28.2

Я спрятала платье, убрала в ящики все обрезки, погладила новую машинку и закрыла дверь на второй маленький замок, которым почти не пользовалась.

Но к карете я не пошла. Направившись в противоположную сторону улицы, чтобы сократить дорогу, я услышала позади себя стук колес.

Карета поравнялась со мной, дверь открылась, а на меня пахнуло знакомыми духами.

- Садись, - послышался голос Дитриха. Он по королевски развалился на сидении, а я пожала плечами и залезла в карету. Все ж лучше, чем пешком.

- Где ваши духи «Гадание на любовь»? – спросил Дитрих, пока я ютилась возле окошечка.

- Почему ты их так называешь? – спросила я, прикидывая, как бы сделать вид, что платье забрали.

- К ним в комплекте должны идти толкования. Сколько вдохов выдержит мужчина рядом, - усмехнулся Дитрих. - Ты что? Дуешься из-за платья?

- Да, - соврала я, глядя на него украдкой.

- Вин, - произнес Дитрих, глядя на меня снисходительным взглядом. – Ты посмотри на себя. Ты, как воробушек. Маленький, нахохлившийся, злобненький. Но ты не убийца.

- Давай проверим? – ядовито заметила я, глядя ему в глаза. – Поезжай в бордель или к любовницам! И вот тогда проверим.

Карета подпрыгнула на выбоине, а меня бросило на противоположную сторону кареты. Да что это такое! То палец уколола, то … сама того не желая…

Я подняла глаза, видя, что меня поймали.

- Ты поосторожней, - послышался голос, а я собиралась вернуться на место, но меня не отпустили.

- Не шевелись, пожалуйста, - послышался голос. А я скептически подняла бровь, пытаясь понять, что он делает. Он меня нюхает? Духи! Платье же пропитано духами. Вот на мне и остался запах. Но в тот момент, когда мои хрупкие плечи сжали его руки, я оцепенела. «Ненавижу!», - выдохнула я, чувствуя, как внутри разгорается пожар. Мне хотелось оттолкнуть его, съездить по морде от души, прошипеть что-нибудь злобное, а потом поцеловать. Чтобы снова съездить ему по лицу.

- Приехали! – рявкнул кучер, зарубив мой план на корню. Меня отпустили, ничего не объясняя.

Только я вышла из кареты, как вдруг увидела Джорджа, бегущего к нам с бумагами в руках. Джордж выглядел крайне изумленно.

- Ты выбрал новости для завтрашнего выпуска? – спросил Дитрих, глядя на ворох писем.

- Эм… Новостей нет. Это письма для мадам Пикок! Тут есть и подарки! В конвертах! – заметил дворецкий, вытаскивая из кармана сережку. Сережка сверкнула золотом.

- А где вторая? – спросил Дитрих, скрипнув зубами.

- Наверное, - заметил Джордж, делая самое возмущенное лицо на свете. – На вторую денег не хватило!

Письма для Пикок? Они что? С ума посходили?

Дитрих открыл дверь, а в холле лежали письма. Они лежали на столиках, на полу, на диване. От этого холл казался заснеженным.

- Дай сюда! – дернул письмо из рук дворецкого Дитрих.

- А вы что? Мадам Пикок? – спросил Джордж, прикидывая, как на Дитрихе будет смотреться платье. Но Дитриху было плевать. Он развернул письмо, бросив разорванный конверт на пол.

«Я влюбился в вас с первого взгляда. Мое сердце пылает огнем, который только вы в силах потушить!», - пробормотал Дитрих, пока я удивленно распахнула глаза. Как это? Они что? С ума сошли?

Загрузка...