Аннет промаршировала по кабинету Конни и хлопнула папкой о ее письменный стол.
— Я понимаю, это хохма, — бросила она. — Но сегодня понедельник, и я еще не совсем проснулась. Не объяснишь ли, в чем тут изюминка, чтобы я могла посмеяться?
Конни придвинула к себе папку и прочитала наклейку, хотя прекрасно знала, что там увидит, ибо сама писала ее двумя часами раньше. "Клиент: Эдвард Кампари, адвокат. Предлагаемое место: жена, полный рабочий день, проживание".
Конни раскрыла папку и пролистала собранные бумаги.
— Все, похоже, в порядке, — произнесла она, делая вид, что не замечает состояния своей секретарши. — Точно. Все, что нужно, — подробное описание работы, фотография клиента, требования к кандидатке, оплата за найденные предложения, вознаграждение агентству. Нед согласился уплатить нам пять тысяч долларов к первому ноября при условии, если я к тому времени представлю ему по крайней мере четыре подходящие кандидатуры. Если он женится на одной из наших кандидаток, мы получим премию в пять тысяч. И, разумеется, он возместит все наши обычные расходы.
Аннет наклонилась и пристально посмотрела в лицо Конни.
— На безумную ты не похожа, — задумчиво констатировала она. — Вроде и температуры у тебя нет. Значит, это какая-то дурацкая шутка. Во-первых, мы агентство по найму, а не дом свиданий. Во-вторых, Неду Кампари нет нужды нанимать кого бы то ни было, чтобы подыскать себе жену. У него фигура — лечь и умереть, обалденные зубы, густые волосы и глаза — лучше не найдешь для спальни. К тому же умен, преуспевающий адвокат, да и денег у него куры не клюют. Насколько я знаю, он отличный малый, во всяком случае, не хуже большинства мужиков. А теперь объясни мне, какого черта парень с такими достоинствами просит агента по найму прислуги подыскать ему супругу?
— Может, он слишком занят, чтобы искать самому, а?
У Аннет глаза полезли на лоб.
— Слишком занят, чтобы найти себе невесту, но не слишком занят, чтобы взвалить на себя обязанности супружеской жизни? Это что-то новенькое. Даже мои бывшие супруги не додумались бы до такого дурацкого объяснения.
Конни захлопнула папку. Весь уик-энд ушел у нее на размышления над состоявшимся в пятницу разговором с Эдвардом, и она уже не понимала, почему с такой неохотой согласилась выполнять его поручение. Поиск есть поиск, а она гордилась своим высоким профессионализмом в сведении вместе клиентов и ищущих работу. И почему найти жену для Эдди будет сложнее, чем найти английского дворецкого для японского посла? В целом требования Эдварда к будущей жене казались более гибкими, чем требования посла к дворецкому. Конни вернула папку своей секретарше с веселой улыбкой.
— Поздно уже идти на попятную, Аннет. Я взялась за это поручение, и Рудольфу оно даже понравилось. Он говорит, что при нынешнем ускоренном ритме жизни в таком большом и обезличенном городе, как Вашингтон, вполне могла вновь возникнуть нужда в высококлассном брачном агентстве. Он просит рассматривать этот поиск жены для Эдварда как пробный шар для нашей компании. Если он окажется удачным, Руд подумает о дальнейшем освоении новых услуг и доведении их до тех же высоких требований, которые мы предъявляем при подборе прислуги.
— По мне, так вы с Рудольфом слишком долго простояли в субботу вечером под дождем, и у вас крыша поехала. — Аннет сунула под мышку возмущающую ее папку. — У вас ничего не получится, Конни, можешь мне поверить. Но я и не надеюсь, что вы с Рудольфом прислушаетесь к моим словам. Я тут всего лишь машинистка.
Конни ухмыльнулась.
— Точно. Я уже заметила, с какими колебаниями и стеснительностью ты высказываешь свое мнение.
Аннет не снизошла до ответа, а с видом оскорбленной невинности удалилась в свой офис. Пару минут спустя она просунула голову в дверь.
— Не забудь: в три к тебе придет Роберта Макнейл — высококлассная повариха, желающая получить место с проживанием у одной из вашингтонских шишек.
— Ее бумаги у меня на столе: судя по ним, она просто находка.
— Да, но судя по тому, как начался день, у нее вполне могут оказаться бородавки на носу и грибовидный нарост на подбородке.
Мрачные предчувствия Аннет, к счастью, не оправдались. Роберта Макнейл во плоти имела вполне товарный вид. Миниатюрная, живая женщина под тридцать, со сверкающими глазами, с шапкой блестящих темно-каштановых волос, прошла стажировку в Париже и Швейцарии и вернулась в Штаты несколько недель назад. На собеседование она явилась с кучей деликатесов домашнего приготовления, настолько вкусных, что даже Аннет вынуждена была признать ее несомненное кондитерское искусство.
Роберта намеревалась купить дом в пригороде Вашингтона и надеялась, что работа с проживанием позволит ей сэкономить достаточно денег, чтобы сделать первый взнос за него уже к своему тридцатилетию.
Конни почувствовала свое сходство с этой женщиной как по возрасту, так и по амбициям.
— У меня есть несколько мест без проживания, которые я могла бы порекомендовать вам, — сообщила она. — К сожалению, имеется только одно место с проживанием — член правительства ищет повара.
Роберта подалась вперед.
— Это интересно.
— Но тут есть загвоздка. У хозяина трое детей-подростков, и он хотел бы, чтобы повар приглядывал за детьми, когда он с женой выезжает из города. Подозреваю, что ваше кулинарное искусство будет востребовано не до конца, но он предлагает отличную плату, и у него прекрасный дом в Чеви-Чейсе. Если иметь в виду обязанности по присмотру за детьми, это место представляет все же для вас интерес?
— Пожалуй, да, — ответила Роберта после недолгого размышления. — Член правительства наверняка часто устраивает большие приемы, которые дадут мне шанс показать себя. Я выросла в многодетной семье, и мне привычно общаться с детьми. Приглядывать за ними время от времени мне будет не в тягость. — Она широко улыбнулась и пожала плечами. — Моя бабушка не может понять, почему у меня нет детей. Она предполагала, что я рано выскочу замуж и нарожаю целую кучу.
Конни ответила ей улыбкой.
— Ваша семья похожа на мою. Мои сестры заарканили всех холостяков в радиусе пятидесяти миль от нашего родного городка в попытке выдать меня замуж. Каждый раз, когда я навещаю родительский дом, меня выгуливают как породистую кобылку.
— Уверена, они добра вам желают. — Роберта помолчала и как-то угасла. — Я была замужем. Мне казалось, что мы — самая любящая пара века, но мой муж подал на развод во вторую годовщину нашей свадьбы. — Она оборвала себя и после паузы добавила: — Извините. Все это никак не связано ни с членом правительства, ни с тем, что ему нужна кухарка.
Но это можно связать с поиском Эдвардом жены, с неожиданным волнением подумала Конни. Вот молодая, привлекательная женщина, которая любит детей и вовсе не против замужества, несмотря на неудачный брак с первым мужем. Конни ощутила дрожь предвосхищения, которая охватывала ее каждый раз, когда она готова была достойно ответить на брошенный ей вызов.
— Миссис Макнейл, надеюсь, вы не обидитесь на то, что я скажу. Вопрос личный, можете не отвечать, если не хотите. Как бы вы ни ответили, это не отразится на моей рекомендации члену правительства. Будьте уверены, я с радостью организую вашу встречу, независимо от ответа на мой вопрос.
Роберта выглядела заинтригованной.
— Любопытно. Спрашивайте.
— Ладно. Вы не подумываете о новом замужестве в ближайшем будущем?
— Ну, если мне встретится достойный человек, — ответила Роберта. — Но в данный момент у меня нет никого на примете. Если я устроюсь на работу с помощью вашего агентства, мисс Майерс, можете не беспокоиться, что я вскоре брошу ее.
— Я спрашиваю не в этой связи. — Конни сообразила, что нервно постукивает пальцами по столешнице, и тут же прекратила, сложив руки перед собой. Нет причин так нервничать. Поиск жены для Неда — простое деловое поручение, и именно так она собирается подходить к нему. Конни решила не ходить вокруг да около.
— Миссис Макнейл, я получила несколько необычный заказ. Хотите знать — какой?
— Пожалуй. Меня всегда тянуло к необычному.
Конни сделала глубокий вдох.
— Хорошо устроенный профессионал из нашего города ищет жену. Наша компания взялась подобрать для него несколько кандидатур. Вы не согласились бы встретиться с нашим клиентом?
Роберта даже отпрянула.
— И подать заявление о приеме на работу в качестве чьей-то жены? О небо, нет! Это случайно не агентство знакомств? Я никогда не пришла бы сюда, если бы знала, что вы занимаетесь такими делами.
— Нет, мы не занимаемся знакомствами, во всяком случае, пока. Я хотела бы, чтобы вы пересмотрели свой ответ, миссис Макнейл. Клиент — мой старый друг, и я взялась за это поручение, отчасти чтобы сделать ему одолжение и опробовать новую форму услуг. Мы являемся первоклассным агентством по найму прислуги и считаем, что наш опыт может быть использован в области, которая не получила должного внимания со стороны профессионалов. Президент агентства Рудольф Дорман полагает, что в наши дни пары потенциальных супругов составляются так ужасно, что, может быть, пришло время открыть заново некоторые из старых методов.
— Я считаю, что в наши дни уже отказались от договорных браков.
— Может быть. Откровенно говоря, вы, согласившись встретиться с нашим клиентом, приняли бы участие в эксперименте.
Роберта покачала головой.
— Даже в своих самых смелых мечтах не могу представить себе, чтобы незнакомец из вашей картотеки оказался подходящим для меня мужем. Кроме того, откуда мне знать, что он за тип? Он просто не может не быть извращенцем. Мужчина, использующий агентство по найму, чтобы найти себе жену, не кажется очень уж обещающим кандидатом в мужья.
— Я знаю этого мужчину и его семью со школьной скамьи и могу заверить вас, что он не скрывает никаких пороков, у него нет наследственных проблем со здоровьем, и вы найдете его очень привлекательным ухажером. — Конни ободряюще улыбнулась. — Моя секретарь утверждает, что он обалденный мужик, к тому же он преуспевающий адвокат по уголовным делам.
— Тогда в чем его проблема? Ему что, уже девяносто?
— Ему тридцать пять. Он по-настоящему в отличной форме. Подумайте об этом, Роберта. Ну что вы потеряете? Встреча с моим клиентом ведь не обязывает вас выходить за него замуж. Даже не обязывает вас встречаться с ним второй раз. А вдруг вы решите, что нравитесь друг другу достаточно, чтобы продолжить знакомство?
Роберта пробежала пальцами по своим тщательно причесанным волосам.
— Не могу поверить, что слышу такое. Это безумие. — Она было привстала со своего стула, но тут же опустилась на него с нервным смешком. — О'кей, вы добились своего. Я безумна, достаточно безумна, чтобы проявить любопытство. У вас есть фотография этого человека?
— Вот она. — Конни порадовалась своей предусмотрительности, когда настояла на том, чтобы Эд принес свою фотографию. В пятницу вечером они поехали к нему домой и затратили почти три часа на составление его жизнеописания, чтобы оно было привлекательно для потенциальных невест. Потом обговорили практические и финансовые вопросы, которые Эдвард пожелал включить в нотариально заверенное предбрачное соглашение. Каким бы опрометчивым он ни проявил себя, желая найти жену через агентство по найму, он все же профессионально подошел к делу, подготовив "железный" брачный контракт.
Роберта взяла папку и принялась изучать фотографию Эдварда. Выражение скептицизма на ее лице сменилось нескрываемым удивлением. Наконец она подняла глаза и посмотрела на Конни.
— Фотография, конечно, отретуширована, а? В жизни он не выглядит таким сказочным красавцем. Всемогущий Бог, чего это он… выклянчивает свидания? Он же олицетворение сексапила. А глаза… они же просто неотразимы. Этот цвет им, конечно же, сообщают контактные линзы…
— Он не пользуется контактными линзами. — Забавляясь восторженностью Роберты, Конни наклонилась вперед и взглянула еще раз на такое знакомое лицо. Это был рекламный снимок, сделанный в тот момент, когда Эдди предложили стать компаньоном в престижной юридической фирме "Толланд и Хенберсон".
На нем Эдвард выглядит изумительно красивым, признала Конни. Его глаза — его обожаемые голубые глаза — как бы подсмеивались над ней, поддразнивали, будучи дружелюбными и странно соблазнительными, обещали женщине всякого рода волнующие приключения, если только она поддастся их магнетическому очарованию. Эту фотографию Конни видела десятки раз. Странно, что раньше она не замечала невероятную сексуальность Неда, пока на нее не указали и Аннет, и Роберта.
Она упрятала фото обратно в папку.
— Фотография вовсе не отретуширована, — заверила она. — Именно так и выглядит Эдвард. — Ее голос прозвучал хрипловато, и она откашлялась, прежде чем продолжить. — Желаете почитать его биографические данные? Они на этом зеленом листе.
Роберта прочитала только пару абзацев и вздернула голову.
— Я знаю, кто это, — заговорила она с придыханием. — Эдвард Кампари, адвокат защиты.
— Верно. — К Конни вернулось чувство юмора, и она нашла забавным благоговение Роберты. — Вы так говорите, словно знаете его лично.
— Журнал "Холостяки" назвал его "самым желанным холостяком Вашингтона". В последнем номере ему посвящен целый разворот. Он защищал Лору Хайтли, обвиненную в убийстве своего мужа.
— И выиграл процесс. Что я могу сказать? "Неограниченные услуги" гордятся подбором клиентов, — пошутила Конни, признав про себя, что приятно поражена. Все же быть названным "самым желанным холостяком" в городе, славящемся своими привлекательными, могущественными и состоятельными мужчинами, кое-что да значит. Эдвард же, естественно, даже не упомянул об этом. И Конни, и его родственники узнали, что его курс в Гарварде избрал Неда для произнесения прощальной речи, только когда он произнес ее.
— Пять футов одиннадцать дюймов, сто восемьдесят фунтов, чемпион по теннису среди юниоров в штате Огайо, — читала Роберта восторженным голосом. — Любопытное совпадение — я была капитаном теннисной команды в средней школе. — Она взялась за желтую страницу с требованиями, которые предъявляет Эдвард Кампари к супружеству.
— Он хочет иметь по крайней мере одного ребенка, можно двух, если на то согласится жена. И супруги смогут сочетать воспитание детей с избранными ими карьерами. Он хотел бы остаться в Вашингтоне еще несколько лет, но готов поселиться и в другом крупном городе, если так предпочтет жена. Ему не нравится сельская местность, хотя со временем он не прочь купить коттедж для отдыха в уик-энды. — Роберта восторженно вздохнула. — Эдди, мальчик, ты же мой идеал.
Вскочив на ноги, она захлопнула папку и положила ее на стол Конни.
— Мисс Майерс, сделайте одолжение и организуйте мне как можно скорее свидание с Эдвардом Кампари. Уверена, у него окажется какой-нибудь ужасный недостаток, но, судя по досье, он выглядит идеальным партнером. Мужик смотрится сексуальнее любой кинозвезды. Если только в полнолуние он не превращается в оборотня, чего же тогда вашингтонские бабы не заарканили его давным-давно?
Конни рассмеялась.
— Не беспокойтесь, я лично гарантирую, что у него нет клыков. Он холостой потому, что до недавнего времени был слишком занят, чтобы думать о женитьбе. К тому же не каждая женщина рвется замуж, знаете ли, даже за такого мужчину, как Эдвард Кампари. Может, он был несчастлив в любви или полюбил недостойную женщину, кто знает?
О Боже, почему она так сказала? Она же прекрасно знает, что Нед не страдает от несчастной любви. За последние десять лет у него были серьезные любовные связи, но все они заканчивались относительно безболезненно с обоюдного согласия. Ей ведь известно о нем, наверное, больше, чем кому-либо.
— Возможно, кто-то и разбил ему сердце, — произнесла Роберта таким тоном, словно не могла вообразить себе, чтобы женщина в здравом уме отвергла Эдварда Кампари. — Если даже он был ранен в борьбе полов, тем лучше. Я тоже была жертвой, так что мы сможем утешить друг друга.
Конни прикусила язык, чуть не сказав, что Эдвард не нуждается в утешении и что даже если бы и нуждался, она сама в состоянии утешить его. Она понимала, что ее реакция неразумна, но ее не удивил и этот укол ревности при мысли, что Роберта или какая-либо другая женщина займет главное место в жизни Эдварда.
Беда в том, что в глубине души она еще никак не свыкнется с мыслью, что он хочет жениться. Ей всегда казалось, что они смотрят на брак одинаково, а именно как на западню, которая пожизненно связывает мужчину и женщину, подавляя стимул к творчеству и личному росту. Разумеется, даже в сегодняшнем гипотетически свободном обществе женщины в браке жертвуют гораздо большим, нежели мужчины. Независимость Неда не будет ограничена только потому, что он женится. Но даже если это и так, в глубине души она почувствовала предательский укол кинжала ревности. Нед был ее лучшим другом, черт побери все! Она рассчитывала на то, что он всегда-всегда будет с ней рядом.
Она сделала вид, что роется в бумагах, пытаясь обуздать свои чувства. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы изобразить приветливую профессиональную улыбку.
— Итак, Роберта, на когда назначить ваше первое свидание с моим клиентом?
Так-то лучше! Думай о нем как о "своем клиенте", а не как о "своем милом друге Эдди".
Роберта улыбнулась в ответ — радостной, ничем не отягощенной улыбкой.
— Чем скорее, тем лучше! Как вы знаете, я сейчас не работаю, так что у меня полно свободного времени. Когда пожелает мистер Кампари, я готова встретиться с ним.
— Какой ваш любимый ресторан?
— "Мэзон Бланш". Знаете его? Рядом с Белым домом.
— Отличный выбор, — заметила Конни, с облегчением почувствовав, что ее профессиональные навыки полностью восстановились. — Эдвард его тоже любит. Я позвоню ему сегодня же и постараюсь договориться о ленче или обеде на следующую неделю. Теперь, желаете ли вы, чтобы я связалась с нашим членом правительства и договорилась о собеседовании насчет места повара?
— Хотелось бы, — отозвалась Роберта с кривой усмешкой. — Пожалуй, надо иметь на примете нечто более земное, чем свидание с Эдвардом Кампари, если я не хочу, чтобы у меня голова пошла кругом.
Провожая Роберту через приемную к лифтам, Конни постаралась развеять ее сомнения.
— Я свяжусь с вами на этой неделе, — пообещала она, с досадой признаваясь себе, что поиск жены идет гораздо успешнее, чем она ожидала.
— Буду ждать с нетерпением. — Роберта порозовела, смущенная своим пылом, потом улыбнулась не без озорства. — До свиданья, мисс Майерс. Сегодняшний вечер оказался поистине чудесным!
Эдвард несомненно получит удовольствие от компании Роберты, решила Конни, спеша в свой офис. Больше того, она как раз такая обаятельная и веселая женщина, которую мать Эдварда хотела бы видеть своей снохой. Да, в целом это было весьма удачное собеседование. Конни имела все основания быть довольной своей первой кандидаткой на роль миссис Кампари.
— Это правда? — поинтересовалась Аннет. — Ты рекомендуешь эту женщину в качестве потенциальной жены Неда Кампари?
— Да. Есть возражения?
— Не такие, которые ты пожелала бы выслушать.
Конни ухмыльнулась.
— Ты просто мужененавистница. Она славная, и я уверена, Эдди влюбится в нее.
— Для умной женщины, босс, вы иногда удивительно тупы. — Аннет судорожно вздохнула. — Но кто меня станет слушать! Умные женщины всегда глупы, когда речь заходит о мужчинах. Мы так сделаны ради того, чтобы мужчины не чувствовали себя постоянно неполноценными.
Конни села за свой стол, не обращая внимания на осуждающий взгляд Аннет. Почему бы в мире, где время вытеснило деньги в качестве самого дефицитного товара, занятым и преуспевающим мужчинам не положиться на профессионалов в поиске идеальных жен? Если она найдет Эдварду подходящую жену, Руд Дорман назначит ее вице-президентом, отвечающим за новое подразделение "Брачные услуги". А если она добьется успеха в новом деле, ее мечта о равноправном партнерстве станет реальностью гораздо раньше, чем она надеялась.
Конни криво усмехнулась, сознавая, что строит воздушные замки. Прежде чем мечтать о партнерстве, сначала надо удачно женить Эдварда. Она сняла трубку и набрала номер его конторы.
Секретарша ответила, что он все еще в суде.
— Он забежит забрать оставленные ему послания, как только выйдет из зала заседаний, — добавила она.
— Передайте ему, что я хотела бы повидать его сегодня вечером, Алиса. Может, после обеда, если он не возражает. У меня для него восхитительная новость.
Средних лет и весьма компетентная, Алиса была предана Эдварду. По непостижимой для Конни причине Алиса страшно ее не любила. И сейчас, как всегда, ее голос звучал так, словно разговор с Конни был для нее не более приятным, чем сосание лимона.
— Благодарю вас за звонок, мисс Майерс. Я прослежу за тем, чтобы мистер Кампари получил ваше послание. Однако он чрезвычайно устал, а тут еще дело этого Невила Хесса…
— Я не отниму у него много времени, — пообещала Конни, удивляясь, как это Алиса ухитряется вызвать у нее такое ощущение вины, когда на самом деле ей не в чем себя упрекнуть. — Моя новость чрезвычайно обрадует Эдварда, я уверена.
— Я передам ему ваше послание, — сухо повторила Алиса, и Конни почти явственно увидела, как у секретарши неодобрительно раздуваются ноздри. Ну ладно, подумала она, кладя трубку. Нельзя ожидать, что все в целом свете любят тебя. Сегодня ночью, когда она встретится с Эдди, она спросит его, что такого она сделала этой женщине.