27.3

- Этот парнишка написал статью про то, что Лингер, якобы, не доплатил королю налоги, - заметил мистер Волленвуд. – Никто не думал, что король бросится на бедную семью, как ястреб! А оказывается, королю только повод нужен был!

- Зачем мне все это знать? –сдавленным голосом спросила я, чувствуя, что меня покачнуло. Я честно пыталась забыть об этом и жить дальше.

- Знаешь, я помню семью Лингеров. Я же работал на Лингера. И собирал эту машинку вместе с ним. Нас, магов – конструкторов немного было, так что эту машинку, я как родную знаю. Их никто чинить не может, кроме тех, кто их вот этими руками собирал! – усмехнулся Волленвуд, показывая свои руки с узловатыми пальцами.

И правда! Когда мне потребовалось чинить машинку в первый раз, за нее никто не брался. Все предлагали мне выбросить Лингера и купить Корону. Машинку, которую выпускают королевские мануфактуры. И совершенно случайно я нашла эту мастерскую.

Мистер Волленвуд облокотился на потертый прилавок и вздохнул.

- А еще я помню маленькую девочку, которую отец везде возил с собой, - негромко продолжал мистер Волленвуд. Он помолчал, а я у меня сердце упало вниз. – И не думал, что однажды Вильгемина Анна Генриетта, или как называл ее отец ласково Винаретта, будет выскребать последние деньги, чтобы купить машинку своего отца.

- Вы знали, - ухнуло вниз сердце. – Вы все знали… И молчали…

- Конечно, знал, - вздохнул старик. – Иначе бы не чинил тебе по дешевке. Ты мои цены видела?

- А я думала… - прошептала я, глядя на старичка – мага с ужасом и растерянностью. – Но вы ведь никому не скажете! Поклянитесь!

- А кому я расскажу? – пожал плечами старик и поманил пальцем. – Подь сюда! Да не боись!

Я подошла к нему, видя, как старик осматривается. В голове все шумело, словно кто-то вновь растревожил старую рану. Воспоминания, словно призраки окружили меня и что-то шептали, а я не могла понять что именно.

Я видела странных людей, слышала крики: «Поджигай! Пусть все выглядит, как пожар!». Помню, как отец схватил меня за руку. «Папа! Кто это? Это разбойники?», - кричала я, слыша, как трещат балки. Свадебное платье зацепилось за перевернутый стул, а я кашляла от удушающего дыма. «Все будет хорошо, доченька!», - услышала я, слыша, как по коридору кто-то бежал.

Меня толкнули в темноту, а я тянула отца, но он не пошел.

«Мне нужно разыскать твою мать! А ты беги! Беги и прячься! И на глаза никому не попадайся!», - послышался его кашель, а он прижал рукав дорогого сюртука к носу.

- Взять его! Никто не должен уйти! – крикнул кто-то незнакомый, а я очутилась в темноте, слыша, как задвигается проход. И я бежала. Бежала, бежала, бежала. Казалось, я всю жизнь бежала. Сначала по коридору, потом по саду, потом сквозь колючки и сквозь лес. Дым от горящего поместья стоял черный, густой, и был виден даже издалека.

Ноги гудели, словно я весь вечер танцевала на балу. Но не было ни бала, ни нежнейших закусок, ни мороженого, ни шампанского. Не было ни вышколенных слуг, галантных кавалеров, ни музыки. Был только лес, холод, страх и юная девушка в разорванном платье.

Я застыла, словно повторяя тот немой крик. Но тут же опомнилась, понимая, что я больше не одна в ночном лесу.

- Ты – молодец! Просто так дело не оставила! Столько прошло, а все равно нашла его. Правда, сейчас он уже не бедный парнишка, а солидный господин. Даже имя сменил…

Загрузка...