Глава 6

Грейсила ежесекундно поглядывала на массивные часы, стоявшие на каминной полке в ее маленькой гостиной. Казалось, сегодня они шли невыносимо медленно. До одиннадцати часов, когда она сможет выйти в парк, оставалось несколько минут.

Вчера вечером она постарела на много лет. Лорд Дэмиен сказал, что им надо расстаться, и его великое отчаяние превратило ее из беззаботной девочки во взрослого человека. Она больше не думала о себе — несчастье любимого человека поглотило ее собственное. Она знала, что теперь печать разочарования, которая оставила свой неизгладимый след на его лице, не сойдет до конца дней, и Вирджил, если не сопьется, то, несомненно, скатится вниз по наклонной плоскости бессмысленной и беспорядочной жизни.

Вся ее любовь, все безграничное сострадание взывали из глубин ее чистого сердца. Надо что-то делать, как-то помочь Вирджилу. Но как? Грейсила и сама была настолько потеряна и несчастна, что не видела выхода.

Ей так хотелось, чтобы Вирджил не выпускал ее из своих крепких объятий. Ей так не хватало тепла и защиты, но она нашла в себе силы и почти нечеловеческим усилием заставила себя проглотить слезы и сказать:

— Если ты… должен уехать… можно попросить тебя об одном… подарке?

— Ты же знаешь, я готов сделать для тебя все, что в моих силах.

— Все, о чем я прошу, — это пять часов.

— Пять часов? — удивленно переспросил он.

Она высвободилась из его объятий, но как ей не хотелось этого делать!

— Завтра в Ньюбери приезжает королева, — пояснила Грейсила, — и вся прислуга собирается попросить у тебя позволения отправиться им всем вместе туда в ландо, чтобы увидеть ее величество. Потом они хотели постоять у входа в поместье Линмаусов.

Грейсила видела: несмотря на то, что лорд Дэмиен ее слушает, он думает только о том, что скоро он останется один.

Девушка не смогла вынести его потерянного взгляда, и, подойдя ближе, обняла его за плечи.

— Конечно, они могут ехать, конечно, — машинально проговорил лорд Дэмиен.

— И мы останемся одни! — Грейсила молитвенно сложила руки — Когда мы навсегда расстанемся, я не хочу, чтобы у нас осталось хоть малейшее воспоминание о минутах несчастья. Пусть наши образы будут наполнены сиянием солнца, журчанием ручья, смехом и весельем.

Ее голос слегка дрогнул. До этого дня все так и было — только смех и солнце, только радость и восторг.

— Такой ты и останешься для меня, — ответил лорд Дэмиен. — Солнечный нимб вокруг твоей белокурой головки, лучистые сапфиры ясных глаз и твой смех — самый прекрасный в мире!

— Так ты подаришь мне эти пять часов? — снова попросила Грейсила. — Всего-навсего пять часов, чтобы ты навеки остался не только в моем сердце, но и в воображении.

Их взгляды снова встретились, и слова исчезли, потому что перестали что-либо значить. Так прошло несколько минут. Потом Грейсила заговорила вновь, очень медленно и мягко:

— Пусть наши воспоминания будут чисты, пусть останутся только волшебство нашего счастья и незапятнанная чистота наших встреч.

— Дорогая моя, эти пять часов — твои.

— Поймаем форель, как в тот раз? А потом взглянем из-за ограды хоть одним глазком на королеву…

— Королеву ты увидишь, — пообещал лорд Дэмиен.

Он сказал это так уверенно, что Грейсила удивленно посмотрела на него.

— Тебе не придется смотреть через забор, — пояснил лорд Дэмиен, — ты увидишь ее величество с высоты птичьего полета, из места под названием «Воронье гнездо».

— Воронье гнездо? Звучит волнующе.

— Надеюсь, таким ты его и найдешь.

— Но где это? Я никогда раньше о нем не слышала.

— Мне кажется, что даже мой отец забыл о его существовании, и надеюсь, я буду последним, кто пользовался им.

Лорд Дэмиен подошел к пылавшему камину, согревавшему огромную библиотеку, и начал свой рассказ. За окном шумел дождь, а потрескивание дров вносило необыкновенный покой и уют в этот холодный майский вечер.

— Когда-то мой дед и второй маркиз Линмаус поспорили из-за границы своих владений. Речь шла о той части, — ты знаешь, — это там, где извилина ручья проходит через сады Линмаусов. Они хотели определиться и поставить там ограду.

— Да, я поняла, где это, — кивнула Грейсила.

— Так вот, маркиз хотел, чтобы ограда была на этой стороне ручья, а дед настаивал на том, чтобы ручей оставался на нашей стороне.

Грейсила знала, что часто соседи не могли поделить спорные клочки земли, и из-за этого даже могли навсегда поссориться.

— Дело закончилось тем, что почтенные джентльмены раскалились добела. Маркиз Линмаус был в ярости и произнес историческую фразу: «Мне надоело, что вы пялитесь и пялитесь в мой сад! Похоже, именно поэтому вы готовы поставить свой забор прямо под моими окнами!»

Он улыбнулся и продолжил:

— С тех пор они ни разу больше не разговаривали.

— А что было потом?

— Дед служил на флоте. И ему пришла мысль, как досадить маркизу. Он построил Воронье гнездо, из которого действительно можно видеть не только сад, но и дом маркиза, как на ладони.

— Кажется, я начинаю понимать, как я увижу ее величество, — с улыбкой произнесла Грейсила.

— Дед нашел самое высокое дерево на самой границе владений, и выстроил на нем этот символический вызов Линмаусу. Сомневаюсь, чтобы он сам когда-либо им пользовался, но маркизу он явно досадил.

— Воронье гнездо существует до сих пор?

— По крайней мере существовало до моего отъезда, — ответил Вирджил. — Тогда я велел его отремонтировать.

Он замолчал, вспоминая, как пригодилось ему это место в те времена, когда приходилось тайно встречаться с Фенис. Иногда невозможно было послать друг другу записки, а с высоты Вороньего гнезда виднелись ее окна. Фенис оставляла ему знак на окне — платок или цветы, — когда можно было встретиться беспрепятственно. Маркиз часто неожиданно отлучался по делам в графстве или уезжал по государственным вопросам в Лондон.

Вирджил помнил, как кровь стучала у него в висках, когда с высоты птичьего полета он глядел на изящную фигурку Фенис, в светлом платье и летней шляпке мелькавшую среди изумрудной зелени садов.

Разве мог он предположить, что Воронье гнездо снова сослужит ему свою службу?

Вирджил подумал: как хорошо, что там побывает Грейсила, тогда в будущем, когда он вспомнит об этом месте, оно будет связано с Грейсилой, а не с призрачной Фенис.

— Вот здорово! — как ребенок захлопала в ладоши Грейсила. — Наконец-то я увижу королеву! Мне так хотелось! Если бы я вышла замуж за герцога, то через месяц я была бы у нее на приеме.

— Ты еще побываешь там, — уверенно проговорил лорд Дэмиен.

— Это маловероятно, — ответила Грейсила.

— Мы еще не говорили с тобой о том, что ты будешь делать, когда я уеду. Но я настаиваю, чтобы ты вернулась домой.

— Давай не будем об этом, — попросила Грейсила. — Не хочется говорить о грустном.

— Но, милая, я должен подумать о твоем будущем.

Грейсила покачала головой.

— Ты отказался принимать в нем участие, поэтому позволь мне самой решать, чему быть, а чему — нет.

Она почувствовала внезапную слабость в ногах, и присела на краешек большого кожаного кресла.

— Будь благоразумной, звезда моя. Ты не можешь больше оставаться здесь, в Баронс-Холле. Тем более тебе не следует отправляться одной ни в Лондон, ни куда-либо еще.

— Все, что мне нужно… это, чтобы за мной кто-то присматривал, — проговорила она.

— Знаю, — твердо сказал лорд Дэмиен, — но только не я.

И снова у Грейсилы возникло непреодолимое желание умолять его остаться, жениться на ней, но вместо этого она решительно произнесла:

— Я не хочу, чтобы ты думал обо мне иначе, как о звезде-беглянке. Помнишь, так ты меня назвал в первый день, у ручья? Тебе наверняка известно, что звезды сами знают свое место на небосклоне.

Она видела, как Вирджил хотел снова начать уговаривать ее и взывать к ее здравому смыслу. Но он промолчал.

Грейсила бросила взгляд на часы.

— Мне пора возвращаться к себе. Через пять минут мисс Ханселл принесет мой чай. Она будет немало удивлена, найдя дверь запертой на ключ.

— Ты вернешься ко мне попозже? — быстро спросил Вирджил.

Грейсила покачала головой:

— Нет. Так будет лучше. Это не приведет ни к чему хорошему, мы станем только еще несчастнее, чем теперь.

Она прочла в его глазах разочарование и добавила:

— Мы всегда были вместе с солнцем. Я пойду спать, а завтра… нам снова будет так же хорошо в лесу… прежде, чем мы скажем друг другу… прощай.

Лорд Дэмиен в невольном порыве подался ей навстречу, но вовремя остановился. Гордо подняв голову, он сказал:

— Грейсила, когда-нибудь ты поймешь, что мое решение было правильным.

— Я знаю, что до конца своих дней… я буду относиться к тебе с уважением… как к человеку высоких принципов…

Ее голос сорвался, она покраснела и выбежала из комнаты. Дверь захлопнулась, и лорд Дэмиен остался один.

Грейсила не помнила, как добежала до своей спальни. Слезы застилали ей глаза. В полном отчаянии она упала на постель и закрыла руками голову.

Этот вечер показался ей вечностью. Какой пыткой, какой невыносимой мукой были для нее эти часы, когда она усилием воли противостояла искушению броситься вниз, в библиотеку, и умолять лорда Дэмиена остаться. Она знала, что он там, ждет ее, Знала, что никто не увидит, как она спустится туда, но она осталась наверху. Ночь она провела без сна, моля Бога, чтобы назавтра была хорошая погода, чтобы моросивший за окнами дождь закончился.

Господь услышал ее молитвы — на рассвете облака растаяли, и на бархатном небосклоне появилась утренняя звезда — день обещал быть ясным.

Грейсила чувствовала, что и любовь Вирджила была настоящей, что и он тоже никогда не испытывал более сильного и глубокого чувства. «Мы созданы друг для друга. Почему судьба так жестоко разлучает нас? За что нам терпеть такие муки до конца наших дней?» — в отчаянии спрашивала она и не находила ответа.

Грейсила понимала, что та жизнь, которую им пришлось бы вести, останься он с ней, неизбежно привела бы их к падению. Сейчас их любовь по крайней мере оставалась чистой и нетронутой.

Она не смогла уснуть, и знала, что лорд Дэмиен тоже не спит, а лихорадочно пытается найти выход из ужасного положения, в которое поставила их жизнь и отчасти общественные рамки и предрассудки.

Грейсила представила себе, как было бы замечательно им вдвоем поселиться здесь, в Баронс-Холле. Как бы она любила Вирджила, заботилась о нем, как бы он жил в дружбе с соседями, заседал в палате лордов и занимал достойное его место в жизни графства…

Ее отец всегда был занят делами в комитетах графства, в правительстве, и такая же жизнь ждала Вирджила, если бы двенадцать лет назад он не перевернул ее с ног на голову.

Грейсила вспомнила слова мисс Бейтс:

«Какой он был милый юный джентльмен, наш Вирджил! Душенька, миледи, вы и представить себе не можете. Во всем графстве не сыскать было такого замечательного юноши, как наш господин. Мы надышаться на него не могли. Какое потрясение было для всех нас, когда он убежал с маркизой!»

«Вы видели ее?»

«Видала, миледи. О покойниках плохо не говорят, но для женщины в ее годы стыд и срам таскать за собой мальчика, который только вчера начал бриться! Нет, я о ней своего мнения не изменю».

Мисс Бейтс часто рассказывала Грейсиле истории о мистере Вирджиле, который устраивал веселые рождественские сюрпризы и дарил подарки не только прислуге, но и каждому жителю деревни.

Она поведала ей массу историй о том, как Вирджил помогал старикам и нищим, как однажды спас мальчика из-под колес экипажа.

«Золотое у его светлости сердце, — со вздохом говорила она. — Правда, всегда найдется тот, кто этим бессовестно воспользуется».

Нет смысла копаться в прошлом.

Грейсила старалась думать только о том, как ей помочь Вирджилу в будущем.

Тем временем встало солнце, позолотив своими лучами сверкающие от недавнего дождя, благоухающие свежестью юные майские листья. Грейсила подошла к окну и, глядя на умытый, сияющий, оживший парк, подумала о тех пяти часах солнечного счастья, которые напоследок подарила ей неумолимая судьба.

«Насладимся ими без остатка!» — решила она.

Грейсила знала, что все ее попытки уговорить лорда Дэмиена остаться, все ее мольбы и слезы только испортят прощание. Зачем ей становиться для него еще одной печалью, второй Фенис? Пусть эти часы будут наполнены светом, радостью и любовью. Пусть они станут священным даром им обоим.

Трудно было не заметить, особенно в эти последние дни, что, несмотря на разочарование в жизни, в Вирджиле еще жил его духовный идеализм, а светлая сторона его романтической натуры противостояла всем бурям, прошумевшим у него над головой.

— Если бы только мы смогли остаться вместе! Я бы заставила его забыть обо всем на свете, — прошептала Грейсила.

Но это казалось ей недостижимой мечтой, безнадежным и невыполнимым желанием.

Она умылась и надела свое лучшее платье. Сегодня ей надо быть красивой. Следы недавних слез уже высохли на ее прелестных щечках, которые, несмотря на бессонную ночь, были свежи, как у младенца. Она была юной. Она любила. И красота ее еще сильнее расцвела вместе с весенними цветами, пробудившимися с лучами утренней зари.

Наконец стрелки часов на каминной полке медленно подползли к одиннадцати. Пора.

Лорд Дэмиен уже скачет на Самсоне, а слуги сейчас где-то на полдороге к Ньюбери. Грейсила надела кружевные перчатки и, прихватив маленькую корзинку с завтраком, заботливо приготовленным для нее доброй мисс Бейтс, легко сбежала по главной лестнице прямо в парк.

Чистый воздух был напоен ароматами сирени и жасмина, в изумрудной траве стрекотали кузнечики, а мохнатые шмели и пчелы перелетали с цветка на цветок, деловито жужжа и сбивая с прозрачных лепестков еще не просохшие радужные капельки дождя.

Но сегодня Грейсила не стала любоваться магнолиями и гладить лепестки миндаля. Она не хотела терять ни одного драгоценного мгновения, пока не увидит лорда Дэмиена!

Он ждал ее в условленном месте — там же, где всегда. Самсон мирно пощипывал сочную травку, в изобилии росшую по берегу ручья.

Она бежала ему навстречу, и Вирджил, любуясь ею, подумал, что сейчас она совсем как Персефона, прогоняющая зиму.

— Ты уже… здесь! — Грейсила немного задохнулась от быстрого бега.

— И ты! — Он посмотрел в ее синие, как небо, глаза.

— Я принесла завтрак, — сказала она, протягивая ему корзинку. — Мисс Бейтс положила туда персики — они как раз вовремя поспели в оранжерее.

— А я принес отличного вина из погреба — бутылка лежит в ручье, оно должно быть прохладным. Удочка уже наготове, так что мы можем снова приготовить наш любимый ланч!

Грейсила счастливо улыбалась.

Они беседовали о самых обыденных вещах, но, как и вчера вечером, глаза их говорили о другом. Каждое слово имело свой тайный, более глубокий, смысл.

— Ты кое-что забыла, — сказал лорд Дэмиен.

— Что? — удивилась Грейсила.

— Земля еще не прогрелась после дождя, и я прихватил для тебя коврик.

С этими словами Вирджил направился к Самсону и вытащил из-под седла плетеную циновку, которую расстелил перед Грейсилой.

— Садись, милая, — предложил он.

Грейсила была несказанно рада тому, что он проявил такую заботу.

— Похоже, сегодня — единственный день, когда мне по-настоящему везет, — заметил лорд Дэмиен.

— А мне кажется, что тебя ждет успех во всех твоих начинаниях, — ответила Грейсила.

— Ты смеешься надо мной!

— Даже и не пыталась. Я просто констатирую факт.

— Представь себе, что когда-то я представлял собой странный коктейль из нескольких талантов, смешанных с единственной добродетелью и кучей недостатков. Теперь и они позабыты.

— Ничего не стоит вспомнить, ты все сможешь.

— Что ты предлагаешь? — спросил он, и Грейсила заметила в его тоне некоторую долю присущего ему цинизма.

Она сидела на траве, и солнце, проглядывая сквозь кружево листвы, играло в ее золотистых волосах. Сегодня она особенно тщательно причесалась и уложила волосы красивой короной вокруг головы. Лорд Дэмиен залюбовался светящимся нимбом.

— Этой ночью я вспоминала истории, которые ты рассказывал о своих путешествиях. Я помню их все до единой.

Она засмеялась.

— А помнишь, как бедняга верблюд проголодался и съел недельный запас корма, пока никто не видел? А мохнатые выносливые яки, которые с трудом карабкались по крутым склонам Гималаев, а полузатопленное утлое суденышко, скрипевшее по швам во время шторма в Красном море?

Она задумчиво улыбнулась и сказала:

— Я уверена, что эти истории скрасят жизнь тех, кто путешествует только в мечтах и никуда не выезжает из дому. Почему бы тебе не написать книгу?

Лорд Дэмиен ничего не ответил, и она увлеченно продолжала:

— Я никогда не забуду, какие чудесные описания экзотических стран ты подарил мне. Какими прекрасными словами ты передал величие Тибета, волшебство Тадж-Махала, сияние изумрудного бангкокского Будды.

Грейсила молитвенно сложила руки:

— Пожалуйста, напиши книгу. Или поэму!

— Я не Байрон.

— Ты не Байрон, ты — Дэмиен. Когда я увидела тебя в первый раз, то подумала, что ты — копия знаменитого поэта, но, узнав тебя ближе, поняла, что ошиблась. Ты сам настолько яркая индивидуальность, что тебя ни с кем невозможно сравнить. Ты — это ты, и другой мне… не нужен.

У Вирджила перехватило дыхание.

— Грейсила! Грейсила! Почему я не познакомился с тобой двенадцать лет назад?! Вся моя жизнь сложилась бы совсем иначе, — воскликнул он.

— Боюсь, тебя не очень-то вдохновило бы играть со мной в прятки, лазить по деревьям или слушать детский лепет.

Лорд Дэмиен не смог удержаться и рассмеялся.

— Я, похоже, переборщил с драматизмом. Ты права, что смеешься надо мной. Дорогая, я обожаю твой смех!

— Мне нравится, когда весело, — ответила она. — Давай ловить рыбу, помнишь, как мы хохотали в прошлый раз?

Вирджил поймал форель, которую они опять приготовили на костре. Но теперь они были уже опытными поварами, и рыба получилась такой вкусной, что казалось, будто это райское блюдо. Как дивно было запивать запеченную форель выдержанным вином, охлажденном в хрустальном потоке, как весело надкусывать свежие персики, из которых во все стороны брызгал прозрачный сладкий нектар! Это было просто наслаждение.

Грейсила заранее решила, что сегодня не допустит ни одной грустной нотки, и от души развлекала и веселила лорда Дэмиена.

Они замолкали, когда встречались взглядами. Погружаясь в сияющую глубину любящих глаз, они не нуждались в словах и, очарованные наступавшей в такие минуты близостью, забывали обо всем на свете.

Было четверть второго, когда лорд Дэмиен напомнил девушке:

— Грейсила, если ты хочешь увидеть королеву, нам пора.

— Мы возьмем Самсона?

— Да, я поведу его. А все остальное пока спрячем и заберем на обратном пути.

Легкое облачко грусти быстрой тенью пробежало по светившемуся от счастья лицу девушки. Она знала, что «на обратном пути» пять часов подойдут к концу, и минута расставания станет совсем близкой и до боли реальной.

Она протянула Вирджилу руки и сказала:

— Мы еще не гуляли с тобой в лесу. Это так романтично! Лес загадочный, здесь настоящая сказка, а мы в ней — просто незваные гости, которые пришли подивиться на невиданные владения местных духов.

— Это я незваный гость, а ты — моя проводница, — ответил лорд Дэмиен. — Звезда моя, я уверен, что ты не просто человек. Ты не принадлежишь этому миру, ты слишком чиста и прекрасна для него.

— Если бы это было так! Когда я была ребенком, я мечтала о полетах на легких и сильных крыльях эльфа, о перламутровом хвосте загадочной русалки. Меня манят тихие, тенистые места, полные аромата трав и цветов, журчание ручья, сияние радужных сфер.

— Я уверен, что ты сама — часть этого волшебного мира, — нежно сказал лорд Дэмиен.

Он ни на секунду не переставал любоваться ею. Украшенная золотисто-изумрудным светом, который пронизывал юный майский лес, Грейсила казалась эфемерным созданием, ангелом, сошедшим с небес. Ее нежный голос, ее серебристый смех сливались со щебетом птиц и шорохом ветвей, превращаясь в небесную музыку, поющую гимны Свету и правящей миром Любви.

Грейсила вопросительно посмотрела на лорда Дэмиена, и тот сказал:

— Милая, ты каждый раз предстаешь передо мной в новом свете!

На что же он променял ее, из-за чего отказался от рая? Лорд Дэмиен крепче сжал ее руку и продолжал молча идти с ней бок о бок в сторону поместья Линмаусов.

Он вел Грейсилу хорошо знакомыми тропками, по которым они часто гуляли вместе с Фенис. Вирджил немного опасался, что сами места станут живым напоминанием об умершей любви, но, к его великому удивлению, сейчас это его совершенно не трогало. Он был рядом с Грейсилой, а тень той, другой женщины, которую он некогда боготворил, уже более не преследовала его. Он был свободен!

Грейсила смотрела на лорда Дэмиена, и в ее синих глазах сияла такая глубина искреннего чувства, такой бьющий через край фонтан жизненной силы, что у Вирджила захватило дух.

Наконец они подошли к плетеной ограде. Ручей оставался на стороне Дэмиенов, а за ним начинались сады Линмаусов.

Глядя на набухшие бутоны рододендронов, Грейсила радовалась, что благодаря Вороньему гнезду, сможет увидеть королеву.

Лорд Дэмиен указал взглядом наверх. Грейсила подняла голову и увидела высоко среди ветвей какую-то деревянную площадку. Она была выстроена на самом высоком дереве.

— Как высоко! — воскликнула она.

— Тебе страшно?

— Я забиралась и не на такие деревья, — покачала головой девушка, — только они были не такими прямыми.

— Посмотри поближе, — предложил лорд Дэмиен.

Грейсила обошла дерево с другой стороны и увидела множество металлических скоб-ступенек, цепочкой уходивших ввысь. Они были вбиты в медный ствол корабельной сосны и выглядели очень прочно и надежно.

— Для лентяев, — пошутила она.

— Зато безопасно и удобно, — ответил лорд Дэмиен.

Он достал из-под седла бинокль и, перекинув ремешок через плечо, поставил ногу на нижнюю скобу.

— Я полезу первым. Вдруг какая-нибудь из ступенек окажется ненадежной?

Грейсила улыбнулась, и Вирджил с трудом удержался, чтобы не расцеловать ее.

Он повернулся и полез на дерево, тщательно исследуя каждую ступеньку, проверяя ее на прочность, ведь за ним поднималась Грейсила.

Наконец Вирджил достиг платформы, и, встав на краю, внимательно следил за Грейсилой, готовый прийти на помощь. Протянув руку, он помог девушке перебраться через перила. На какое-то мгновение она оказалась в его объятиях — это было восхитительное ощущение!

Грейсила в изумлении оглядывалась. Более удивительного сооружения ей еще не приходилось встречать. Воронье гнездо оказалось намного больше, чем это могло показаться снизу. Своеобразный балкон около трех футов радиусом окружал медно-красный ствол корабельной сосны. Постройка казалась прочной и надежной. Грейсила заметила два удобных сиденья и маленький столик.

— Можно было пообедать здесь! — воскликнула она.

— Я хотел побыть с тобой на солнышке, — улыбнулся в ответ лорд Дэмиен.

Она тоже улыбнулась и посмотрела в сторону дома Линмаусов.

Неудивительно, что второй маркиз Линмаус так ревностно охранял границу своих владений. Каскадом спускалась к самому дому зеленая терраса великолепного сада. Круглая ровная площадка с аккуратными пестрыми клумбами окружала высокое здание. Сейчас на ней было множество гостей. На небольшом возвышении, сверкая медными трубами, расположился личный оркестр ее величества, и до тонкого слуха девушки доносилась веселая, праздничная музыка.

Неподалеку правильным полукругом стояли столики с шампанским и угощением, а возле парадной лестницы Грейсила разглядела группу людей, среди которых был маркиз.

Лорд Дэмиен протянул девушке бинокль. Оркестр заиграл вальс, и, словно прочтя ее мысли, Вирджил сказал;

— Я знаю, что ты прекрасно танцуешь!

— Я так хочу… танцевать с тобой! — воскликнула она.

Их взгляды встретились. С трудом отведя от нее глаза, лорд Дэмиен сказал:

— Как я рад, что прихватил бинокль. Ты сможешь увидеть ее величество так ясно, будто стоишь с ней рядом.

— Пока не пришла королева, я буду говорить тебе, кого вижу, — сказала Грейсила. — Твои старые знакомые сильно изменились с тех пор, как ты в последний раз встречался с ними.

— Не думаю, что они обрадовались бы, услышав твои слова! — с улыбкой произнес Вирджил.

— Так забавно, что мы их видим, а они нас — нет!

Грейсила присела на краешек стула и приложила к глазам бинокль.

— О! Посмотри, Вирджил! Там Элоиза д’Арси, самая красивая девушка во всем графстве! Скорее же взгляни на нее!

— Я предпочитаю смотреть на тебя.

— Да, Лучше не надо на нее смотреть, — шутливо согласилась Грейсила, — а то я буду ревновать.

— Неужели я могу заставить тебя ревновать?

Отняв от лица бинокль, она произнесла неожиданно серьезно:

— Ни один из нас не может ревновать другого, ибо то чувство, которое испытываем мы, — не просто привязанность. Это нечто гораздо более глубокое.

— Ты говорила, что принадлежишь мне…

— Да, но именно поэтому я не способна испытывать ревность. Я принадлежу тебе всем сердцем, всей душой, каждым дюймом моего тела, каждым словом, взглядом, мыслью. Больше у меня ничего нет.

Вирджил погрузился в молчание. Через некоторое время он хрипло произнес:

— Скажи, кого еще видно?

Грейсила навела резкость.

— О, я вижу папу! А вот и мачеха! — воскликнула она. — Они выходят из дома. Наверное, приехала королева.

— Откуда ты знаешь?

— Папа состоит в комитете по здравоохранению, он говорил мне, что будет сопровождать королеву на открытии больницы в Ньюбери.

— Твоя мечта сбылась, — проговорил лорд Дэмиен. — Сейчас ты увидишь самую юную и, как я слышал, самую властную королеву Англии…

— …которая без памяти влюблена в своего очаровательного супруга, — закончила за него Грейсила.

— Бедняга, мне его жаль! Ему всегда приходится стоять позади собственной жены, — заметил лорд Дэмиен.

— Неужели ты считаешь, что это унизительно? — улыбнулась Грейсила, и ямочки весело заиграли на ее персиковых щечках.

— Конечно! — вскричал лорд Дэмиен. — Это противоестественно. Мужчина должен быть королем и правителем!

— Согласна, но в то же время мне нравится думать, что они идеальная пара и счастливы вместе.

— Как мы могли бы… — чуть слышно прошептал лорд Дэмиен.

Но, к счастью, времени на размышления не оставалось: под звуки торжественного марша появилась королевская чета в сопровождении приближенных, среди которых находился маркиз Линмаус.

Маркиз был уже в годах, но, облаченный в форменный мундир, держался прямо и с достоинством.

Грейсила почувствовала укор совести: она так настойчиво желала увидеть королеву, что даже не подумала о том, что Вирджилу, возможно, неприятно видеть человека, чью жену он когда-то похитил.

Она была несколько смущена, поэтому быстро проговорила:

— Королева такая хорошенькая! В точности как на картинках.

— Удивительно, — заметил лорд Дэмиен.

— Нет, нет, правда! А какая у нее фигура! Хочешь посмотреть? — предложила Грейсила, протягивая ему бинокль.

— Нет, спасибо. Я прекрасно вижу и так. Мне кажется, тебе немного жаль, что ты не можешь услышать, о чем они разговаривают.

— Нетрудно догадаться. Сейчас маркиз представляет королеве шерифа и его новую жену, а толпы нарядных гостей ждут своего звездного часа.

Она немного повернула бинокль и сказала:

— Теперь я вижу мачеху. Она по-настоящему наслаждается моментом! О, на ней то самое платье, которое ей сшили специально к моей свадьбе! А мне казалось, что у нее больше не возникнет желания его надевать.

— Подумай, что ты теряешь от того, что тебя не представили сегодня ее величеству!

Грейсила повернулась к лорду Дэмиену и посмотрела ему прямо в глаза:

— Я не променяю ни одного драгоценного мгновения нашей встречи ни на одного из земных монархов. Даже если бы сам архангел Гавриил спустился с небес, я осталась бы с тобой.

Лорд Дэмиен рассмеялся.

— Ты засыпала меня комплиментами.

— Это правда.

Они снова замолчали, глядя друг другу в глаза.

Вдруг неясный шум привлек внимание девушки. Звук доносился откуда-то неподалеку, совсем рядом, и сначала им показалось, что это Самсон запутался в поводьях и пытается освободиться.

Но это был не Самсон. Они увидели странного субъекта, который пробирался сквозь заросли кустарника справа от них.

Это был высокий мужчина. Грейсила подумала что, наверное, он из лесников или садовников, хотя знала, что почти весь штат прислуги распущен из-за отсутствия хозяина. Нет, это не садовник. Несмотря на самую заурядную внешность, он был одет как джентльмен, а в его руке Грейсила заметила высокий цилиндр.

Неизвестный пытался перелезть через изгородь, приставив к ней сломанную жердь.

— Кто это? — тихо спросил лорд Дэмиен.

— Не представляю! Он же не твой служащий?

— Я уверен только в одном — это не приглашенный. Так в гости не ходят, для гостей есть ворота.

Грейсила продолжала рассматривать странного незнакомца. Да, это явно был незваный гость. Он уже почти добрался до поляны. Надвинув цилиндр на лоб таким жестом, будто ему в жизни не приходилось делать ничего более неприятного, он засунул руку в карман.

Он стоял вполоборота к Грейсиле и Вирджилу, и им не было видно, что именно он достал из кармана.

И тут внезапная догадка молнией пронзила девушку. Она резко повернулась к лорду Дэмиену и по его глазам прочла, что он подумал то же самое.

— Нет, только не это! — вскричала она. — Неужели ты думаешь, он собирается…

Продолжать не было необходимости.

Человек ступил на лужайку. Двигаясь зигзагами, осторожно обходя группы беседующих гостей, он упорно продвигался в сторону королевской четы, окруженной плотным кольцом гостей, ожидавших представления ее величеству. Рядом с королевой Викторией стояла леди Портман, позади — принц Альберт. Грейсила разглядела отца с мачехой, маркиза, знакомые лица соседей…

Незнакомец все ближе и ближе подбирался к королеве. Грейсила в отчаянии повернулась к лорду Дэмиену:

— Ты должен… спасти ее!

Но Вирджил уже стоял на краю платформы, и не успела она договорить, как он помчался вниз, переставляя ноги сразу через несколько ступенек. Мгновение — и он уже бежит сквозь кустарник, вот он перебрался через ручей, перескочил через ограду, и уже мчится вниз по террасе. Вот он достиг площадки, где стоят приглашенные.

Грейсила не отрываясь следила за ним, сжимая побелевшими пальцами бинокль. Вирджил бежал изо всех сил, расталкивая изумленных гостей. Перед ним была только одна цель, и, кроме мелькавшей впереди спины зловещего незнакомца, он ни на что не обращал внимания. Ему надо было догнать убийцу во что бы то ни стало, а преступник был уже в десяти шагах от королевы.

Расстояние сокращалось, но человек подбирался все ближе и ближе. Ему было труднее продвигаться, тем более, что ему приходилось соблюдать осторожность. Лорд Дэмиен мчался, как лев. Люди, которых он расталкивал, не успевали и рта раскрыть, как он исчезал из поля их зрения.

Человек снова опустил руку в карман. Грейсила закричала, но ее крик не мог достичь королевы — слишком далеко.

Лорд Дэмиен опоздал!

Королева Виктория ничего не замечала и продолжала с улыбкой разговаривать с приближенными. Незнакомец был уже в трех шагах и готовился к осуществлению своего черного замысла. Грейсила увидела, как солнечный зайчик заиграл на полированной поверхности пистолетного дула. Она в ужасе затаила дыхание: сейчас он взведет курок, и королева умрет!

Лорд Дэмиен совершил нечеловеческий рывок, одним прыжком преодолев расстояние в три ярда, и всем телом бросился прямо на преступника, заломив ему руку, сжимавшую пистолет.

Все застыли на месте, даже оркестр перестал играть.

Незнакомец и лорд Дэмиен боролись прямо на траве, а к ним со всех сторон уже бежала охрана.


Лорд Дэмиен знал, что незнакомец имеет перед ним огромное преимущество. Ему не надо было спускаться с дерева, перебираться через ручей и прыгать через ограду. К тому же он был уже среди гостей, а Вирджилу пришлось пробежать по кустам еще добрую сотню ярдов.

Он мчался как ветер, расталкивая недоумевающих гостей. Он пробивал себе путь с отчаянной бесцеремонностью, зная, что никто и ничто не должно стать ему преградой — слишком высока ставка в этой смертельной игре. Он мчался, как дикое животное, огромными прыжками покрывая разделявшее их расстояние, и как тигр набросился на незнакомца, подмяв его под себя всей тяжестью своего мускулистого тела. Он успел вовремя — за долю секунды до, рокового выстрела, который мог оборвать драгоценную жизнь королевы.

Теперь он стоял, отряхивая пыль и травинки, прилипшие к одежде во время борьбы.

Подняв глаза, он встретился взглядом с юной королевой, стоявшей прямо напротив него.

Услышав звук выстрела, она с присущей ей отвагой осталась неподвижной, несмотря на ужас и панику, охватившие гостей. Принц был рядом, как всегда чуть позади. С другой стороны от нее стоял маркиз.

Теперь все трое смотрели на лорда Дэмиена, который склонился в глубоком поклоне перед ее величеством. Королева, бледная от пережитого шока, слегка дрожащим голосом произнесла:

— Вы спасли мне жизнь. Мне остается поблагодарить вас.

Лорд Дэмиен снова поклонился. Тогда заговорил маркиз:

— Мэм, разрешите представить вам моего соседа, лорда Дэмиена, который так вовремя вернулся домой после длительного отсутствия.

Королева улыбнулась.

— Рада с вами познакомиться, лорд Дэмиен.

Не успел Вирджил вымолвить ни слова, как заговорил принц Альберт:

— Я так признателен вам, дорогой лорд Дэмиен за ваш бесценный поступок! Не сомневаюсь, что говорю эти слова благодарности от лица всей нации!

— Это была счастливая случайность, ваше королевское высочество. Я просто заметил подозрительного незнакомца, который перелезал через ограду.

— Воистину счастливая, — улыбнулась королева. — Я надеюсь, что вы подробно расскажете нам о вашем храбром поступке в более спокойной обстановке?

Она посмотрела на принца и сказала:

— Я думаю, дорогой, что лорд Дэмиен сможет присоединиться к нам на следующей неделе на закрытом приеме в Виндзорском замке.

Принц улыбнулся.

— Ее величество и я будем рады видеть вас, лорд Дэмиен, на скачках на Золотой кубок.

Королева повернулась к гостям, которые снова успели разбиться на кучки, плотным кольцом окружив ее величество.

Маркиз Линмаус протянул Дэмиену руку:

— Добро пожаловать, Вирджил. Я рад, что ты вернулся.

Он говорил достаточно громко, так, что слышали все присутствующие. Вирджил знал, что их рукопожатие ознаменовало нечто большее, чем простое примирение. Отныне он уже не изгой, он принят королевой и премьером Англии и полностью и окончательно реабилитирован.

Если у маркиза нашлось столько душевной щедрости, чтобы его простить, кто теперь посмеет оставаться с ним в холодных отношениях?

Говорить было не о чем, и маркиз оставил Вирджила, снова окунувшись в свои многочисленные обязанности, наложенные на него королевской службой.

Гробовое молчание, воцарившееся после выстрела, разорвал дружный вздох облегчения — гости одновременно заговорили. Их голоса казались слишком громкими после мгновений тишины и были полны возбуждения. Оркестр снова заиграл вальс, как будто музыка и не прерывалась.

Все присутствующие хотели лично поговорить с героем дня, человеком, который спас жизнь королевы, человеком-легендой, чье скандальное имя уже двенадцать лет было у всех на устах. Каждый хотел пожать ему руку и поблагодарить так, как это сделал сам маркиз.

Грейсила видела, как гости столпились вокруг лорда Дэмиена. Слезы градом катились по ее щекам, горячими струйками стекая за открытый вырез шелкового платья. Свершилось чудо! Ее молитвы были услышаны на небесах. Боги благословили их союз!

Не было смысла оставаться в Вороньем гнезде и наблюдать за дальнейшим ходом событий. Грейсила спустилась вниз, и Самсон отвез ее в Баронс-Холл.

Ей с трудом верилось в нежданное счастье. Теперь все станет иначе, все изменится: ее жизнь, жизнь лорда Дэмиена, их будущее.

Она оставила Самсона в конюшне, а сама прошла в дом, зная, что отныне все будет по-другому. Это был не конец — это было только начало!

Грейсила не стала прятаться, как прежде, в комнате Елизаветы. Вместо этого она поднялась по главной лестнице и отворила парадную дверь, которая поддалась с трудом, поскрипывая давно не смазанными петлями. Пусть дверь остается широко открытой, пусть свежий ветер перемен ворвется в дом, в который наконец-то вернулся хозяин.

Теперь ему больше не нужно скрываться в полутемном здании, и вскоре снова весело зазвенит колокольчик над входом, а толпы веселых гостей заполнят старый дом, уставший от одиночества.

Грейсила стояла у входа, а вокруг все сияло от переполнявшего ее счастья. Ее душа была полна предвкушением чего-то совершенно нового, неведомого, но невероятно прекрасного. Такое чувство, бывает, внезапно охватывает вас при звоне первой весенней капели, когда вы вдруг понимаете, что холода и вьюги остались позади, а впереди вас ждет счастливое пробуждение и целая жизнь.

Вскоре послышался стук колес. Кто-то привез домой лорда Дэмиена. Грейсила взбежала наверх и спряталась за портьерами, чтобы из-за них наблюдать возвращение хозяина Баронс-Холла.

К крыльцу подъехал красивый экипаж, запряженный парой лошадей. С подножки спрыгнул ливрейный лакей и отворил дверцу.

— Спасибо, что довезли меня, — послышался голос Вирджила. — Благодарю вас за все, что вы мне сказали.

Грейсила узнала голос мачехи, любезным тоном отвечавшей Вирджилу:

— Это мы должны благодарить вас. Кстати, лорд Дэмиен, не забудьте, что завтра вы обещали у нас ужинать!

— Я с нетерпением жду завтрашнего вечера, леди Шерингхем, — искренне ответил лорд Дэмиен.

Он поклонился и прибавил:

— До свидания, милорд.

— До завтра, Вирджил! Это напоминает мне старое доброе время, когда ты еще жил здесь, в Баронс-Холле.

Грейсила узнала голос своего отца.

— Еще раз спасибо! — сказал лорд Дэмиен.

Он из вежливости постоял внизу еще пару минут, пока карета не скрылась за деревьями и, повернувшись, вступил в дом через парадный вход.

Грейсила отошла от окна и стала тихонько спускаться вниз.

Она собиралась идти медленно, с достоинством, но вдруг сорвалась с места и побежала навстречу Вирджилу, а он стоял на месте и широко улыбался.

Он раскрыл перед ней свои объятия, и Грейсила стремительно слетела в них на своих прозрачных бесшумных крыльях. Их руки сомкнулись, и она унеслась в бездонность голубого неба, растворившись в устах возлюбленного долгожданным сладким поцелуем.

Загрузка...