Она избегает его. Во всяком случае, так казалось Филу. К вечеру четверга Ванда едва ли сказала больше двух слов ему. Честно говоря, он понимал, что она совсем не виновата. Она не может быть общительной в течение дня.
Когда в среду вечером они приехали в особняк, он дал дамам немного время, чтобы они могли устроиться в своих спальнях на втором этаже. Он позвонил Финеасу и попросил его телепортировать змею из квартиры Ванды. Он также попросил его заглять в ночной клуб несколько раз в течение ночи, дабы убедиться, что дамы были в безопасности. Финес с радостью вызвался добровольцем, когда услышал это, Рогатый Дьяволи полон горячих красоток.
Когда Фил вернулся наверх проверить дам, они уже телепортировались в клуб. Памела оставила записку, чтобы он знал, что они вернутся в пять тридцать утра. Ни слова от Ванды.
Он поставил будильник на 5:00 часов утра, чтобы успеть принять душ, побриться и переодеться до ее возвращения. Дамы подошли к задней двери как раз перед Финеасом и Джеком. Все они хотели перекусить перед сном, прежде чем разойтись по своим комнатам для ежедневного смертельного сна. Он не мог флиртовать с Вандой в присутствии других ребят. Он снова оказался в ловушке в роли ее охраны. Он также был ее поручителем в управлении гневом. Это делало ее вдвойне запретной.
Но он был настроен вдвойне решительно. В четверг вечером на закате он ждал на кухне, когда вампиры спустятся к завтраку. Кора Ли и Памела пришли без Ванды. Она попросила их принести бутылку в ее комнату. Они обменялись удивленными взглядами, когда Фил предложил сделать это.
Он принес теплую бутылку в ее спальню и постучал в дверь. Она закричала, что не одета, и велела оставить бутылку за дверью и через десять минут вернуться. Он вернулся через пять, но она уже телепортировалась на работу.
Она определенно избегает его. Он выплеснул свое негодование, совершив долгую пробежку по Центральному парку. Затем он взял пиццу и направился обратно в особняк. Он сел в гостиной перед телевизором с широким экраном, чтобы поесть. ЦВТ был включен, и "Жизнь с нежитью" только начиналась.
Корки Курант была одета в обтягивающий красный свитер, подчеркивавший ее фальшивые сиськи, и он идеально сочеталось с красной помадой на ее фальшивой улыбке. Она начала свое знаменитое шоу сплетен с нападки на одну из своих любимых мишеней — известную фотомодель Симону. По-видимому, Симона встречалась с богатым вампиром из Монако, который бросил ее ради другой модели, Инги. Корки удалось получить кадры драки между Симоной и Ингой на яхте плейбоя.
Вздохнув, Фил потянулся за пультом дистанционного управления. Его большой палец был на кнопке выключения, когда он замер. Корки только что показала новую картинку. На ней был он, прижимая Макса к полу в ночном клубе Ванды. Должно быть, кто-то из зрителей сфотографировал его и передал Корки.
— В знаменитом ночном клубе "Рогатый дьявол" в Нью-Йорке снова вспыхивает насилие, — объявила Корки с ехидной улыбкой. — Мои источники говорят, что бывший танцор, с которым жестоко обошлась владелец клуба Ванда Барковски, пришел в клуб во вторник вечером, вооруженный ножом. Просто чудо, что никто не погиб. Снова.
Фотография Фила исчезла с экрана, а камера приблизилась к лицу Корки. Она приняла трагический, страдальческий вид.
— Мои дорогие зрители, это тот самый клуб, где в декабре прошлого года на меня жестоко напала не кто иная, как сама Ванда Барковски. Мне до сих пор снятся кошмары о том ужасном нападении!
Фил фыркнул. Вампиры вообще не видят снов в своем смертном сне. Они мертвы.
— Если вы забыли об этом ужасном событии, то вот оно еще раз, — Корки махнула рукой и половину экрана заняла запись Ванды, визжащей и прыгающей через стол, чтобы задушить Корки. Пока шло видео, Корки резко вздрогнула, а затем упала на стол в обморок.
Когда видео закончилось, Корки сидела радостной, как никогда.
— Я вынуждена призвать вас, дорогие друзья, объявить бойкот этому гнусному ночному клубу. Повторяю, не ходите в Рогатого Дьявола. Это злое, жестокое место, и мы можем только надеяться, что в ближайшее время справедливость восторжествует, и оно будет стерто с лица земли. Ванда Барковски должна заплатить за свои преступления!
— Дерьмо, — Фил выключил телевизор.
Он спустился в подвал, чтобы позаниматься в зале. Может быть, ему стоит доехать до клуба Ванды и посмотреть, все ли с ней в порядке. Она, возможно, уже слышала о бойкоте Корки, и как ее поручитель по управлению гневом, ему нужно убедиться, что она не сделалает то, о чем впоследствии может пожалеть.
Фыркнув, он начал второй подход на бицепсы. Очевидно, что он отчаянно ищет любой предлог, чтобы увидеться с Вандой. И было так же очевидно, что она не хочет его видеть.
Почему она избегает его? Она так хорошо ответила на их первый поцелуй. Она отдалась своему желанию, ее тело дрожало и прижималось к нему. Она ответила на его поцелуй с такой страстью, что его сердце воспарило. И ее прекрасные серые глаза покраснели. Он знал, что это признак горячего желания.
Он поставил гири. Он потерял счет тому, сколько повторов он сделал. Было трудно сосредоточиться из-за воспоминаний о голом теле Ванды, мелькавших в его голове. Он старался не смотреть, когда переодевал и приводил ее в порядок. В течение примерно двух секунд. Затем он увидел синяки, нанесенный этой проклятой змеёй, и ему захотелось разорвать Макса на части голыми руками.
А Ванда просто хотела изгнать его. Больше никаких смертей на ее совести, сказала она. И она думала, что он убил Макса. Какие были ее слова?
"Я понимаю такую ярость, которая заставляет человека взять жизнь."
Что случилось с ней в прошлом? Он знал, что она родом из Польши. Неужели Вторая Мировая война так сильно травмировала ее, что она искала убежища в гареме, чтобы оправиться?
Он принял душ, продолжая размышлять. По словам Коннора, Ванда был зла с тех пор, как он впервые познакомился с ней, в 1950 году. За пятьдесят лет у нее скопилось столько гнева, и Фил уверен, что это связано с какой-то травмы, которую она пережила в Польше. И велика вероятность, что то, что вызвало ее гнев, было также связано с ее страхом связываться с ним.
Был ли это вопрос доверия? Неужели кто-то, кого она любила в прошлом, предал ее?
Ему нужны были ответы, а Ванда явно не собиралась их давать. Как и любой воин, планирующий осаду, он должен тщательно изучить свою цель и найти слабые места, которые помогли бы пробить ее броню. Он мрачно улыбнулся. Ванда не знает, но охота до сих пор продолжается.
Когда она была в гареме, ее лучшими подругами были Дарси и Мэгги. Дарси и ее муж в настоящее время работали дневной охраной у Ангуса и его команды в объединении Аполлона. Поскольку они устроили там засаду, сейчас не самое подходящее время звонить ей.
Но Мэгги будет доступна. В Техасе солнце уже должно было сесть, где она жила с мужем, Пирсом О'Каллаханом, ранее известным как звезда мыльной оперы Дон Орландо де Корасон. Фил нашел ее контактную информацию в базе данных Маккея.
Мэгги ответила на звонок.
— Фил! Как ты? Ты все еще в Техасе?
— Нет, я вернулся в Нью-Йорк, — Фил объяснил, что суд ковена обязал Ванду пройти курс по управлению от гнева. Затем он рассказал ей об инциденте со змеей.
— Святые Мария и Иосиф! — выдохнула Мэгги. — Я должна быть рядом с ней. Ты не возражаешь, если я телепортируюсь к вам?
— Нет, вовсе нет, — он подошел к панели безопасности у входной двери, чтобы выключить сигнализацию.
Тем временем Мэгги сообщила своей семье о срочной поездке в Нью-Йорк. Через несколько минут она появилась в фойе.
— Фил! — она улыбнулась ему. — Посмотри на себя. Я считаю, что ты стал еще красивее, чем когда-либо.
Он улыбнулся и снова включил сигнализацию.
— А ты стала больше похожа на техасца.
Привычная короткая юбка Мэгги, неуклюжие готические сапоги и обтягивающий свитер сменились на джины, ковбойские сапоги и вышитую джинсовую рубашку. На плече у нее висела кожаная сумочка с бахромой.
— Вот что бывает, когда ведешь роскошную жизнь фермера, — она обняла его, а потом, задыхаясь, отступила назад. — Ты оборотень!
Фил был так удивлен, что лишь на мгновение задержал на ней взгляд.
— Ты знаешь об оборотнях?
— Да. Дядя Пирса — вер-койот, а его сестра — вер-заяц, — скорчила гримасу Мэгги. — Можешь себе представить, как напряженно дома, когда луна полная. Никто не хочет, чтобы дядя Боб сожрал свою племянницу.
Фил поморщился.
— Это было бы неловко. Наверное, их укусили?
Иначе члены одной семьи не превратились бы в двух таких разных существ.
— Да, — Мэгги сочувственно посмотрела на него. — Это случилось и с тобой? Тебя тоже укусили в Техасе?
— Нет, я был рожден оборотнем.
Ее глаза расширились.
— В самом деле? — она провела рукой по своим черным волосам, которые все еще были коротко подстрижены. — Предполагаю, я никогда не обращала внимания, потому что не знала об оборотнях, пока не переехала в Техас. Теперь я узнаю этот запах.
— Многие вампиры этого не знают. И мы бы хотели, чтобы так оно и оставалось, если ты не возражаешь.
— Конечно, — Мэгги сделала вид, будто застугивает губы на молнию. — А теперь расскажи мне все последние сплетни о бывшем гареме.
Фил проводил ее на кухню, и она разогрелая бутылку Шоко-блада в микроволновой печи, пока он объяснял, что ищет информацию о прошлом Ванды.
— Видишь ли, я считаю, что у нее есть нерешенные проблемы, которых она избегала в течение многих лет. Если мы сможем заставить Ванду противостоять им, мы сможем избавить ее от проблемы гнева.
— Очень интересно, — пробормотала Мэгги, выливая горячий Шоко-блад в чашку.
— Ну, я много изучал психологию, так что, думаю, моя теория верна.
— Я не имела в виду твою теорию, — Мэгги поставила свою чашку с блюдцем на кухонный стол и села. — Мне кажется интересным то, что я спросила новости обо всех дамах гарема, а ты говоришь только о Ванде.
Фил пожал плечами.
— Естественно, я обеспокоен, потому что согласился стать ее поручителем.
Мэгги потягивала Шоко-блад.
— А почему ты согласился?
— Кто-то должен был сделать это. Больше никто не вызвался, а у меня есть некоторый опыт в области психологии, — когда Мэгги посмотрела на него понимающим взглядом, он поднял руки в знак капитуляции. — Хорошо, я признаю это. Меня безнадежно влечет к ней. Так было всегда.
Мэгги улыбнулась.
— Я всегда знала, что между вами что-то есть. Но почему ты говоришь, что это безнадежно?
Он взял банку пива из холодильника и открыл крышку.
— Сначала я не мог связываться с ней, потому что был ее охранником, и, честно говоря, я просто подумал, что она играет со мной, потому что ей скучно.
Мэгги кивнула.
— Ей было скучно, но я думаю, что ты ей действительно нравился.
— Я только недавно узнал об этом, — он вспомнил их поцелуй, и как она отдалась страсти. А потом он вспомнил годы, которые потратил впустую, когда мог бы разыскать ее. Внутренне застонав, он выпил немного пива.
— Теперь все не так безнадежно, — сказала Мэгги.
Он сел за стол напротив нее.
— Я ее поручитель по управлению гневом, так что мне не положено заводить с ней романтические отношения. И я снова ее охранник. Технически, она запрещена.
— Технически?
Он пожал плечами и выпил больше пива.
— Я не очень техничный человек.
Губы Мэгги дрогнули.
— Человек действия, да? Это может быть именно тем, что нужно Ванде.
Он поставил на пиво на стол.
— Она избегает меня. Я думаю, она… боится.
— А, — Мэгги провела пальцем по краю чашки. — Она всегда очень осторожно относилась к новым отношениям. Она знала меня больше десяти лет, прежде чем призналась, что мы друзья. Но как только она признает тебя другом, она будет бороться, как тигр, защищая тебя. Знаешь, один раз она угрожала моему мужу, если он будет плохо относиться ко мне?
Фил улыбнулся.
— Это на нее похоже. В декабре прошлого года она также пыталась защитить Йена.
Мэгги кивнула.
— Однажды она сказала мне, что Йен очень похож на ее младшего брата. Но когда я спросила о ее семье, она отказалась говорить о них.
— Ты знаешь, что случилось?
— Нет, не совсем. Когда она впервые появилась в гареме, она была как… раненое животное. Она не хотела ни с кем разговаривать. Не хотела смотреть на наши лица. Это было так грустно.
Мэгги замолчала, нахмурившись при воспоминании об этом.
— Расскажи мне больше, — мягко сказал Фил.
— Я боялась, что она умрет с голоду. Бывали ночи, когда она отказывалась выходить за… едой, — Мэгги бросила на него извиняющийся взгляд. — Это было до того, как изобрели синтетическую кровь.
— Я понимаю. И Ванда отказывалась от охоты? Разве это не было болезненно для нее?
— О, да. Что-то ужасное. Я умоляла ее пойти со мной на охоту. Даже когда она это делала, она брала столько крови, только чтобы остаться в живых. У меня всегда было ужасное чувство, будто она наказывала себя.
— Почему она заставляла себя страдать?
— Я спрашивала ее, но она никогда не говорила, — Мэгги допила Шоко-блад, затем отнесла посуду в раковину, чтобы ополоснуть их. — Она напоминала мне воробья со сломанными крыльями. Вся коричневая и растрепанная. Она носила старое коричневое платье, и ее волосы тоже были коричневые. Прекрасный коричневый, с темно-красными прожилками, но она всегда убирала их в пучок. Казалось, что она хочет залезть в какю-нибудь дыру и никогда больше не вылезать.
Фил сидел молча. Это была не та Ванда, которую он знал. Насколько он мог рассудить, что она страдала от посттравматического стресса и депрессии. Возможно, она все еще страдает от последствий. В конце концов, она перешла из одной крайности в другую, от запуганного коричневого воробья к дикой кошке с фиолетовыми волосами, склонной к вспышкам ярости. Реальная Ванда — та, которой она боялась быть — находится где-то посередине.
Он прикончил свое пиво.
— Она никогда никому не доверяла?
— Нет, — Мэгги поставила свою чашку и блюдце в посудомоечную машину. — Свой первый год в гареме она вообще почти не говорила. Джордж, тогдашний Мастер Ковен, давал нам небольшое ежемесячное пособие. Кора Ли, Памела и я ходили по магазинам или в кино. Ванда тратила свои деньги на художественные принадлежности.
Фил удивленно откинулся на спинку стула.
— Художественные принадлежности?
— Да. Она рисовала. Каждую ночь. Всю ночь, — поморщилась Мэгги. — Жуткие картины. Повсюду красная краска. Кровь, трупы, свастика, колючая проволока, волки…
— Волки?
— Да, — Мэгги содрогнулся. — Она рисовала их с такими огромными, ужасными зубами.
Он с трудом сглотнул. Какое, к черту, отношение имеют волки к войне? Или к Ванде?
— Однажды ночью она взбесилась, — тихо продолжала Мэгги. — Она свалили все картины в кучу во дворе и подожгла их. Она сожгла и свои художественные принадлежности и больше никогда не рисовала.
Фил рукой смял пустую банку пива.
— Она когда-нибудь говорила, почему она перестала рисовать?
— Только то, что она больше не хочет вспоминать, — Мэгги вздохнула. — Но, конечно, она до сих пор помнит. Все мы помним болезненные воспоминания из нашего прошлого.
Его собственные болезненные воспоминания выползли из укрытия, вызванные словами Мэгги. Прошло девять лет с тех пор, как отец изгнал его. Девять лет с тех пор, как он поледний раз видел свою семью. Первые нескольких лет он получал письма от своей сестры. Она не знала, где он находится, поэтому оставляла записки в его охотничьем домике в Вайоминге, надеясь, что он найдет их.
Он не был в хижине уже четыре года. Какой в этом смысл? Он никогда не сможет вернуться в стаю своего отца. Эта часть его жизни закончена.
Мэгги вдруг просияла.
— Я знаю, что могло бы помочь. Несколько лет назад Дарси брала интервью у девушек из гарема для реалити-шоу. Где-то здесь может быть копия.
Мэгги бросилась из кухни в гостиную.
— Фу, — она сморщила нос, глядя на остатки пиццы, лежащие на кофейном столике.
— Сейчас унесу, — он закрыл коробку, а затем поспешил на кухню и засунул ее в холодильнике. К тому времени, когда он вернулся, Мэгги ставила диск в DVD-плеер.
— Я нашла его! — она показала ему диск под названием "Самый сексуальный мужчина на Земле".
— Я помню это шоу, — Фил сел на диван. — Именно тогда девушки выиграли деньги, на которые открыли ночной клуб.
— И Дарси выиграла самого сексуального мужчину, — добавила Мэгги со смехом. Она нашла в меню интервью Ванды и села на диван рядом с Фил.
На экране телевизора появилось изображение Ванды. Она улыбалась в камеру, ее прекрасные голубо-серые глаза мерцали, губы были полными и сладкими. Молния на ее фиолетовом комбинезоне была опущена достаточно низко, чтобы показать ложбинку между грудями. Фил поймал себя на том, что улыбается в ответ.
Мэгги усмехнулся.
— Ты так влюблен.
Он утихомирил ее, когда раздался голос Дарси, прося Ванду рассказать публике о себе.
Ванда начала, и в ее чистом голосе послышался легкий акцент. Она родилась в 1917 году в маленькой деревушке на юге Польши. Ее мать умерла, когда Ванде было восемнадцать лет, и как старшая дочь она взяла на себя заботу о своей большой семье. Отец, четыре брата и две сестры.
Ее улыбка стала исчезать, когда она заговорила о смерти матери. Она хмурилась, когда рассказывала, как немцы и русские вторглись в Польшу в 1939 году, а ее отец и братья отправилисб воевать.
Ее лицо побледнело.
— Мой отец заставил меня бежать с двумя младшими сестрами. Я собрала немного еды, и мы бежали на юг, к Карпатам. Я бывала там раньше и знала, что там есть пещеры, где мы могли бы спрятаться. Я… больше никогла не видела ни отца, ни братьев.
— Как ужасно, — прошептала Мэгги.
Ванда продолжила описывать их длинный путь в горы. Младшая сестра, тринадцатилетняя Фрида, заболела, и к тому времени, когда они нашли неглубокую пещеру, она едва могла ходить. Ванда осталась с ней и послала другую сестру, Марту, пополнить их мешки водой.
Марта не вернулась. На следующее утро Ванда устроила свою больную сестру поубоднее и отправилась за водой. К вечеру она была вне себя от беспокойства. Марта исчезла, а Фрида быстро слабела.
Она отправилась на поиски своей сестры и завизжала от радости, когда Марта встала у нее на пути. Но Марта напала на нее, укусила и с нечеловеческой силой утощила в пещеру. Вампир, который обратил Марту, был там, и он обратил Ванду, который была слишком слаба от голода и потери крови, чтобы бороться с двумя вампирами.
— На следующий вечер, — сказала Ванда. — Я все еще была в шоке от случившегося. Но я помчалась назад к младшей сестре, чтобы узнать, как она. Она умерла. В полном одиночестве.
Ванда закрыла лицо, и Фил мог понять, что фильм смонтирован. Камера на мгновение задержалась на Дарси, а когда вернулась к Ванде, та снова была спокойна.
Она быстро объяснила, что война была настолько тяжелой, что она вступила в гарем, чтобы найти немного покоя и успокоения. Потом она улыбнулась и сказала, что была рада принять участие в шоу, и интервью закончилось.
— Бедная Ванда, — фыркнула Мэгги. — Она потеряла всех.
— Не совсем, — Фил выключил телевизор. — У нее есть сестра, которая, возможно, еще жива.
— Марта? — Мэгги сделала удивленное лицо. — Марта должна была помочь ей спасти их сестру.
Фил кивнул.
— Возможно, Ванда думает, что ее единственный оставшийся в живых родственник предал ее.
Мэгги глубоко вздохнула.
— Ну, по крайней мере, ты теперь знаешь, почему она так злится.
— Многого она не сказала. Она была обращена в 1939 году.
— О, ты прав, — Мэгги села. — И она пришла сюда только в 1948 году. Это девять лет неизвестности.
— И она просто назвала все «тяжелым» в интервью. У меня такое чувство, что она прошла через ад.
Глаза Мэгги наполнились слезами.
— Конечно, так и было. Это было на ее картинах. Трупы, свастика, колючая проволока, кровь.
И волки. Фил с трудом сглотнул. Как он сможет завоевать доверие Ванды, если она боится волков?
Мэгги коснулась его руки.
— Я хочу увидеть ее. Даже если все, что я могу сделать, это обнять ее.
— Конечно. Она в Рогатом Дьяволе.
— Я телепортировалась туда раньше, так что я знаю путь.
Мэгги поднялась на ноги.
— Не хочешь прокатиться?
— Да, — он обнял Мэгги за плечи. Ванда не сможет избежать встречи с ним. — Я был бы признателен, если бы ты не говорила ей о том, что я был оборотень.
Мэгги нахмурилась.
— Ты должен сказать, если хочешь быть с ней.
— Я скажу.
Но не сейчас. Она уже ищет причину, чтобы убежать от него.
Фил и Мэгги пробирались сквозь толпу в Рогатом Дьяволе. Когда Мэгги заметила Памелу в баре, она визжала, и женщины провели пять минут, обнимаясь и смеясь. Фил едва мог расслышать их из-за шума.
Он поднял руку в знак приветствия.
— Сегодня много народу.
Памела улыбнулась и протянула ему пиво.
— Разве это не чудесно? Это ужасная Корки сказала всем, чтобы они не приходили, потому что мы настолько мерзкие и злые, — засмеялась она. — И, конечно, они должны были убедиться сами.
— Ванда знает о бойкоте? — спросил он.
— Нет, слава Богу, и мы должны сохранить это в тайне. Она может прийти в бешенство, а мы не можем позволить себе еще больше судебных исков, — Памела заметила Кору Ли и махнула ей. — Смотри кто здесь!
Кора Ли подбежала к Мэгги, и крики и объятия повторились. Потом Мэгги достала из сумочки пачку семейных фотографий, и дамы принялись восхищаться тем, как очаровательны дочь Мэгги. Фил недоумевал, как ей удалось завести ребенка, но воздержался от распросов, поскольку объяснения могут занять много времени, а он хотел увидеть Ванду как можно скорее.
— Эй, братан! — Финеас подошел к нему с двумя вампиршами, висевшими у него на руках. — Я заскочил, как ты и просил. Ты был прав насчет горячих девочек.
— Есть признаки Макса? — крикнул Фил, перекрывая шум.
— Нет, — Финеас кинул его новым подружкам извиняющийся взгляд. — Мне неприятно это говорить, леди, но я должен вернуться к работе.
— О, нет, доктор Фэнг, — брюнетка на левой руке надула нижнюю губу. — Как ты можешь оставить нас?
— Долг зовет, сладкая, — Финес похлопал ее по руке. — Но я возвращаюсь каждые несколько часов, чтобы убедиться, что вы в безопасности.
— О, доктор Фэнг, ты такой смелый, — блондинка справа потерлась об него.
— Где ты работаешь? — спросила брюнетка, пытаясь отвлечь его внимание от блондинки.
— Не могу сказать, дорогуша, — ответил Финеас. — Совершенно секретный материал, понимаешь ли.
— О-о-о, — блондинка вздрогнула. — Ты шпион?
— Все, что я могу сказать, когда опасность таится в тени, все обращаются к доктору Фэнгу, — Финес сделал шаг назад и понизил голос. — Я вернусь.
— Я буду ждать тебя, — крикнула брюнетка, когда исчез Финеас.
Блондинка приблизилась к Филу.
— А ты шпион, как доктор Фэнг?
— Мы работаем вместе, — Фил заметил, что Мэгги вместе с Корой Ли и Памелой направляется в офис Ванды.
Он двинулся было за ними, но две вампирши схватили его за руки.
Брюнетка погладила его бицепс.
— Ты кажешься невероятно сильным для смертного.
— И красивым, — добавил блондинка.
— На самом деле, я не в команде доктора Фэнга, — Фил выбрался из их хватки. — Он гораздо сильнее меня. И немного опасен. Вам, вероятно, следует держаться от него подальше, если не хотите неприятностей.
Глаза брюнетки загорелись.
— Это так волнующе.
— Ну, знаешь, его называют Доктор Любовь, — признался Фил.
Блондинка отступила назад.
— Не обижайся, милашка, но я дождусь доктора Любовь.
Брюнетка повернулся к ней.
— Нет. Я увидела его первая.
Пока женщины спорили из-за Финеаса, Фил поспешил в кабинет Ванды.
Мэгги заметила, как он тихо закрыл за собой дверь.
— Ванда, надеюсь, ты не против, но я взяла с собой Фила.
Ванда напряглась и повернулась к двери. Улыбка исчезла с ее лица, а краска залила шею.
Он остался у двери.
— Привет, Ванда.
Румянец залил ее щеки.
— Привет.
Памела и Кора Ли поприветствовали его понимающими улыбками.
Он коротко кивнул им, потом снова посмотрел на Ванду.
— Как дела?
— Да, дорогая, как ты? — спросила Мэгги, когда Ванда не ответил. — Фил рассказал мне об этой ужасной змее, и я просто должна была убедиться, что с тобой все в порядке.
— Я… в порядке, — тихо сказал Ванда.
— Что ж, очень мило со стороны Фила, что он позвонил тебе, — сказала Кора Ли Мэгги.
— И мы очень рады видеть тебя, — добавила Памела.
— Здесь так хорошо, — сказала Мэгги, улыбаясь. — Клуб пользуется огромным успехом. Я никогда не видела такой большой толпы.
— Да, это покажет Корки Курант, — пробормотал Кора Ли.
Памела вздрогнула и покачала головой.
Кора Ли охнула и закрыла рот.
Ванда нахмурился, глядя на них.
— Что происходит?
— Ничего, — хором ответили Памела и Кора Ли.
Ванда посмотрела на Кору Ли.
— Говори.
— Ничего! — настояла Кора Ли, а потом повернулась к Памеле за помощью. — Не к чему скрывать, правда? У нас огромная толпа. Все они пришли узнать, почему Корки сказала, что наш клуб жестокий и злой.
— Какой? — завопила Ванда.
Фил подошел к ней.
— Все в порядке. Корки использовала свое телешоу, чтобы объявить бойкот твоему клуба, но ее план, очевидно, провалился.
Глаза Ванды вспыхнули гневом.
— Она пытается уничтожить меня.
— С твоим клубом все будет хорошо, — мягко сказал Фил.
— Нет, пока эта сука рядом, — зашипела Ванда и исчезла.
— Нет! — Фил попытался схватить ее, но она уже ушла.
— Ради всяго святого, — прошептала Кора Ли. — Куда она пошла?
— А как ты думаешь, болтушка? — рявкнула Памела. — Она пошла на ВТЦ остановить Корки.
— Святые Мария и Иосиф, — выдохнула Мэгги. — Мы должны остановить ее.