11

– Прости. – Маргарет исподлобья посмотрела на Джима. – Ты очень расстроился из-за того, что мы проиграли?

– Тебе незачем извиняться. Это я едва таскал ноги.

Маргарет взяла Джима за руку и слегка сжала пальцы.

– Это всего лишь игра.

– Мне жаль, что она была последней. – Джим развернулся и посмотрел ей в глаза.

От его проницательного взгляда у Маргарет запорхали в желудке бабочки. В последний раз она так волновалась от общения с представителем противоположного пола на первом свидании с Чарльзом. Но это было так давно…

– Скоро мы вновь разбежимся кто куда.

– Откуда такие пессимистические взгляды на жизнь? – Маргарет постаралась придать голосу легкомысленное веселье. – На тебя не похоже. Вы с Флоранс уж точно не разъедетесь.

– Флоранс – очаровательна, но… Маргарет, я хочу, чтобы ты никогда не уходила из моей жизни. Я не желаю еще тринадцать лет скучать по тебе.

Маргарет округлила глаза и с трудом подавила нервный смешок. Джим явно переигрывал. Одно дело флиртовать с ней во время каникул в Майами-Бич и совсем другое – клясться в вечной любви и заверять бог знает в чем.

– Маргарет, неужели, когда мы учились в школе, ты никогда не замечала мои восхищенные взгляды? Каждый раз, когда ты проходила мимо моей парты или шла к доске, мое сердце начинало бешено колотиться. Я думал, что моя влюбленность ни для кого не была секретом. Флоранс всегда об этом догадывалась.

– Джим, о чем ты говоришь? Нет, это невозможно. – Маргарет нервно провела руками по мокрым после купания волосам.

– Невозможно только лишь потому, что я никогда не признавался тебе в любви? Ты встречалась с Чарльзом. Он был кумир всех девчонок. Я считал, что у меня нет ни единого шанса против него.

– Однако теперь ты изменил свое мнение, – с показным ехидством заметила Маргарет.

– Я много трудился над собой и своим телом.

– Джим, ты ведь не думаешь, что девчонкам нужны только накачанные мускулы?

– Когда мне было семнадцать, думал именно так. – Джим усмехнулся. – Ты ведь принимала меня за книжного червя, не так ли?

– Ну-у-у, – неуверенно протянула Маргарет. – Я никогда не видела тебя без толстенной книги под мышкой.

– Я никогда не сожалел о потраченном на образование времени. Даже сейчас, когда я понимаю, что многие радости жизни прошли мимо меня… У меня отличная перспективная работа. Босс считает меня ценным сотрудником. Мои архитектурные проекты не раз получали не только положительные отзывы заказчиков, но и награды профессионального жюри.

– Я рада, что ты реализовался в профессии.

Маргарет улыбнулась, не понимая, к чему Джим завел этот разговор. Неужели ему недостаточно восторженных отзывов и похвалы? Джим не был испорчен тщеславием и честолюбием настолько, чтобы напрашиваться на лесть. Ей так, по крайней мере, казалось. Скорее он создавал впечатление несколько оторванного от реальности романтика, живущего в своем выдуманном мире. Многие люди, взрослея, сменяют розовые очки на очки с затемненными стеклами, но только не Джим Фергюссон.

– Ты не думаешь, что я трудоголик, забывший из-за работы о личной жизни?

– Джим, это твое личное дело… – попыталась уйти от провокационного вопроса Маргарет.

– Чарльз уже дважды был женат.

– И что? В кого он превратился? В женоненавистника. Вчера он выдал мне такую фразу, от которой я едва не свалилась со стула!

Джим вопросительно вскинул брови.

– Не знаю, сам ли он это придумал или прочитал в книге какого-нибудь шовиниста… – Маргарет подняла глаза к небу, пытаясь как можно точнее сформулировать фразу: – Добившись руки любимой, вы постоянно будете ощущать ее в своем кармане.

Джим громко расхохотался. Маргарет укоризненно посмотрела него.

– Я вижу, ты согласен с этим утверждением.

– Нет, что ты?.. – Очередной приступ смеха вынудил Джима выдержать паузу. – Просто ты так удачно спародировала Чарльза. На мгновение мне показалось, что передо мной он, а не очаровательная женщина.

Теперь уже и Маргарет позволила себе улыбнуться.

– Чарльзу досталось от женщин, но он ведь сам их выбрал.

– Хочешь сказать, что он сам виноват в случившемся?! – вскипела Маргарет. – То есть ты оправдываешь и моего бывшего? Уильям спал с Луизой Кэмпбелл, а виновата я? Нужно было внимательно осмотреть товар, прежде чем положить его в свою корзинку.

– Маргарет, не будь циничной. Тебе это не идет, – спокойно сказал Джим. – Тебе не повезло с мужчиной, но это ведь не значит, что нужно ставить крест на личной жизни.

– Да? – с вызовом спросила Маргарет. – Джим Фергюссон, не разговаривай со мной, как проповедник. Тебе самому нечем похвастать. Если ты так хорошо разбираешься в человеческой психологии и такой умный-разумный, то почему же никого не осчастливил? Что с тобой не так?

Джим пожал плечами.

– Я не знаю. Возможно, я однолюб.

– Тогда ты тем более должен быть уже женат. Встретил-полюбил-сделал своей женой.

– А если моя избранница предпочла другого?

Улыбка моментально стерлась с лица Маргарет, словно по нему прошлись ластиком.

– О, Джим, прости. Я не знала…

– Маргарет, я всегда мечтал жениться на любимой женщине. Одной-единственной.

– А она знает о твоей любви?

– Она не хочет мне верить. Предпочитает видеть во мне ловеласа и дамского угодника.

– Но почему же ты не поговорил с ней? Не объяснил, как сильно любишь ее? Ни одна женщина не смогла бы равнодушно смотреть на страдания влюбленного в нее мужчины.

– И как мне лучше признаться в своих чувствах?

– Джим, разве тебе нужны подсказки? Ты ведь прирожденный романтик. Женщинам нужна искренность. Достаточно просто посмотреть ей в глаза и сказать три простых слова: я тебя люблю. Порой это действует эффективнее сотни роз и бриллиантового колье.

– Маргарет… – Произнеся ее имя, Джим умолк, как будто не решаясь продолжить.

– Уверена, что Флоранс будет счастлива услышать от тебя…

– При чем тут Флоранс?

– Разве не она любовь всей твоей жизни?

– Флоранс и я только друзья. Всегда были ими, есть и, надеюсь, останемся.

– Но вы ведь… Флоранс влюблена в тебя.

Джим снисходительно улыбнулся.

– Ради всего святого, Маргарет, разве Флоранс может увлечься кем-то или чем-то дольше чем на неделю? Она словно вулкан, готовый взорваться в любую секунду. С ней безумно интересно и весело, но так жить невозможно. Впрочем, мы с ней похожи. Я тоже люблю экспромты и неожиданные поступки. Однако я никогда не смог бы полюбить женщину, которая может бросить меня ради дальнобойщика только потому, что ей захотелось прокатиться на большой машине.

– Тогда… – Маргарет прикусила губу, не решаясь задать самый сокровенный вопрос.

– Я люблю тебя, Маргарет. Люблю уже много лет.

Маргарет смотрела Джиму в глаза, забыв обо всем на свете. Неужели это правда и Джим любит ее? Или это очередной обман? Целую неделю он не расставался с Флоранс. Они ходили по магазинам, купались, танцевали… Что значат те крохи внимания, которые достались ей? Подумаешь, Джим угостил ее конфетами и намазал спину кремом? Это всего лишь знаки внимания подруге любовницы. Или же Джим самый обыкновенный бабник, которому мало одной женщины.

Однако Маргарет так хотелось верить ему! Как можно было сомневаться в искренности мужчины, всегда смотрящего в глаза? Если его слова были лживы, то взгляды и прикосновения – никогда не обманывали. Джима тянуло к ней так же, как и ее к нему.

– Почему ты молчишь? – робко спросил Джим.

– Я… я не знаю, что ответить.

– Почему бы тебе не сказать то же самое? – с надеждой предложил Джим.

– Потому что я не могу предать Флоранс!

– Маргарет, милая… – Джим обнял сидевшую рядом с ним женщину и притянул ее к себе. – Не отвергай меня.

Маргарет почти физически ощутила, как ее ноги опутали тяжелые железные цепи и она не может сделать ни шага. Потрясение было слишком велико. Маргарет не знала, как поступить. С одной стороны, она страстно желала поцеловать Джима и сказать ему о своей любви. Но с другой – мысли о Флоранс не давали ей покою.

Джим был прав относительно импульсивности и экстравагантности Флоранс, но Маргарет впервые видела свою подругу настолько влюбленной. Флоранс была соткана из противоречий. Ее вечно бросало из стороны в сторону, из одной авантюры в другую. Но Джим оказал на нее столь сильное влияние, что Флоранс могла коренным образом изменить образ своей жизни. Ведь сменить шикарный костюм бизнес-леди от Кавалли на кухонный передник – самая настоящая авантюра.

– Мне нужно подумать.

Маргарет с трудом поднялась на ноги. Но затем, словно сбросив каторжные цепи, пустилась в бега. Раскаленный песок обжигал босые ноги, однако Маргарет не замечала боли.

– Маргарет, не уходи. – Джим вскочил следом и поспешил за беглянкой.


Столкнувшись нос к носу с мужчиной в строгой белой рубашке, Маргарет почувствовала себя загнанной в капкан мышью. В первое мгновение оба замерли, как хищники перед нападением.

– Уильям?!

– Маргарет?!

Остолбеневшая Маргарет создала в дверях затор, и несколько недовольных постояльцев отеля уже начали причитать. Наконец Маргарет отошла в сторонку, отчего оказалась стоящей почти вплотную к Уильяму.

– Как ты здесь оказался? – раздраженным шепотом спросила она.

– Приехал за тобой. – Уильям схватил ее за руку и дернул. Маргарет едва не упала, поскользнувшись на мраморном полу.

– Отпусти меня, – зашипела Маргарет.

Однако Уильям, по-видимому, не собирался выпускать жертву из своих цепких пальцев.

– Какого черта ты тут делаешь?! Что я должен был сказать родителям в субботу, когда они ждали нас на ужин?!

– Сказал бы, что я ушла от тебя, узнав о твоей связи со своей одноклассницей. – В Маргарет клокотала ярость, но она старалась говорить как можно тише, чтобы не привлекать внимание.

– Какая же ты дрянь! Разве не ты сбежала от меня с Чарльзом? Наверняка ты давно спала с ним за моей спиной.

– Не смей так говорить со мной!

– Я научил твоего Чарльза, как уводить чужих женщин. Он еще долго будет помнить мои кулаки.

– Ты сумасшедший! Что ты натворил?

Теперь Маргарет по-настоящему испугалась. Взгляд у Уильяма был и в самом деле обезумевшим. Наверное, именно в таком состоянии люди способны на убийство.

– Ты предпочла его? Что ж, иди залечивай раны своего любовника! – Уильям грубо оттолкнул от себя Маргарет, и она снова едва удержалась на ногах.

– Что здесь происходит? Маргарет, с тобой все в порядке?

– Еще один заступник сыскался?

– Джим, пожалуйста, уходи. Все в порядке, – стараясь говорить спокойно, попросила Маргарет.

– Кто этот мужчина и почему он так грубо с тобой обращается?

– Я ее жених, а вот ты кто такой? Уж не тот ли самый Джим, который помогал Чарльзу трахать мою невесту?

– Джим, не слушай его. Уильям не в себе, – залепетала бледная от ужаса Маргарет.

– Представь себе, Джим: я звоню своей невесте, чтобы узнать, почему она задерживается, а она заявляет, что уехала в Майами со своим любовником Чарльзом Эшером! Видите ли, у них возродилась первая любовь! – с саркастическим смехом закончил Уильям.

– Это правда, Маргарет? – Голос Джима предательски дрогнул.

Она боялась посмотреть на Джима. Неужели он поверил Уильяму? Но разве не она сама солгала насчет своей связи с Чарльзом? Как же объяснить Джиму, что она сделала это лишь для того, чтобы позлить Уильяма? Она судорожно пыталась найти подходящие слова, но мысли путались, а язык стал ватным и непослушным.

– Ты действительно любовница Чарльза?

Маргарет замотала головой. Ее щеки обжигали слезы, но она не могла произнести ни слова. Сейчас Джим уйдет. Навсегда. Он никогда не сможет понять и простить ее. От осознания собственного бессилия Маргарет разрыдалась. Ее тело сотрясалось от нервной дрожи, но Джим был непреклонен. Он уже вынес свой приговор:

– Можешь не отвечать. Мне и так все ясно. Разбирайся со своими любовниками сама.

Джим ушел.

Маргарет смотрела ему вслед, и ей казалось, что жизнь лишилась ярких красок. Холл отеля стал похож на старую фотокарточку. Желто-коричневые оттенки слились в одно расплывчатое пятно, и Маргарет лишилась чувств.

Загрузка...