Глава 11

Это просто секс. Ванда согнулась в своем кресле, обхватив голову руками. Слезы грозили вырваться наружу. Какая же она дура!

Это был не просто секс. Это был восхитительный секс. Самый лучший из всех, какой у нее когда-либо был. Все ее тело гудело от остаточной энергии. И она хотела большего. Можно подумать, что испытать три первоклассных оргазма подряд было достаточно, но нет. Фил словно пробудил в ней похотливого зверя. Он дремал более пятидесяти лет и теперь требовал удовлетворения. Он требовал Фила.

Она сжала бедра, наслаждаясь давлением на ее чувствительной, еще возбужденной коже. О Боже, Фил был внутри нее. Он прикасался к ней и пробовал ее. Он заставил ее кричать.

Это должен был быть просто секс. Она думала, что физический акт будет долгожданным избавлением от всех разочарований и гнева, которые преследовали ее с прошлой недели. В то время это казалось хорошей идеей. Отвлечь Фила от его обязанностей по управлению гневом и любопытства к ее прошлом и немного развлечься на стороне. В конце концов, это был просто секс.

Она села и посмотрела на стол, где она извивалась и кричала. Это случилось. Она не могла взять свои слова обратно.

Черт бы его побрал. Он точно знал, что делать с ней. Она хотела запомнить его чисто физическим и безликим, но он потребовал, чтобы она смотрела на него. И каждый раз, когда она это делала, ее сердце переполнялось такими эмоциями. Она могла притвориться, что это была похоть, восхищение или нежность, но кого она обманывает?

Слезы текли по ее щекам. Все ее попытки держаться на безопасном расстоянии были напрасными. Фил вернулся в ее жизнь и всего за несколько дней полностью завладел ею.

В нем было что-то необычное. Конечно, он добавил к своему большому телу еще больше мышц, и он стал красивее, чем когда-либо, но было что-то еще, что-то более глубокое и тонкое. Теперь он излучал столько уверенности и силы. Обилие грубой энергии и мужской сексуальности буквально рвалось наружу, и это взывало к ней. Он притягивал ее, и она была не в силах сопротивляться.

Она вытерла лицо. Итак, физическое влечено накалилось. И ее сердце быстро слабеет. Но у нее по-прежнему есть упрямый ум и сила воли. Гроб ужасов, спрятанный в тайниках ее сознания, все еще закрыт. За последние несколько дней было несколько утечек информации, но она положит этому конец. Она просто не раскроет больше никакой информации. Ее прошлое будет под запретом. Ее сердце будет под запретом. И чтобы обезопасить себя, сохранить свое сердце нетронутым, ее тело будет под запретом.

Ни один мужчина не покорит ее. Даже Фил.

Он завоюет сердце Ванды, как бы она ни сопротивлялась. Фил знал, что она хочет его. Она так быстро и сладко откликнулась на его ласки. Как бы она ни пыталась вести себя отчужденно, ему было ясно, что это притворство. Она боялась влюбиться, боялась сделать себя уязвимой к еще большей душевной боли. Но любовь — это не то, что можно отключить, как водопроводный кран. Это происходит, хочет она признать это или нет.

Офис службы безопасности находился в другой части Романтек, так что по пути Фил зашел в уборную, чтобы смыть с себя ее запах. Вампиры обладают превосходным обонянием, почти таким же хорошим, как и оборотни, а он хотел сохранить свой роман с Вандой в тайне.

Он вошел в банкетный зал. Оркестр разошелся, наряду с Корки Курант и большинством гостей.

— Фил, — Мэгги подошла к нему, держа в руках свою вечернюю сумку и сумочку Ванды. — Где Ванда? Я думал, что она с тобой.

— Так оно и было. Я взял ее на сеанс управления гневом с отцом Эндрю, а потом мы… поговорили. Ей хотелось немного побыть одной и все обдумать.

— Поговорили? — Мэгги с сомнением посмотрела на него, потом наклонилась вперед и прошептала: — У тебя брюки расстегнуты.

Дерьмо. Фил повернулся к стене и быстро застегнул молнию.

Мэгги отвела взгляд, чтобы он сделал свое дело.

— С ней все в порядке?

— Да.

— Я знаю, что она ведет себя жестко, но она на самом деле очень хрупкая. Я буду страшно зла, если ты причинишь ей боль.

— Я не сделаю ей больно. Я влюблен в нее.

Мэгги повернулась к нему лицом.

— Ты сказал ей это?

— Нет, я не думаю, что она сможет справиться с этим прямо сейчас.

Мэгги медленно кивнула.

— Возможно, ты прав, — она оглядела почти пустую комнату, затем подошла ближе к нему. — Я должна рассказать тебе кое-что. Сегодня, когда я разговаривала с Шанной, я случайно проговорилась Ванде, что некоторые из моих родственников — оборотни.

Он быстро втянул воздух.

— Как она это восприняла?

— Она побледнела, как приведение, и я подумала, что это от шока, но потом она сказала, что она уже знает о них. Я подумала, что ты должен знать.

Его прежний прилив оптимизма угас. Возможно, потребуется больше времени, чем он думал, чтобы завоевать сердце Ванды.

— Где же она? — спросила Мэгги.

— В комнате рядом с часовней, в конце коридора, — он указал на двойные вращающиеся двери позади сцены. — Она сказала, что скоро приедет сюда, но ты, возможно, захочешь ее проведать.

— Я пойду, — Мэгги поспешила прочь.

Фил вошел в фойе, гадая, много ли Ванда знает об оборотнях.

Финеас вошел через парадную дверь и присоединился к нему.

— Я как раз заканчивал обход, когда позвонил Коннор, — сказал он хриплым голосом.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Фил.

— Лучше. Роман дал мне немного Блисски со льдом, и это помогло с ожогом горла, — Финеас положил руку на сердце. — Но боль предательства — как могла моя милая ангельская Латоя быть такой жестокой?

— Дай ей время, — Фил пошел с ним по коридору. — Ей просто нужно узнать тебя получше.

Финес поморщился.

— Именно этого я и боюсь. А что, если она найдет мой рапорт? Мне повезет, если она не попытается меня арестовать. Как может любовь быть такой жестокой?

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Девушка, которую я люблю, до смерти боится волков. Как я могу сказать ей, кто я?

Финес вздохнул.

— Судьба может быть такой жестокой, — он бросил на Фила любопытный взгляд. — В кого ты влюблен?

— Это… сложно.

Финес хихикнул.

— Ты влюблен в него?

— Она вампир. Я думаю, что она боится заводить со мной отношения, так как считает меня человеком.

Финес усмехнулся.

— Тогда в чем проблема, братан? Разве вы, большие злые волки, не живете очень долго?

— Она… запрещена.

— Черт возьми, братан, это самое лучшее.

Фил улыбнулся.

— По крайней мере, она уже знает об оборотнях. Она не будет в полном шоке, когда я расскажу ей эту новость.

— О ком мы говорим? — Финес понизил голос. — Это ведь Ванда, не так ли?

Фил остановился.

— Неужели это так очевидно?

— Только доктору Любовь. Я настроен на сладкие вибрации любви, — Финес покачал головой и поморщился. — Но я должен сказать тебе, чувак. Я был в клубе Ванды, когда напал этот чувак Йедрик и Карлос преватился в черную пантеру — я имею в виду настоящую черную пантеру. Она была расстроена, хотела, чтобы он ушел из ее клуба. Я не думаю, что ей вообще нравятся оборотни.

Фил сглотнул.

— Спасибо за предупреждение.

— Как всегда, братан, — Финес вздохнул. — Мы так влипли. Ванда ненавидит оборотней. Латоя ненавидит вампиров. Как жизнь может быть такой…

— Жестокой? — Фил закончил вопрос за него, жалея, чтобы не знает ответ. Жизнь определенно нанесла Ванде несколько жестоких ударов. Но она выжила, и он не терял надежды. Он приложил свое удостоверение и ладонь, чтобы открыть дверь в офис службы безопасности.

Внутри были только стоячие места. Фил удивился количеству людей, не связанных с безопасностью, таких как Роман, Жан-Люк и их жены, но, очевидно, все хотели знать последние новости.

Коннор кивнул Филу и Финеасу.

— Все собрались. Около тридцати минут назад Казимир и два его соратников телепортировались в главный храм объединения Аполлона в штате Мэн. Ангус и его команда застали их врасплох, и завязалась битва. Казимир приказал своим людям защать его, а сам телепортировался, пока они сражались за свои жизни.

— Типичный ублюдок, — пробормотал Жан-Люк.

— Да, — кивнул Коннор. — Одному из соратников удалось сбежать, но второй был взят в плен. Все, что мы знаем о нем это то, что он использовал имя Гермес. Он отказывается разглашать какую-либо дополнительную информацию.

Джек фыркнул.

— Я уверен, что Ангус может заставить его передумать.

Коннор мрачно улыбнулся.

— Они связали Гермеса серебряными цепями, чтобы помешать ему телепортировать. Ангус хочет переместить его сюда, в серебряную комнату в Роматек, где у нас более строгая охрана, но, конечно, они не могут телепортировать его сюда из-за серебра. Значит, они везут его сюда.

Фил прикинул, что расстояние до Мэна более пятисот миль.

— Не думаю, что они доберутся сюда до рассвета.

— Нет, поэтому Остин и Дарси будут вести фургон, — объяснил Коннор. — Они закуют Гермеса в цепи и запрут в багажнике, чтобы он не сбежал и не сгорел на солнце. Тем временем Ангус и остальная его команда останутся в лагере на случай, если Казимир вернется с новыми людьми, чтобы попытаться спасти Гермеса.

— Сколько вампиров осталось с Ангусом? — спросил Джек.

— Три, — ответил Коннор. — Эмма, Дугал и Золтан.

— Им не нужно больше? — спросил Жан-Люк. — Я могу прийти.

— Я тоже, — сказал Джек.

Коннор улыбнулся.

— Если вы хотите пойти, Ангус скорее всего не будет против. Но в этом, вероятно, нет необходимости. Не было такого случая, чтобы Казимир спасал кого-то из своих последователей.

— Верно, — согласился Джек. — Он считает их расходным материалом. Тем не менее, я хотел бы присоединиться просто на всякий случай.

Лара наклонилась к нему с озабоченным видом.

— Мне пойти с тобой?

— Ты устала. Отдохни немного, — Джек целовал ее в лоб. — Подожди меня в особняке. Я вернусь до рассвета.

Жан-Люк поцеловал жену, а затем они с Джеком пошли в оружейную в задней части офиса, чтобы вооружиться.

— Эй, — Финес поднял руку. — Я тоже хочу пойти.

Коннор перевел взгляд на молодого черного вампира.

— Я ценю это, но у меня есть специальное задание для тебя.

Финеас усмехнулся.

— Круто! Много экшена, да?

— Мне нужна твоя помощь, — Роман подошел к нему. — Кажется, ты когда-то снабжал Недовольных ингредиентами для приготовления беладонны?

Улыбка Финеаса погасла.

— Да, именно поэтому они меня и превратили. Им нужен был наркодилер, — он скрестил руки на груди и нахмурился. — Я больше этим дерьмом не занимаюсь. Я один из хороших парней.

— Я знаю, — ответил Роман. — Но если бы у нас былао беладонна, мы могли бы телепортировать пленников, таких, как Гермес. Когда два года назад Недовольные похитили Ангуса, они парализовали его беладонной, так что не было никакой необходимости в серебряных цепочках. Поэтому они смогли телепортировать его.

— Я знаю, — Финеас переступил с ноги на ногу. — Мне очень жаль, что я помогал им, но они сказали, что убьют мою семью.

— Мы не виним тебя, парень, — сказал Коннор.

— Нам бы очень пригодилась беладонна, — сказал Роман. — К сожалению, я не знаю, как ее сделать.

— О, облом, — пробормотал Финеас.

— Точно, — Роман продолжил. — Но я думаю, что смогу найти нужную формулу, если у меня будут нужные ингредиенты. Ты их помнишь? Ты сможешь достать их для меня?

— Да, я помню, — Финеас поморщился. — Мы говорим о некотором долбанном незаконном дерьме.

Коннор искоса взглянул на него.

— Мы тебе полностью доверяем.

— Да. Спасибо, — Финеас наклонился ближе к Филу и пробормотал:

— Если Латоя узнает об этом, она очень разозлится.

— Никто не должен узнать, — Коннор подслышал его разговор. — Как только наркотики окажутся в твоем распоряжении, ты стерешь воспоминания смертных.

— Посмотри на это с другой стороны, — сказал Фил Финеасу. — Ты уберешь опасные наркотики с улицы.

Глаза молодого вампира загорелись.

— Вы совершенно правы. Я сделаю миру одолжение.

Роман улыбнулся.

— Спасибо. Это может стать ценным оружием в нашей войне против Недовольных.

— Доктор Фэнг к вашим услугам, — похвастался Финес.

— Тогда ты можешь идти, — Коннор многозначительно посмотрел на него.

— Верно, — Финеас кивнул. — Сначала нужно заскочить в особняк переодеться. Не могу же я в таком виде появиться.

Он телепортировался.

Коннор махнул Филу рукой.

— Ты можешь отвезти Хизер и Лару в особняк?

— Конечно, — Фил нахмурился. — Но я предпочел бы пойти с Джеком и быть там, где происходит действие.

— Не думаю, что в Мэне сегодня будут какие-то происшествия, — прошептал Коннор. — А как только Остин и Дарси привезут заключенного сюда, Роматек будет местом всего действия. Я рассчитываю на твою помощь с заключенным, так что отдыхай, пока есть возможность.

Было почти как в старые времена — дом под полной охраной. Фил повез Лару Буше, Хизер Эшарп и дочь Хизер Бетани в особняк. Потом он извинился и отправился в подвал, чтобы поспать несколько часов. В течение дня он должен оставаться начеку, когда охранял вампиров.

Он проснулся незадолго до рассвета. Ванда, Кора Ли и Памела телепортировались из ночного клуба. Джек и Жан-Люк вернулись из объединения Аполлона, сообщив, что там больше не было никакой активности. Ангус и остальные члены его команды решили остаться там. Финеас вернулся домой с хорошими новостями. Ему удалось найти все ингридиенты, необходимые Роману, чтобы выяснить формулу беладонны.

В доме стало тихо, когда вампиры разошлись в свои комнаты, чтобы впасть в их смертельный сон. Около 11:00 утра прибыли Остин и Дарси.

Дарси, бывший член гарема Романа, встретилась Остином Эриксоном, когда он работал в группе слежки ЦРУ. Теперь уже как супружеская пара, они были бесценными смертными сотрудниками Бюро безопасности и расследований Маккея. Они доставили плененного в серебряную комнату в Романтек еще до прибытия в особняк. Измученные, они направились прямо в спальню.

Говард Барр позвонил около 6 часов вечера, попросив Фила и Остина приехать в Романтек и подготовить пленника к допросу. Так как вампиры все еще были в смертельном сне, Дарси и Лара взяла на себя охрану. Фил жалел, что не увидится с Вандой. У него не было возможности поговорить с ней с тех пор, как они занимались любовью. Она может называть это "просто секс", если хочет, но для него это было занятием любовью.

В Романтек они с Остином отправились прямиком в безопасную комнату в подвале. Ангус спроектировал комнату, состоящую полностью из серебра, чтобы предотвратить телепортацию вампира внутрь или наружу. На полу стоял деревянный ящик с Гермесом внутри.

Фил отметил, что крышка была прибита. На крышке виднелись несколько отверстий для доступа воздуха. Часть пути из Мэна была ночью, и в течение этого времени Недовольный был бы жив и дышал.

Ранее Остин оставил в комнате лом и теперь приоткрыл крышку на несколько дюймов. Фил схватил крышку и сорвал ее.

Спящий вампир лежал, закованный в серебряные цепи. На вид ему было лет тридцать пять, высокий, худощавый. Его бледное рябое лицо подчеркивали глубоко посаженные глаза, впалые щеки и редкие каштановые волосы. По видимому, он был не очень здоров, когда его трансформировали, и теперь он застрял в этом больном облике на многие столетия. Но его бледная кожа и хрупкое тело обманывали. Как вампир, он обладал превосходной силой и скоростью.

Фил выглянул из комнаты.

— Куда вы хотите посадить его?

— Кровати и кресла выглядят слишком комфортными, — Остин схватил кухонный стул и поставил его в середине комнаты. — Этого будет достаточно.

Фил помог Остину вытащить вампира из ящика.

— Он немного окоченел.

Они прислонили тело к стулу, поставив ноги Гермеса на пол, а его плечи — на спинку стула. Тело не сгибалось, чтобы соответствовать стулу, а оставалось жестким, как доска.

Остин фыркнул.

— Гребаное трупное окоченение.

Фил усмехнулся.

— Может, нам лучше положить его на кухонный стол? Мы могли бы приковать его к нему.

Вскоре Гермес был прикован к деревянному столу, а сам стол был перевернут стоя.

— Мы могли бы попрактиковаться в метании ножей, — предложил Остин. — Как в цирке.

— Хорошая идея, — Фил улыбнулся. — Но я думаю, что это будет более эффективным после того, как он просыпается, — он посмотрел на часы. — Это будет минут через десять.

— Давай найдем что-нибудь поесть, — Остин пошел на кухню и стал рыться в шкафах. Он нашел буханку хлеба и немного чипсов.

Фил проверил холодильник. Там была запасена синтетическая кровь, но также была бутилированная вода и обед с мясом.

Они сидели в креслах, ели свой обед и ждали, когда Гермес проснеться.

Остин рассказал Филу о некоторых приключениях, которые он пережил, будучи бывшим членом группы слежки ЦРУ.

— Однажды я выстрелил в Недовольного полностью серебряной пулей, и он все еще был способен телепортироваться.

— В самом деле? — Фил откусил бутерброд. — Это интересно.

Остин проглотил кусочек от своего бутерброда.

— Я спросил Ангус об этом, и он сказал, что серебро должно быть снаружи, чтобы удерживать вампира от телепортации. Оно действует как граница, которую они не могут перейти. Но серебро внутри вампира причиняет адскую боль и в конце концов убивает его. Полагаю, серебряные пули и таких, как ты?

— Да. Серебро внутри меня — как яд. Но внешне это не проблема. Я могу прикоснуться к нему, и оно не обожгет меня.

— Роман может прикасаться к серебру, но он единственный вампир, про которого я знаю, — Остин откусил еще кусочек от своего бутерброда.

— Я заметил, что старые вампиры могут делать гораздо больше вещей, чем молодые, — сказал Фил. — Я видел, как Ангус телепортировал двух смертных сразу. И Джек, и Йен смогли телепортировать меня, пока я был вооружен серебряными пулями, — он вспомнил, как Ванда не смогла телепортировать его с серебряной цепочкой в кармане.

— Да, чем старше они становятся, тем сильнее. Интересно, сколько лет этому, — Остин указал на заключенного. — О, смотри. Он просыпается.

Тело заключенного дернулось. Его грудь поднялась, натягивая серебряную цепочку, когда он сделал первый вдох. Его глаза открылись, затем сфокусировались на Филе и Остине. Его ноздри раздулись. Он начал бороться с цепями, сотрясая стол.

— Знаешь, — Остин вытащил горсть чипсов из пакета. — Мне кажется, он хочет укусить нас.

Фил выпил немного воды.

— Я заметил, что они очень голодны, когда просыпаются.

— Да, — согласился Остин. — Я слышал, что это может быть очень болезненным.

Гермес впился в них взглядом.

— Вы, низшие твари, — проворчал он с сильным акцентом. — Думаете, что сможете удержать меня? Куда вы меня привезли?

Остин растерянно посмотрел на Фила.

— Он задает вопросы?

— Выглядит именно так, — Фил доел свой бутерброд. — Может быть, он до сих пор не понял, что он пленник, и мы здесь задаем вопросы.

Остин кивнул.

— Иногда они могут быть удивительно глупы. Можно было бы подумать, что они приобрели определенную мудрость за столетия, но…

— Молчи, смертный! — прорычал Гермес.

Волна холодного воздуха ударила Филу в лоб. Пленник пытался использовать на них вампирский контроль сознания.

"Вы немедленно отпустите меня."

Фил быстро "включил" силу своего внутреннего волка, защищая свой разум. Он посмотрел на Остин, чтобы убедиться, что тот не пострадал. Он слышал, что Остин — экстрасенс, но не был уверен, насколько он сильны.

— С тобой все впорядке?

— О, да, — Остин поднял руку, а бутылка воды слетела с кухонного стола и приземлилась у него в руке.

Фил резко втянул в себя воздух.

— Ты телекинетик? У тебя, должно быть, больше психической силы, чем у вампиров.

— Ага, — Остин открыл крышку бутылки. — Их действительно бесит, когда они понимают, что не могут контролировать меня.

— Я не позволю, чтобы меня игнорировали! — прогремел Гермес. — Повинуйтесь мне.

Он зашипел на них, а его клыки выскочили наружу.

— А вот это уже просто мерзко, — Остин выпил немного воды.

— Согласен, — Фил положил себе немного чипсов. — Кто-то должен рассказать ему об отбеливающих полосках.

Еще одна волна холодного воздуха пронеслась по комнате.

"Подойди ко мне, смертный. Я должен поесть."

Остин искоса взглянул на Фила.

— Я что, похож на завтрак?

Фил внимательно посмотрел на пленника.

— Я думаю, что голод становится сильнее. Он весь вспотел.

— И ноги у него дрожат, — добавил Остин. — Я думаю, что он бы упал, если бы мы не заковали его в цепи.

Гермес зашипел на них. Его руки натянули цепи и сжались в кулаки.

— Если бы он не был так груб, я мог бы предложить ему глоток синтетической крови, — Фил передал чипсы обратно Остину. — В холодильнике ее полно. Но он даже не сказал нам свое настоящее имя.

— Вы не получите от меня никакой информации, — прорычал Гермес. — Я скорее умру, чем выпью эту синтетическую мочу.

— Полагаю, он хочет умереть, — Остин отнес чипсы обратно на кухню.

— Ну, формально он уже однажды умер, — сказал Фил. — К этому времени он уже должен быть достаточно хорош в этом деле.

Дверь в серебряную комнату открылась, и Финеас неторопливо вошел внутрь.

— Что делаете?

Пленник сердито посмотрел на него.

— Я знаю, кто ты такой. Предатель. Твое время еще придет.

Финес искоса взглянул на него.

— Ах да, боюсь.

— Хочешь завтрак? — Фил подошел к холодильнику. — У нас есть нулевая, первая, четвертая, все что угодно.

— Я возьму четвертую отрицательную. Спасибо, — Финеас сел в одно из кресел. — Можешь погреть, братан?

— Конечно, — Фил засунул бутылку в микроволновку.

Комната наполнилась запахом крови. Тело Гермеса сотрясла дрожь. Его лицо блестело от пота.

— Ну вот, — Фил вручил Финеасу стакан, до краев наполненный подогретой кровью.

Финеас выпил половину стекла и облизнул губы.

— Черт возьми, как хорошо.

— Так где же Коннор? — Остин сидел рядом с Финеасом во втором кресле.

— Он в офисе Службы безопасности вместе с Джеком. Они следят за нами, — Финеас жестом показал в сторону камеры наблюдения над кроватью. — Коннор просматривает базу данных Недовольных, чтобы выяснить, кто такой этот Гермес.

— Я посмотрел, — объявил Коннор, входя в комнату. Он бросил на заключенного тяжелый взгляд, а затем посмотрел на планшет в его руке. — Гермес — польяк, ему около четырехсот лет, и он воевал не на той стороне в Великой вампирской войне 1710 года.

— Да пошел ты, — прорычал заключенный.

Коннор изогнул бровь.

— Как видите, его английский несколько ограничен.

— Как его зовут? — спросил Фил.

— Сигизмунд.

Загрузка...