Глава 17

Фил провел Ванду к столику в центре клуба. Вампирский Блюз, очевидно, обслуживал совсем другую клиентуру, чем ее клуб. Ни яркого света, ни быстрой, грохочущей музыки. Никаких визжащих, подпрыгивающих девчонок, требующих следующего танцовщика.

Вампирский Блюз был темным, мрачным местом, где пахло пролитым Блисски. Вампиры-официантки, одетые в черные атласные шорты и топики-камзолы, скользили вокруг поцарапанных столов. Над баром висел телевизор, настроенный на цифровое вампирское телевидение. Стоун Коффин рассказывал вечерние новости, но кнопка отключения звука была включена.

В углу, рядом с баром, небольшой джаз-оркестр играл медленную, грустную мелодию, а пары на танцполе покачивалась в такт музыке.

Ванда раздраженно фыркнула и села.

— Это место наводит тоску.

— Ты должна быть в депрессии, — Фил сел рядом с ней. — Ты только что потеряла свой клуб.

— Не напоминай мне об этом, — она оглянулась через плечо. — А куда делись эти ребята? Они должны были защитить меня.

— Они защитят, — Фил заметил, как хорошо Кольбер и его друзья смешались в темных кабинках в задней части клуба. Робби Маккей в своем ярко-синем с зеленым килте был более заметен. Он сидел за столом, повернувшись к ним лицом, чтобы никто не заметил палаш за его спиной.

— Первая часть плана состоит в том, чтобы ты попал на шоу Корки, — объяснил Фил. — Но мы же не хотим, чтобы твоя маленькая армия появилась на шоу.

— Верно, — пробормотала Ванда. — Я не просто приманка, я должна выглядеть совершенно беспомощной, уязвимой приманкой.

— Точно, — Фил сделал знак официантке. — Если Казимир увидит, как хорошо ты защищена, он поймет, что это ловушка. Но если он подумает, что ты беззащитна, то скорее всего нападет с несколькими мужчинами.

Ванда вздохнула.

— Хорошо. Давай покончим с этим.

Официантка остановилась у их столика и оглядела Фила. С улыбкой она наклонилась, чтобы показать свое декольте.

— Чем же я могу служить вам?

— Можешь что-нибудь надеть, — проворчала Ванда.

Официантка выпрямилась и бросила на нее раздраженный взгляд.

— Я буду пиво, — сказал Фил. — И моя невеста будет Блисски.

Официантка раздраженно повернулась и зашагала прочь.

Ванда пристально посмотрела на Фила.

— Что это было?

— Я знаю, что ты не пьешь моного спиртного, но ты должна выглядеть пьяной, — пояснил он.

— Я имела в виду роль жениха. Я что, пропустила какой-то разговор?

Он снова улыбнулся.

— Я подумал, это сможет держать официантку на расстоянии. Приношу свои извинения за то, что таким образом использовал тебя.

Ее губы дрогнули.

— Милый, ты можешь использовать меня любым образом, каким захочешь, — она потерлась ногой об его ногу.

Он кивнул головой в сторону других вампиров.

Она закатила глаза.

— Это дерьмо с запретами — чушь. Я должна быть в состоянии запрыгнуть на своего охранника, если я хочу, — она улыбнулась. — И я хочу.

Он улыбнулся в ответ.

— Я тоже этого хочу. Но мы не можем позволить себе отвлекаться прямо сейчас.

Вспышка света привлекла внимание Фила. Опять вспышки. Три японских вампира фотографировали официантку. Она позировала им, улыбаясь.

Туристы, подумал он. У каждого из них на шее висела цифровая камера. Они сели за соседний столик.

Официантка принесла Филу и Ванде их напитки, потом повернулся к японцам.

— Что будете заказывать?

— Мы хотим Блисски! Я Кио, и я плачу.

Официантка кивнула.

— Три Блисски, сейчас принесу.

Когда она шла к бару, Кио сфотографировал ее зад.

— Кио! — один из его друзей рассмеялся. — Ты слишком плохой.

Ванда отпила глоток Блисски и поморщилась.

— Тьфу.

— Извини, — пробормотал Фил. — Ты должна выглядеть, как будто запиваешь свою печаль.

К ним подошел Финеас, разговаривая по мобильному телефону.

— Да. Хорошо, братан. Так держать, — он захлопнул телефон и сел за стол вместе с ними. — Это был Грегори. Он в ВТЦ, делает вид, что организует новую рекламу для вампирской кухни Фьюжн, и он несколько раз проговорился, что Ванда здесь валяется от жалости к себе.

Ванда фыркнула.

— Я не валяюсь.

— Это все часть представления, милая, — прошептал Финеас. — В любую секунду эта новость может дойти до Корки.

— И она захочет показать меня, валяющуюся, в своем шоу, — проворчала Ванда. Она сделала еще один глоток Блисски и поморщилась.

Финеас нахмурился.

— Милая моя, ты не выглядишь пьяной.

— Я и не пьяная. И если ты еще один раз назовешь меня "милая", я запихну свой кнут тебе в горло.

Финеас поднял руки в знак капитуляции.

— Чувиха, я просто говорю, что у меня есть некоторый опыт в вопросах сильного алкогольного опьянения. Прежде всего, ты должна выглядеть так, будто тебе нравится этот Блисски. Давай я тебе покажу.

Он схватил ее стакан и выпил половину содержимого.

Он с грохотом поставил стакан на стол и стукнул кулаком.

— Черт возьми, хорошо. А теперь, во-вторых, ты должна выглядеть пьяной. Откинься на спинку стула и оставь рот открытым.

Ванда выгнула бровь, глядя на него.

Фил заметил, что бармен берет трубку. Появился невысокий лысый мужчина, телепортировавшийся в комнату вместе с маленькой камерой. Шпион Корки, тот самый парень, которого Фил заметил в ее офисе несколько дней назад. Мужчина поспешил в ближайшую кабинку.

— Шоу начинается, — прошептал Фил. — Шпион Корки здесь.

— Где? — Ванда повернула голову.

— Не смотри, — прорычал Фил.

Она смотрела на него широко раскрытыми от волнения глазами.

— Что теперь?

— Покажи свой гнев, — сказал Финеас. Когда Ванда ничего не сделала, он добавил:

— Милая.

Она нахмурилась, глядя на него.

— Держу пари, тебе было ненавистно смотреть, как твой клуб сгорает дотла, — продолжил Финеас. — Держу пари, что это тебя очень разозлило.

Она сделала глоток Блисски.

Финеас наклонился ближе.

— Держу пари, это наполнило тебя неконтролируемой яростью.

Она мягко взглянула на него.

— Я знаю, что ты делаешь.

Финеас фыркнул.

— Сделай что-нибудь, Фил. Оскорби ее. Сделай так, чтобы она разозлилась.

Фил пожал плечами.

— Ничто не приходит на ум. Я думаю, что она… совершенна.

Она одарила Фила ангельской улыбкой.

— Спасибо.

— Да ладно тебе, — Финеас свирепо посмотрел на них. — Вы двое можете устроить любовную ссору? Камера следит за нами?

Фил бросил взгляд на кабинку, где сидел невысокий лысый мужчина. Его камера была направлена прямо на них.

— Да.

Финеас усмехнулся Ванде.

— Знаешь, тебе действительно не стоит носить эти кошачьи костюмы. Камера прибавит десять фунтов.

Она бросила на него раздраженный взгляд

— Вы, ребята, уговорили меня стать подсадной уткой, но я не соглашалась быть дрессированной обезьяной.

— Черт возьми, женщина, — прорычал Финеас. — Все знают, что ты сумасшедшая. Начинай вести себя так же!

Ванда пожала плечами.

Финеас с негодованием посмотрел на Фила.

— А что ты за спонсор по управлению гневом такой?

— Судя по всему, весьма успешный.

— Дерьмо, — пробормотал Финеас. Он взглянул на японских туристов-вампиров, и его глаза загорелись. Он сунул руку под стол, а затем потянул его в сторону японских вампиров.

Стол с грохотом обрушился на туристов, забрызгав их пролитыми Блисски и пивом. Они вскочили, крича от шока и возмущения.

Финеас вскочил на ноги, бросив на Ванду испуганный взгляд.

— Ванда! Зачем ты это сделала?

— Что? — она встала.

Финес хлопнул себя ладонью по лбу.

— Ты не можешь напасть на этих людей только потому, что ненавидишь Наруто!

— Кого? — спросила Ванда.

— Она ненавидит Наруто? — турист по имени Кио посмотрел на Ванду, лицо его покраснело.

— Ты испортила мне рубашку! — второй турист вытер пятна от Блисски со своей красной шелковой рубашки. Он сердито посмотрел на Ванду. — Ты злая женщина.

— Эй, она сделала тебе одолжение, — крикнул Финеас. — Это же женская рубашка.

Турист ахнул.

— Она оскорбила твою честь, Йоши, — заявил Кио. — И она оскорбляет честь Наруто.

— Хай! — все три японские вампира приняли позы нападения.

— Какого черта? — Ванда отскочила назад и быстро развязала хлыст, висевший у нее на поясе.

Фил взглянул на оператора Корки. Он все еще записывал. Им придется сражаться.

Японцы атаковали впечатляющей серией ударов ногами и вращениями. Йоши пнул Ванду ногой, но та сумела увернуться. Она щелкнула хлыстом, и он попятился.

Кио бросился на Фила, но он уже достаточно натренировался в боевых искусствах, чтобы блокировать все удары руками и ногами. Он быстро понял, что удар, направленный в дорогую цифровую камеру Кио, всегда заставляет туриста отпрыгнуть назад.

И все же он знал, что им нужно устроить шоу для Корки. Фил швырнул стул в Кио, намеренно промахнувшись мимо него и разбив стул о столешницу. Некоторые посетители закричали и выбежали из здания. Другие остались и делали ставки.

Наконец оператор исчез. Фил предположил, что у него осталось немного времени, чтобы видео попало на шоу Корки. Прямой эфир Жизни с нежитью должен был начаться через пятнадцать минут.

— Ну ладно! — крикнул Фил. — Представление окончено.

Финеас и Ванда перестали драться. Японские вампиры стояли с растерянными лицами, тяжело дыша.

— Поздравляю! — Финеас улыбнулся им. — Вы, ребята, только что засветились. Вас покажут на телешоу.

— Каком? — Кио бросил взгляд на телевизор. Все еще шли ночные новости. — Мы теперь американские кинозвезды?

— Телевизионные звезды, — поправил его Финеас. — Вы скоро станете знаменитыми. И чуваки, мы любим Наруто.

— Кто такой Наруто? — прошептала Ванда.

— Давай я угощу тебя выпивкой, — предложил Фил.

Через десять минут Фил, Ванда и Финеас сидели за одним столом со своими новыми друзьями: Кио, Йоши и Юки. Робби, Золтан и Дугал подошли представиться и похвалить их прекрасные навыки боевых искусств. Кольбер и его люди тоже представились и еще раз похвалили туристов за то, как они сражались. Кольбер заплатил менеджеру клуба за ущерб, а затем купил каждому по Блисски.

Когда началось шоу Корки Куррант, бармен прибавил громкость. Джаз-бэнд и все посетители устроились смотреть шоу Жить с нежитью.

— Приветствую вас, дорогие зрители, — Корки мрачно улыбнулась в камеру. — Сегодня у нас шокирующие новости. Как вы знаете, вчера вечером мы показали вам полное разрушение знаменитого ночного клуба Ванды Барковски здесь, в Нью-Йорке.

Половина экрана показывала обгоревшие и обуглившиеся останки клуба Ванды.

Фил сочувственно похлопал ее по ноге под столом.

— Ни для кого не секрет, что вчера вечером я праздновала, когда горел клуб Ванды, — продолжила Корки. — Но я должна признаться, что не имею к этому никакого отношения. Это был просто вопрос божественной справедливости. Так вот, мы думали, что Ванда погибла ужасной смертью во время взрыва. Действительно, все надеялись и молились, чтобы она умерла, но сегодня вечером, имея последние новости, мы можем подтвердить, что Ванда Барковски все еще жива!

На экране вспыхнула фотография Ванды.

— А, Ванда, — японцы поклонились ей. — Ты знаменитость.

Она застонала и покачала головой.

— Видите ли, дорогие друзья, — продолжила Корки, — у меня есть эксклюзивные кадры, которые доказывают, что Ванда все еще жива. И мало того, что она все еще дышит, так еще и снова ведет себя отвратительно и жестоко! Всего несколько минут назад мой оператор снял эту сцену в клубе Вампирский Блюз в Новом Орлеане. Ванда была настолько пьяная и непристойная, что напала на трех ничего не подозревающих туристов из Японии!

Воспроизвелось видео. Японцы зааплодировали.

— Мы знамениты! — закричал Юки.

— Всем Блисски! — прокричал Кио.

Фил встал.

— Ребята, мне очень не хочется прерывать вечеринку, но нам нужно, чтобы вы ушли. Мы ждем неприятностей с минуты на минуту.

— Неприятности? — спросил Кио. — Что за неприятности?

Юки вздернул подбородок.

— Мы не бежим от непрятностей.

— Чуваки, сюда придут Недовольные, — объяснил Финеас. — Они хотят убить Ванду.

Кио вскочил на ноги.

— Никто не убьет Ванду.

— Мы будем сражаться! — Йоши ударил воздух кулаком.

— У них будут мечи, — предупредил Фил их новых друзей.

— Мы не боимся, — заявил Юки. — Мы сразимся.

Кольбер и другие вампиры собрались вокруг стола, их мечи были наготове. Остальные посетители выбежали из здания.

Два часа спустя они все еще ждали.

Ванда вздохнула.

— Несколько часов назад я была напугана до смерти, а теперь просто хочу поскорее с этим покончить.

— Почему они так долго? — спросил Финеас.

Фил покачал головой.

— Я не знаю. Может быть, они почуяли ловушку.

— Или они были заняты чем-то другим, — Робби позвонил Ангусу, а потом сообщил, что никаких взрывов не произошло. Недовольные, похоже, решили взять выходной на эту ночь.

— Они что-то замышляют, — пробормотал Золтан.

Но через три часа оказалось, что это не так.

Фил начал пить кофе, чтобы не потерять бдительность.

— Может быть, они пропустили шоу Корки, — предположил Финеас.

— Некоторые Недовольные наверняка видели его, — сказал Робби. — Возможно, дело в том, как донести эту новость до Казимира. Возможно, он так хорошо прячется, что некоторые из его людей даже не знают, где он находится.

— Может быть, и так, — согласился Кольбер. — Я предлагаю вернуться сюда завтра вечером. Казимир все еще может прийти сюда в поисках Ванды.

Японцец встал и поклонился.

— Тогда мы вернемся завтра, чтобы сразиться.

Они направились к двери, но Фил остановил их на полпути.

— Вы серьезно собираетесь помочь Ванде?

— Конечно, — сказал Кио. — Она знаменитость в Америке.

Фил достал свой сотовый телефон и добавил номер телефона Кио в свои контакты.

— Спасибо. Если мне когда-нибудь понадобится твоя помощь, я позвоню.

— Это была бы большая честь для меня, — Kyo поклонился и ушел со своими друзьями.

Ванда сидела на отведенной ей кровати в верхней части кофейного склада, где обитал новоорлеанский Ковен. Она размотал свой кнут и положила его на кровать, а Скарлетт и Тутси устроились на соседней кровати, развлекая ее рассказами о своих безумных проделках.

Она бросила взгляд через спальню на Фила, который спал на своей кровати. Бедняга был так измучен, что спал в окружении всех этих шумных вампиров, болтающих вокруг него.

Но не все вампиры разговаривали. Ванда заметила несколько отдельных комнат позади кухни. Кольбер и Жизель удалились в свою комнату. Ванда хотела попросить отдельную комнату для нее и Фила, но здесь было слишком много сотрудников Бюро безопасности и расследований Маккея. Она не могла позволить им узнать, что крутит запрещенную интрижку с назначенным ей охранником.

Скарлетт встал.

— Я собираюсь выпить горячую чашку Шокоблада перед сном. Ты хочешь, Ванда?

— Да, спасибо, — Ванда наклонилась расстегнуть свот сапоги.

— Нарушитель! — крикнул человек у мониторов наблюдения. — Внимание!

За несколько секунд вампиры схватили свои мечи и выскочили за дверь. Ванда поспешил к мониторам, чтобы посмотреть, что происходит. Дюжина мужчин, вооруженных мечами, появилась в огромной комнате на первом этаже.

Кольбер выбежал из спальни босиком, с расстегнутой рубашкой, но с мечом в руке. Жизель последовал за ним, завернувшись в халат. Женщины Ковена собрались вокруг нее.

— Боже мой! — Скарлетт схватил Тутси. — Что нам делать?

Кольбер бросил быстрый взгляд на двух мужчин и поспешно вышел за дверь.

— Охраняйте женщин!

Тутси ахнул.

— Я думал, что мы и есть женщины.

Фил сел и потер сонные глаза.

— Что происходит?

Он схватил свои ботинки и быстро надел их.

Ванда подбежала к нему.

— Недовольные здесь.

— Дерьмо, — он пристегнул наплечную кобуру и вставил в нее пистолет. — Оставайся здесь.

Он схватил меч из тайника за мониторами наблюдения, а затем бросился к двери.

— Фил! — Ванда побежала за ним. Этот чертов балкон находился примерно на третьем этаже. Ей уже приходилось поднимать его в воздух. — Подожди.

Она добежала до балкона как раз вовремя, чтобы увидеть, как он прыгает. Она взвизгнула. Боже милостивый, он же убьет себя!

Она заглянула через край и ахнула. Он ловко приземлился и уже бросил вызов Недовольному своим мечом. Как же ему удалось совершить этот прыжок?

Она вздрогнула, когда удар меча едва не попал в него. Ее сердце подскочило к горлу. Как он вообще мог выжить в битве с вампиром? Боже правый, Хьюго был прав. Фил двигался невероятно быстро.

Ее кровь застыла, когда она оглядела эту сцену. Вампир сражается с вампиром. Звон мечей. Крики победы и вопли поражения. Мужчины, кричащие в агонии, прежде чем рассыпаться в груды пыли.

— Месть! — крикнул кто-то, перекрывая лязг мечей.

Она заметила кричащего мужчину. Он был полностью окружен вооруженными Недовольными. Они яростно дрались вокруг него, пока он оставался в безопасном коконе. В одной руке он держал меч, а другую прижимал к груди под странным углом.

— Казимир, — прошептала она.

Ее потряс пронзительный крик. Одного из людей Кольбера проткнули насквозь. Он превратился в пыль.

Чьи-то руки схватили Ванду за плечи, и она подпрыгнула.

— Отойди, — Жизель оттащила ее от края балкона. — Не позволяй им увидеть тебя.

— Но я должна знать… — Ванда оглядела размахивающих руками и мечами мужчин в поисках Фила. С ним пока все в порядке. Теперь у него был другой противник. Должно быть, первого он убил.

Она заметила Недовольного, притаившегося в темном углу с мобильным телефоном у уха. Вокруг него появилось еще с десяток Недовольных.

— Посмотри на это!

Жизель ахнула.

— Мы будем в меньшинстве!

— Нам нужно вызвать подмогу, — Ванда схватила за руку Жизель. — Дайте мне телефон. Мы позвоним Ангусу.

— На Восточном побережье уже рассвело, — глаза Жизель наполнились слезами. — Они не смогут прийти.

Черт. Теперь было понятно, почему Недовольные ждали так долго, прежде чем атаковать. Ванда поморщилась, когда еще одна группа Недовольных телепортировалась внутрь. Боже милостивый, их же должно быть человек двадцать.

Казимир громко расхохотался.

— Месть за резню на ВТЦ!

Жизель разрыдалась.

— Да поможет нам Бог. Это настоящая бойня.

Ванда застыла на балконе, боясь смотреть, боясь не смотреть. Ее сердце заколотилось, бешено стуча у нее в ушах. Если бы только она могла что-то сделать. Но она никогда не тренировалась с мечом. Было бы самоубийством прыгнуть вниз в рукопашную схватку.

Она заметила Робби и Фила, пробивающихся сквозь вновь прибывшую группу Недовольных. Робби проткнул парня с сотовым телефоном. Недовольный превратился в пыль, его телефон упал на пол. Фил наступил на нее ногой.

Мелькнувшие каштановые волосы привлекли к себе внимание Ванды. Один из вновь прибывших Недовольных развернулся, чтобы отразить нападение. Длинный коричневый хвост взметнулся в воздух. Девушка.

Ванда подошла ближе к краю балкона. Было что-то особенное в том, как двигалась эта девушка. Она снова повернулась, и сердце Ванды дрогнуло.

Марта.

Словно услышав мысли Ванды, Марта взглянула на балкон. Ее глаза сузились.

Ванда отшатнулась.

— Нет… нет.

— Все в порядке? — Жизель потащила ее в спальню.

Скарлетт завис в дверях.

— Ты выглядишь так, словно увидела привидение.

— Так и есть, — Ванда, спотыкаясь, подошла к своей кровати. Ее сердце болезненно сжалось в груди. Марта. Борющаяся за Недовольных.

Тутси закричал.

Ванда развернулась. В комнату вошел Недовольный.

Жизель подбежала к кучке хнычущих женщин в дальнем конце комнаты.

Недовольный заметил Ванду и поднял меч. Она схватила с кровати свой хлыст.

С криком он бросился в атаку. Она перепрыгнула через кровать и хлестнула его хлыстом.

Скарлетт швырнул в него подушкой и завизжал, когда Недовольный повернулся и направился к нему. Скарлетт прижался к стене, весь дрожа.

Тутси телепортировался, приземлился прямо за Недовольным и ударил его по голове бутылкой Блисски. Недовольный упал на пол.

Скарлетт бросился в объятия Тутси.

— Ты спас меня!

Жизель и женщины закричали. Еще два Недовольных вошли в комнату.

Кольбер бросился за ними, убил одного и вступил в бой с другим.

— Мы отступаем! — крикнул он. — Телепортируйся сейчас же в нашу загородную резиденцию!

Женщины стали телепортироваться.

— Да пребудет с тобой Господь, — Тутси обнял Ванду, а затем он и Скарлетт телепортировались.

Быстрым ударом в сердце Кольбер превратил второго Недовольного в прах. Он заметил Недовольного, валявшего без сознания на полу, и прикончил и его.

— Кольбер! — Жизель бросилась к нему в объятия.

Он обнял ее, а затем протянул руку Ванде.

— Ты должна пойти с нами.

— Нет! — Фил вбежал в комнату.

Ванда поморщилась, увидев пятна крови на его рубашке. Но, слава Богу, он был жив. Но как ему удалось самостоятельно добраться до второго этажа, она не могла себе представить.

Он схватил свой сотовый телефон, который оставил на кровати.

— Идите, Кольбер. Уходите, пока можете. Мы тоже уходим.

— Да пребудет с вами Господь, — Кольбер телепортировался, забирая Жизель с собой.

Фил открыл свой телефон и набрал номер.

— Нам пора идти, Ванда.

— Но куда? — воскликнула она. — Мы не можем идти на восток.

Он поднес телефон к уху.

— Бринли? Продолжайте говорить. Мы сейчас же будем, — он обнял Ванду и прижал телефон к ее уху. — Доверься мне.

Ванда услышала в трубке незнакомый женский голос. В комнату ворвались трое Недовольных. Она ахнула, и все вокруг почернело.

Загрузка...