Глава 7

Яркий свет фар прорезает пространство, освещая дорогу и часть деревьев по ее краям. Стремясь как можно скорее убраться от места неожиданного нападения, я гнала прочь на запредельной скорости, пока Холден не попросил сбавить газ.

Нам не попалось ни одного указателя, навигатор не работает, а от бумажной карты нет никакой пользы. Уже больше двух часов мы едем по единственной дороге посреди леса, которому нет ни конца ни края.

Раздраженно кошусь на встроенный в приборную панель планшет, но ничто не способно реанимировать навигатор. Радует только то, что дорога довольно сносная. И она в любом случае выведет нас хоть куда-нибудь. Кто-то же ее тут проложил.

На секунду оглядываюсь. Тайлер пришел в себя почти сразу, но большую часть времени молчит, задумчиво потирая то ушибленную голову, то бок. Мрачный Холден над чем-то размышляет, не выказывая ни единого признака недомогания, хотя вырубивший его удар был неслабым. Линди забилась в угол, словно в желании отстраниться ото всех. Сидящая справа от меня Кейт тоже молчит, вцепившись в бумажную карту так, словно та способна перенести девушку подальше отсюда.

К счастью, никто не проронил ни слова о произошедшем. Я уж точно пока не готова обсуждать, что сделала и увидела в чертовом ангаре. Хватит и того, что мысли постоянно утягивают меня обратно, и я пока не могу отделаться от них.

– Вы как? – спрашиваю у Крейгов, прежде чем вернуть внимание на дорогу.

– Голова болит, – бурчит Тайлер, – будто по ней шибанули… – Он замолкает, подавившись воздухом. – Погодите, а где моя бита?

– У меня, – успокаиваю я.

– Спасибо, что забрала, – облегченно бормочет он.

– Ага, – отзываюсь коротко, ненадолго вновь вернувшись воспоминаниями к случившемуся.

Надеюсь, лысый пришел в себя и оказал помощь раненому дружку, иначе…

Глубоко вздыхаю, не желая погружаться в кошмар, который сотворила собственными руками. Стрелять по мишеням в тире и раз в год охотиться на оленей или на уток – это одно, тут же… И ладно бы, будь на месте того мужчины зараженный, тогда я бы не мучилась чувством вины. Продолжаю убеждать себя в том, что у меня не было выбора. Если бы ситуация резко не повернулась в нашу пользу, и я не заполучила в руки оружие, перестрелять могли уже всех нас.

Краем слуха ловлю отголоски разговора Холдена и Тайлера, который они ведут вполголоса. И тема – непослушание со стороны подростка. Могу понять Холдена, меня тоже раздражает, когда Тайлер вопреки указаниям все равно поступает по-своему. Но сейчас, честно говоря, я даже предположить не могу, как повернулась бы ситуация, если бы Тайлер послушался дядю и не захватил оружие.

Воображение дорисовывает ужасную картину, где рядом с неподвижным телом Холдена лежат еще и наши.

Гоню ее прочь, но в мужской разговор не встреваю. Пусть Холден сам разбирается с воспитанием. Он в конце концов военный, тем удивительнее, что его племянник не знает дисциплины. С другой стороны, они ведь не всегда жили вместе. И вообще, это не мое дело.

– У меня тоже болит голова, – тихим голосом сообщает Линди.

– Заедем в аптеку, как только представится возможность, – уверенно заявляет Холден.

– Понять бы еще, куда нас вообще занесло, – бормочет Кейт, уставившись в карту.

Награждаю ее неприязненным взглядом, после чего вновь смотрю на темную дорогу, испытывая почти непреодолимое желание выйти и проораться.

Мне нужно было всего лишь поехать по L-17, добраться до Карстона и улететь к родным. Что могло пойти не по плану? Как оказалось, все. Я неизвестно где и занимаюсь тем, что зря теряю время.

Часы на приборной панели показывают, что сейчас слегка заполночь. Я устала и хочу спать. Виски продолжают пульсировать. А все тело зудит от раздражения и желания его выплеснуть. Не успев себя остановить, хватаю оставленный в подстаканнике телефон и набираю номер брата.

Мне просто необходимо услышать его голос и узнать хоть какие-нибудь новости о внешнем мире, потому как в темном лесу кажется, что больше никого не осталось.

Один гудок сменяется другим, тот третьим и четвертым.

Проглотив горечь, сбрасываю звонок, ощущая себя еще хуже, чем до этого, и возвращаю телефон в подстаканник.

– Ника? – окликает Холден.

Поворачиваю голову, едва не столкнувшись с ним лицом, на котором легко читается обеспокоенное выражение.

– В чем дело? – отзываюсь мгновенно.

– Давай, я тебя сменю? Тебе нужен отдых.

– Тебе тоже, – возражаю я. – Удар был сильным, так что лучше поспи. Как только выберемся из этого чертового леса, я разбужу.

Он прав, я нуждаюсь хотя бы в получасе отдыха. Но кроме меня среди не пострадавших только Кейт, а руль я этой истеричке не доверю.

Холден явно собирается возразить, но раздавшаяся в салоне телефонная трель останавливает его.

Судорожно хватаю прибор и с облегчением выдыхаю, увидев имя брата на дисплее.

– Макс… – выдыхаю чуть слышно, приняв вызов.

– Ника? – встревоженно отзывается он. – Ты в порядке? Где ты?

– Все хорошо, Макс. Мы в пути. На дорогах черт-те что, поэтому пришлось отклониться от курса.

Он обреченно стонет, но быстро берет себя в руки.

– Насколько сильно?

– Понятия не имею. Навигатор, знаешь ли, не работает. А дорога слишком извилистая. Надеюсь, скоро выберемся из леса и увидим хоть один указатель.

– Подожди, – просит он и по всей видимости убирает телефон от лица, потому как его голос становится приглушенным. – Дон, помнишь спутниковый телефон, который ты купил мне в прошлом месяце?

– Конечно, – мгновенно отзывается помощник брата.

Чтобы расслышать его ответ, приходится максимально напрячь слух.

– Ты можешь отследить его местоположение?

– Только если он включен.

– Он включен. Найди его. – На линии раздается шуршание, а следом голос вернувшегося Макса. – Дон попробует найти тебя, будь пока на связи. Сориентируем тебя по маршруту. Расскажи…

– У вас есть интернет? – перебиваю я.

Максвелл тяжело вздыхает.

– Пока да. Но не уверен, как долго это продлится.

– Расскажи мне, Максвелл. Что происходит?

– Ника…

– Пожалуйста, Макс! – почти отчаянно рычу я.

Несколько слишком долгих секунд он молчит. Представляю, как брат устало потирает веки.

– Ты по-прежнему не одна? – уточняет он.

Кошусь на развернувшуюся на сиденье и в упор уставившуюся на меня Кейт. Одного взгляда в зеркало заднего вида хватает, чтобы уловить напряженное состояние остальных. Каждый из них прислушивается к разговору.

– Нас пятеро.

– Четверо же было? – почти без удивления уточняет брат.

– Это изменилось, – бросаю я, убираю телефон от уха, нажимаю на кнопку и объявляю: – Ты на громкой.

Макс молчит. Представляю уровень его недовольства моим поступком. Но, уверена, ни в чем секретном он бы мне не признался, да я бы и не решилась спросить. А так мне хотя бы не придется потом пересказывать разговор.

– Максвелл? – окликает Холден, чуть подавшись вперед. Его голос строг и холоден. – Меня зовут Холден Крейг, я капитан военного подразделения Вега в отставке. Какова обстановка после случившегося в Ройстауне?

Брат снова тяжело вздыхает, даже не пытаясь скрыть нежелание отвечать.

– Макс? – зову строго.

– Все паршиво, – сообщает он кисло. – Ближайшие к вам города – Ройстаун и Шервуд – уничтожены. Спасать их никто не планирует. Как и еще три поселения на побережье. Сколько затронуто мелких, никто не считает. Патоген распространяется слишком быстро, уничтожая все на своем пути. И сейчас в правительстве пытаются придумать, как обезопасить тех, на кого он неумолимо надвигается.

Слышу тихий судорожный вздох Линди, но не смотрю в ее сторону. Не представляю, что она сейчас переживает, узнав, что ее родственники обречены. Если еще не подверглись нападению или заражению.

– Каковы действия военных? – спрашивает Холден.

– Часть из них совместно с полицией занимается эвакуацией ближайших населенных пунктов. Другие устанавливают кордоны, чтобы хоть как-то попытаться сдержать волну, когда паты до них доберутся.

– Паты? – с любопытством уточняет Тайлер.

– Среди вас дети? – напряженно интересуется Макс.

– Мне пятнадцать, – обиженно бросает подросток. А в следующий момент продолжает, как ни в чем не бывало: – Вы называете психованных патами? Почему?

– Психованных? – изумляется брат.

– Ты не видел их, Макс, – поясняю негромко.

– Паты – от слова патоген, – после небольшой паузы говорит он. – Кто-то предложил и как-то зацепилось. Не звать же их зомби, тем более, чисто теоретически, это не они.

Тайлер хмыкает.

– Ника говорит то же самое.

Макс тоже усмехается, но продолжает уже серьезно.

– Вам следует быть осторожнее. Карстон находится слишком близко к Шервуду, поэтому там тоже уже может быть не спокойно. Я пытаюсь выяснить, осталась ли там связь с внешним миром, пока никто не отозвался.

– Плохо, – констатирует Холден. – Если не предупредить местных об опасности, жертв будет немерено.

– Именно, – подтверждает Макс. – Вам нужно как можно быстрее добраться до аэродрома, я постараюсь сразу же отправить туда людей, чтобы вас доставили в безопасное место.

– А как же остальные? – звонко восклицает Кейт.

– Остальные? – уточняет Макс одновременно с тем, как я произношу:

– Кейт, заткнись.

Она сверкает на меня злобным взглядом и склоняется поближе к телефону.

– Ни в чем не повинные мирные жители. Они погибнут, если не предупредить их об опасности.

– К сожалению, это не в моей власти, – искренне произносит брат, и я бы даже поверила в его непричастность к происходящему, если бы не была уверена в обратном.

– Но нас же вы спасете?

– Все в один вертолет не поместятся, – отрезаю сердито, ощущая себя злобной сукой.

Но мне плевать.

– Макс, ты где? С родителями?

– Пока в столице, но скоро уеду. Погоди… Дон пришел.

В очередной раз сбрасываю скорость и заезжаю на небольшой пригорок. Впереди появляются огни какого-то поселения, и я с облегчением выдыхаю. Почти выбрались. Не успеваю обрадовать известием брата, как он сам возвращается к разговору.

– Какого черта, Ника? Вы забрались слишком далеко на запад!

– Не ори, Максвелл, говорю же, навигатор сдох, – бросаю едко. Следующее сообщаю уже сдержаннее: – Вижу впереди огни какого-то поселения. Сейчас узнаем дорогу.

– Это Ченсверт, – говорит брат. – Городишко близкий по масштабу к Ройстауну. Вам нужно съехать на трассу I-30, а через пятьдесят километров вернуться с нее на L-17.

– Поняла.

– Перезвони, как только окажетесь на шоссе. Оттуда до Карстона рукой подать. Я пока попытаюсь узнать, какова там обстановка.

– Хорошо, – произношу неохотно.

Мне не хочется прощаться так скоро, ведь Макс толком ничего не рассказал. Хотя, с другой стороны, вряд ли он стал бы откровенничать.

– Будьте осторожны! – приказывает Макс. Пока я тянусь за телефоном, он обращается к Холдену. Рука замирает на полпути. – Капитан Крейг, пожалуйста, проследите за тем, чтобы больше не сбиваться с курса.

В следующий миг связь обрывается. Максвелл даже не удосуживается дождаться ответа.

– Откуда твой брат все это знает? – настороженно спрашивает Линди.

– У него связи в правительстве, – отрезаю я, не желая вдаваться в подробности, и чуть прибавляю газ, чтобы заехать с грунтовки на асфальтированную дорогу, ведущую к Ченсверту.

– Наша Ника из семьи владельца «NovaLife», – со значением сообщает Кейт, оглянувшись на Линди. – А еще она бывшая девушка мировой звезды.

Начинаю закипать изнутри. Да какого черта?

– Во-первых, – начинаю грубо, – я не ваша. А, во-вторых, что ты так вцепилась в Джастина? Наши с ним отношения – не твое собачье дело, поняла?

Кейт демонстративно фыркает, складывая руки на груди.

– Никогда не верила, когда тебя называли высокомерной сукой в статьях. Выходит, зря.

Как же она меня достала!

Бью по тормозам в сотне метров от стелы с названием города. К счастью, поблизости нет ни одной машины, движению которой я могла бы помешать.

Резко поворачиваюсь на сиденье и выставляю перед собой указательный палец.

– Если ты не прекратишь лезть ко мне и упоминать лживые статейки таких же чокнутых фанаток Джастина, как ты сама, я выкину тебя из машины. Клянусь, Кейт, я это сделаю. И тогда можешь отправляться на все четыре стороны и кричать на каждом углу, предупреждая всех подряд об опасности. Мне плевать. Больше не смей открывать свой гребаный рот и выводить меня из себя! Это ясно?

Лицо девушки вытягивается, кожа даже в темноте салона заметно бледнеет, а синие глаза огромные, как блюдца.

«Моя внешность обманчива? Что ж, твоя тоже, чертова стерва!»

– Д-да, – с запинкой говорит она и с опаской отворачивается, неестественно выпрямив спину.

Перевожу дыхание и вновь возвращаю внимание на дорогу. За считанные минуты в звенящей тишине заезжаем на территорию Ченсверта. Фонари, установленные по обе стороны двухполосной дороги, ярко освещают пространство. На улице почти безлюдно, но нет ни намека на панику. Значит, сюда еще не добрались ни новости о произошедшем, ни последствия.

– Сверни сюда, – как ни в чем не бывало просит Холден, указывая на светящуюся вывеску сетевого супермаркета.

Замечаю чуть дальше от него круглосуточную аптеку. То, что нужно.

Паркуюсь на небольшом пятачке, рассчитанном на пару десятков машин. Покидаем салон запылившегося после поездок по бездорожью «Вранглера», оглядываю парковку. На всякий случай засовываю пистолет за пояс брюк и скрываю его краем футболки. Пусть городок выглядит безопасным, рисковать не хочется. С оружием мне гораздо спокойнее.

– Разделимся, – предлагает Холден, косо посмотревший на племянника, который без биты будто уменьшился. – Мы с Тайлером и Никой возьмем нормальной еды. Кэтрин, Линди, на вас аптека.

– Хорошо, – холодно произносит Кейт, нарочито не глядя на меня.

Если она думает, что этим задевает мои чувства, ее ждет разочарование.

– Давайте в темпе, – добавляет Холден. – Нужно отправиться в путь как можно скорее.

Расходимся молча. В магазине оказывается не больше десятка покупателей, и в голову лезет неуместное: «Оказывается, чтобы не пересекаться с толпой, следовало закупаться ночью». Минут за десять наполняем корзину едой, водой и влажными салфетками. Расплачиваться приходится наличными, потому как карты и тут не принимают. А на вопрос об интернете девушка за кассой уныло сообщает, что его нет с самого утра. Когда устранят проблему – неизвестно.

Кейт и Линди уже ждут нас у закрытого внедорожника. Они стоят очень близко друг к другу и о чем-то перешептываются, настороженно поглядывая на меня. Не удивлюсь, если главная сплетница Ройстауна вываливает своей новой подружке грязные подробности о моей личной жизни, которые не более чем хрень собачья. Пусть верят во что хотят, мне все равно. Как и на то, что наша маленькая компания разделилась на две части, одна из которых по меньшей мере презирает меня.

Вскоре мы доберемся до Карстона, сядем в спасительный вертолет, а после больше никогда не увидимся. Такой исход вполне меня устраивает.

Загрузка...