я. Джордан стирает слезы с глаз и кивает. — Спасибо, Бэйли, что так быстро пришла. Я ценю твою помощь.
— Конечно, — говорит она, махнув рукой. — Мы обсудим это еще, когда ты поговоришь с Грейсоном.
— Ладно, — соглашаюсь я, но не вычеркиваю ее из подозреваемых. Не хочу портить наше доверие, но правда в том, что кроме Джордан, любой может быть подозреваемым.
Я иду в свою комнату, закрываю занавески и раздеваюсь до белья. Зарываюсь под одеяло, на нем есть легкий запах Грейсона. Этого достаточно, чтобы меня слегка успокоить. Мне нужно верить, что мы с этим справимся. Любовь не непостоянна, она такая, какой мы ее делаем. Это просто еще одно препятствие на нашем пути к счастью.
Мой телефон звонит где-то в постели, и я пытаюсь его найти посреди запутанных простыней. Когда мне это удается, он перестает звонить. Это был Грейсон. Прошло три часа. Наверно, я устала и физически и морально. Я быстро нажимаю на его имя, чтобы перезвонить, и он отвечает после первого гудка.
— Привет, малышка, не вовремя позвонил? — Я смотрю на часы, начало восьмого, а значит, у него уже одиннадцатый час.
— Нет. Я просто вздремнула. У тебя, наверное, было то еще совещание.
— Прости. Одно совещание переросло в гигантское обсуждение стратегии, а потом плавно перетекло в ужин. — Грейсон протяжно выдыхает. — Я хотел тебя предупредить, но понимал, что отвлекусь из-за этого. Хватает и знания, что ты плакала, а меня рядом не было.
— Грейсон, я в порядке. Просто мне нужно было это выплеснуть. К тому времени, как ты вернешься, вся эта женская эмоциональная хрень будет закончена, — обещаю я.
— Твои чувства — не хрень, и я не хочу больше слышать, чтобы ты так говорила. Ты имеешь полное право быть напуганной и чувствовать боль. Хорошие новости в том, что у меня осталась лишь одна встреча завтра днем, а потом я прямиком к тебе. В это время завтра ты будешь у меня в объятиях. — От этой мысли становится так тепло, и я улыбаюсь впервые с тех пор, как услышала эти слухи.