Глава 19

Бронуин прислонилась головой к теплому боку коровы, которую как раз доила. До чего же она рада, что не вернулась сразу в Лейренстон, а вместо этого поехала к родителям Керсти. Оказалось, что Керсти и Доналд взяли маленького Рори Стивена и вернулись к себе. Бронуин уже хотела сесть на коня и скакать туда, когда Харбен остановил ее:

— Поживешь с нами, девушка, пока не встретишься с Макгрегором. Если, конечно, все еще этого хочешь.

Она перевела взгляд с Харбена на Несту:

— Как давно вы знаете?

— Доналд во всем признался после вашего отъезда. Впрочем, я с самого начала что-то такое подозревал. Ты говоришь не как простая женщина. И обладаешь большей…

— Уверенностью в себе? — с надеждой спросила Бронуин.

— Скорее дерзостью, — фыркнул Харбен, — так что Макгрегору ты понравишься. — И, оглядев ее растущий живот, добавил: — Вижу, твоему муженьку понравилось мое домашнее пиво.

Бронуин грустно рассмеялась.

Харбен повел ее в маленький домик.

— Одного никак не пойму: вижу, что ты Макэррон, но не разглядел в твоем муже англичанина. С виду ну чистый шотландец, да и говорит как мы.

Они, пересмеиваясь, вошли в комнату. Неста улыбнулась с порога им обоим. В последующие дни она строго присматривала за ними и заставляла работать, даже когда разгорался очередной спор.

Потребовалось некоторое время, чтобы договориться о встрече с Макгрегором. Последний согласился все держать в тайне и не приводить с собой людей. Бронуин пообещала сделать то же самое. Они должны были встретиться на следующее утро, на рассвете, в болотном тумане.

Бронуин сильнее потянула за сосок и раздраженно смахнула соломинку со лба. Закончила доить, рассеянно пригладила волосы и отнесла ведро на дальний конец коровника, попутно заметив, что на улице уже темнеет. И когда последние капли молока упали в ведро, услышала шум, от которого замерло сердце.

Ничего особенного, всего лишь тихий лай, живо напомнивший о Рэбе, и на глазах сразу же выступили слезы. Бедный Рэб, лежавший на земле с зияющей раной в боку…

Лай раздался снова, и она, по-прежнему держа ведро, повернулась. Перед ней, радостно блестя глазами и виляя хвостом, стоял Рэб.

У нее едва хватило времени поставить ведро, прежде чем пес обрушился на нее всей тяжестью. Прижал ее спиной к яслям, едва не переломив пополам.

— Рэб, — шептала она, стискивая собаку в объятиях. — Рэб!

Пес принялся усердно лизать ей лицо.

— Ах ты, милый мой, — причитала она. — Откуда ты взялся? Я думала, что ты погиб.

Она целовала пса, терлась носом о его мех, не зная, как еще излить свою радость.

Но тут послышался тихий свист, и Рэб замер, неподвижно встав перед ней.

— Что там, мальчик?

Она подняла глаза и увидела… Стивена. Волосы подстрижены короче, чем при последней встрече, но одет он как шотландец.

Бронуин медленно оглядела мужа. Похоже, она забыла, как он высок, как силен и мускулист. Голубые глаза пристально смотрели на нее.

— Надеюсь, я получу такой же теплый прием, как Рэб? — тихо спросил он.

Не задумываясь, она бросилась к нему и повисла на шее.

Стивен молча стал целовать ее, изливая в поцелуях так долго копившийся голод. Господи, как давно он не обнимал ее!

Отступив на шаг, он вместе с ней повалился на копну сена и немедленно стал расстегивать ее рубашку.

— Нельзя, — пробормотала Бронуин. — Харбен…

Стивен прикусил мочку ее уха.

— Я сказал ему, что мы решили устроить оргию до следующего утра.

— Не может быть!

— Может, — заверил он, ухмыляясь, но выражение его лица тут же изменилось. Охнув от удивления, он принялся срывать с нее одежду и недоверчиво уставился на округлый холмик ее живота, после чего поднял голову и вопросительно уставился на нее.

Она с улыбкой кивнула.

Счастливый вопль Стивена распугал устроившихся на насестах кур.

— Малыш! Харбен был чертовски прав насчет своего пива.

— Я носила ребенка еще до того, как повстречала Керсти, по крайней мере так уверяет Мораг.

Стивен лег рядом и прижал к себе нагое тело жены.

— В таком случае причиной всему я, а не Харбен, — с тихой радостью объявил он.

Бронуин потерлась лицом о его грудь и положила ногу на его бедра.

— А может, и домашнее пиво, — печально заключила она. — Не помню, от чего бы еще у меня мог появиться ребенок.

Хмыкнув, он уложил ее лицом вниз, а сам мгновенно избавился от пледа и прижал коленом ее поясницу. Оставшись обнаженным, он наклонился и стал целовать ямочки под ее коленями.

— Я не забыл тебя, — пробормотал он, прикусывая нежную кожу. Пальцы ласкали ее ноги, а губы изводили поцелуями. Она стонала, пытаясь повернуться, но он крепко держал ее, продолжая сладостную пытку.

Прикосновения его посылали озноб по всему телу. Губы медленно скользили по ее позвоночнику. Твердые, поросшие волосами бедра возбуждали еще сильнее. Его большие руки ласкали ее спину, играли с мягкими изгибами.

И когда она подумала, что больше не вынесет, он перевернул ее и стал снова целовать. Нежно потер живот, сжал груди. Она выгнулась, когда его губы коснулись соска.

Он снова подтянулся наверх, покусывая ее шею.

Она с силой притянула его к себе.

— Голодны, мой лэрд? — прорычал он ей в ухо.

Она укусила его сильно, и в следующую секунду он уже был в ней.

Они так давно не были вместе, и губы Стивена на ее коленях довели Бронуин до лихорадочного желания. Всего несколько выпадов — и оба уже содрогались в порыве страсти.

— О, Стивен! — прошептала она, изо всех сил прижимая его к себе. Как хорошо снова чувствовать себя в безопасности, покончить с одиночеством!

Она сама не заметила, как заплакала.

Стивен отодвинулся и, окружив ее кольцом сильных рук, накрыл их обоих пледом. Рэб по привычке свернулся у спины хозяйки.

И от счастья она заплакала еще сильнее.

— Тебе плохо пришлось? — тихо спросил он. — Мы чувствовали себя такими беспомощными и ничего не могли сделать.

Она вытерла слезы и взглянула на него:

— Мэри?

— Брайан Чатворт привез ее к нам.

Он немного помолчал. Сейчас не время говорить о скорби и ярости, вызванных гибелью сестры. Милая, добрая Мэри, всю жизнь делавшая только добро, не заслуживала столь гнусной смерти. Майлс едва не убил Брайана, прежде чем Стивен и Гевин успели его остановить. Когда Брайан рассказал всю историю, было ясно, что даже в плену Мэри сумела отдать свою любовь: достаточно было взглянуть в лицо юноши, державшего на руках безжизненное тело возлюбленной.

— Брайан отправился на поиски Рейна, где бы он сейчас ни был, — продолжал Стивен. — Мы слышали, что он скрывается в лесу. Но почему ты не вернулась в Лейренстон? За последний месяц Тэм состарился на двадцать лет. Он почти ничего не знал о том, что произошло. Утром они нашли Рэба, и Тэм был уверен, что ты мертва.

— Я хотела сделать что-то для Мэри.

— Для Мэри? Ты приехала к Харбену из-за Мэри?

Бронуин заплакала еще сильнее.

— Ты был прав. Я так долго думала обо всем и поняла, что я эгоистка и недостойна твоей любви.

— О чем это ты, черт возьми? — удивился он.

— О том, что ты сказал в ту ночь, когда обнимал женщину, — всхлипнула она.

Стивен нахмурился, пытаясь припомнить, в чем дело. Со дня свадьбы он не прикасался к другим женщинам. Любая бледнела в сравнении с красотой и силой духа Бронуин. Но тут в памяти всплыла ночь в замке Гевина.

— Эгги! Да это просто местная потаскушка! Я сидел один, чувствуя себя несчастным и жалея себя, но тут явилась она, распахнула блузку и бросилась мне на колени.

— Но ты почему-то не спихнул ее! И даже ласкал, когда я вошла!

— Ласкал? — переспросил он, но тут же пожал плечами. — Я все же мужчина и, каким бы ни был расстроенным и злым, пока еще не мертв.

Бронуин захватила в горсть сена и бросила ему в голову.

Он прижал ее руки к бокам.

— Расскажи, что я говорил той ночью? — настаивал он.

— Ты не помнишь?

Как он мог забыть то, что она посчитала таким важным?

— Помню только, как мы кричали друг на друга, а потом я сел на коня и ускакал. Не помню даже, куда ехал. Где-то по пути вывалился из седла и заснул. Утром понял, что из-за собственного идиотизма, возможно, потерял тебя, вот и решил любым способом снова завоевать.

— Именно поэтому и поехал к королю? Чтобы завоевать меня?

— А иначе ноги бы моей там не было. Ненавижу двор. Пустая трата времени и денег.

Бронуин долго смотрела на него, прежде чем радостно объявить:

— Говоришь, как истинный шотландец.

— Вот и король Генрих тоже заявил, что больше я не англичанин. И выговор у меня, как у шотландца, и мысли тоже.

Бронуин рассмеялась и стала его целовать. Но он ее отстранил.

— Я все еще не получил от тебя ответа. Все время, проведенное при дворе, я использовал с толком, но при этом не сомневался, что ты по-прежнему живешь в замке. Гевин так обозлился на меня, что отказывался писать. Скорее всего он предположил, что я знаю о твоем отъезде, в ту ночь, когда я ускакал в неизвестность. Ты и Майлс до полусмерти напугали всех обитателей замка.

— Но не тебя? Что ты подумал, узнав о моем возвращении в Шотландию?

— У меня не было времени думать, — с горечью бросил он. — Братья вместе с Джудит целыми днями читали мне нотации, а когда слова истощились, просто перестали со мной разговаривать.

— Все то время, что я пробыла в Шотландии, ты не прислал мне ни единой весточки.

— Но это ты меня бросила! — завопил он. — И это ты должна была прислать мне весточку!

— Стивен Монтгомери! — ахнула она. — Не я тебя покинула! Ты только сейчас сам сказал, что отправился к королю Генриху. А что прикажешь делать мне? Сидеть и ждать твоего возвращения? Что я должна была сказать твоим родным? Что ты предпочел мне жирную потаскуху? Да еще после того, что ты мне наговорил!

Она гордо отвернулась. Но он повернул ее лицом к себе и вынудил взглянуть на него.

— Я хочу наконец знать, что такого высказал тебе. Что заставило тебя бежать? Я слишком хорошо знаю тебя, и будь дело в одной только девчонке, ты и не подумала бы шагу из замка сделать. Скорее уж отделала бы ее раскаленной кочергой!

— Да она заслуживала любых пыток! — взорвалась Бронуин.

— Я хочу немедленно услышать все, что сказал тогда, — твердо повторил Стивен.

И хотя он навис над ней, она снова отвернулась. До чего же легко стало довести ее до слез! Она в жизни столько не плакала, как сейчас, и противна сама себе!

— Ты твердил, что я эгоистка, слишком большая эгоистка, чтобы любить кого бы то ни было, кроме себя. И что я прячусь за свой клан, потому что боюсь повзрослеть. Еще ты сказал… сказал, что найдешь женщину, которая не так холодна, как я. И даст тебе все, в чем ты нуждаешься.

Стивен раскрыл рот от изумления, но тут же покачал головой и рассмеялся.

Бронуин потрясенно всплеснула руками.

— Не вижу в своих недостатках ничего смешного, — холодно бросила она.

— Недостатках, — пробормотал он между взрывами смеха. — Господи, до чего же я, должно быть, напился! Дойти до такого состояния!

Она попыталась откатиться от него.

— И не смей делать из меня посмешище! Возможно, моя эгоистичная натура не позволяет мне видеть юмор в твоих словах.

Стивен снова притянул ее к себе. Она принялась вырываться, и на мгновение он позволил ей выиграть борьбу, но потом, все еще смеясь, подмял под себя.

— Бронуин, — серьезно начал он. — Послушай меня. Ты самый бескорыстный человек из всех, кого я знаю. В жизни не видел человека, который бы так мало заботился о себе и все отдавал другим. Разве ты не поняла, почему я так рассердился, когда ты сама бросилась спасать Алекса? У тебя было достаточно власти, чтобы приказать любому сделать это вместо себя, ты могла последовать совету Дугласа, посчитавшего Алекса мертвым. Но ты, мой дорогой, милый лэрд, думала только о жизни одного из членов клана. Но не о себе.

— Я так боялась, — призналась она.

— Еще бы не бояться! Это еще раз доказывает твою храбрость и бескорыстие.

— Тогда почему… — начала она.

— Почему я так сказал? Наверное, потому, что был ужасно обижен, потому что люблю тебя всей душой, а ты меня не любила. И честно сказать, иногда ты заставляла меня чувствовать себя трусом. Боюсь, у меня и вполовину нет такой отваги.

— О, Стивен, это неправда! Ты очень мужественный. Убил троих англичан, чтобы спасти меня и малыша Керсти. А ведь у тебя не было ничего, кроме лука! И только очень смелый человек мог сбросить английскую одежду и стать шотландцем!

— Стать шотландцем? — переспросил он, вскинув брови. — Когда-то ты сказала, что полюбишь меня, если я стану шотландцем.

Он смотрел на нее, но она молчала.

— Бронуин, я люблю тебя и мечтаю лишь о том, чтобы и ты полюбила меня. — Он прижал палец к ее губам и угрожающе уставился на нее. — И если ты снова начнешь твердить, что «мы, конечно, небезразличны друг другу», я могу просто свернуть твою прелестную шейку.

— Ну конечно, я люблю тебя, глупый! Как по-твоему, почему у меня в животе холодеет, а голова кружится, стоит тебе подойти ближе? А когда мы в разлуке, я места себе не нахожу. И убежала с Роджером Чатвортом, только желая доказать тебе, что я не эгоистка! Я сделала бы все, чтобы ты полюбил меня!

— Побег с моим врагом вряд ли кажется мне веским доказательством твоей любви, — буркнул он, но снова заулыбался. — Ты, кажется, призналась мне в любви, или я плохо расслышал?

— О, Стивен! — рассмеялась она, осознав, что он ей верит. Стивен не обвинил ее в том, что она спала с Роджером Чатвортом. Похоже, он сумел укротить свою ревность!

Неожиданно оба замерли. Ее живот резко колыхнулся, словно кто-то толкнул его изнутри.

— Что это было?

— Ребенок! — благоговейно прошептала она. — Это наш малыш брыкается!

Стивен осторожно погладил ее по животу.

— Ты знала о ребенке, когда оставила меня?

— Я никого не оставляла, — возразила она, — но о ребенке уже знала.

Он молчал, продолжая согревать ладонями ее живот.

— Ты рад? — прошептала она.

— Скорее немного испуган. Джудит потеряла первого ребенка. Я не хочу, чтобы с тобой случилось нечто подобное.

— Но как может такое случиться, когда ты рядом, чтобы меня оберегать?

— Оберегать?! — взорвался он. — Ты никогда не слушаешь меня! Никогда не делаешь, как тебе велено! Опоила меня. Оставила мою семью посреди ночи. Ты…

На этот раз настала ее очередь прижать ладонь к его губам.

— Но я люблю тебя. Люблю всем сердцем. Мне нужны твоя сила, твое хладнокровие, твоя преданность и способности миротворца. Ты удержал меня и мой клан от объявления войны нашим врагам. И заставил увидеть, что не все англичане невежественны, жадны, лживы…

Он поцеловал ее, чтобы заставить замолчать.

— Только не испорти такой пламенной речи, — саркастически заметил он. — Я тоже люблю тебя. Полюбил с того момента, когда увидел в окружении членов твоего клана. До сих пор все знакомые мне женщины, кроме Джудит, конечно, казались не чем иным, как прелестными игрушками, дорогими украшениями. Для меня было потрясением осознать, что твои люди уважают и слушаются тебя. И я впервые увидел в тебе нечто большее, чем…

— Чем просто жаркое тело в постели? — улыбаясь, перебила она.

— О да, определенно, — кивнул он, начиная целовать ее и шаря руками по телу.

— Стивен, — прошептала она, когда он поцеловал ее за ушком, — завтра я встречаюсь с Макгрегором.

— Чудно, — прошептал он, принимаясь целовать ее шею. — Просто чудно.

Она протянула ему губы. Но он вдруг отпрянул. Рэб всполошенно взвизгнул. Стивен в ужасе воззрился на жену:

— Шутишь!

Но Бронуин мило улыбнулась.

— Завтра на рассвете я встречаюсь с Макгрегором, — подтвердила она, принимаясь снова его целовать.

Но Стивен решительно отодвинулся и тряхнул ее за плечи.

— Будь ты проклята, — процедил он сквозь зубы. — Снова начинаешь? И встреча, разумеется, назначена с глазу на глаз и в уединенном месте.

— Ну разумеется, все так и есть. Не могу же я просить членов клана сопровождать меня. Намереваюсь уладить дело миром, пока не началась война.

Стивен на секунду закрыл глаза и попытался успокоиться.

— Я запрещаю тебе встречаться наедине с этим человеком.

Бронуин даже растерялась.

— Что? Ты запрещаешь? Да как ты смеешь? Забыл, что я Макэррон? Моя любовь еще не дает тебе права брать на себя мои обязанности вождя клана!

— Может, замолчишь хоть на минуту? — потребовал он. — Ты всегда считала, что я против тебя. А теперь послушай: кто еще знает об этой встрече?

— Только Харбен. Он и договорился о встрече. Мы боялись сказать даже Несте, на какое время она назначена, из опасения, что она будет зря надеяться.

— Надеяться? — ахнул он. — Это все, о чем ты думаешь? Забота о других?

— В твоих устах это звучит как нечто порочное.

— В твоем случае иногда это так и есть, — пробурчал он, тщетно пытаясь успокоиться. — Бронуин, неужели ты не понимаешь, что хотя бы иногда должна думать о себе?

— Но я и думаю. Хочу мира для своего клана.

Стивен с любовью смотрел на жену.

— Но все равно послушай меня! Представь такую картину: вы с Макгрегором встречаетесь в уединенном местечке, вне всякого сомнения, затянутом туманом, и единственный, кто знает обо всем, — это Харбен. Что, если Макгрегор решит закончить распрю с Макэрронами, убив самого лэрда?

— Но это оскорбительно! — ахнула она. — Между нами мирная встреча. Макгрегор такого не сделает!

Стивен поднял руки к небесам, словно прося помощи.

— Значит, для тебя не существует ничего промежуточного, верно? Только черное и белое! Шесть месяцев назад ты ненавидела самое имя Макгрегор, а теперь доверяешь этому человеку свою жизнь.

— Но что еще прикажешь делать? Если мы с Макгрегором достигнем некоего мирного соглашения, можно остановить убийство. Разве ты не этого хотел? Разве не сам говорил, что желаешь прекратить вражду? Из-за наших раздоров погиб твой друг.

Стивен схватил ее и прижал к себе.

— Да, тут я с тобой согласен. Я хотел всего этого, но не такой же ценой? Как я могу отпустить тебя одну на встречу с человеком вдвое выше и шире тебя? Да он способен прикончить тебя одним ударом!

Она подняла голову. Но он снова притянул ее к себе.

— Одна ты не поедешь. Я буду с тобой.

— Но ты не можешь! Мы условились быть только вдвоем!

— Ты уже носишь в себе нового человечка, так что еще один особого значения не имеет.

— Стивен… — взмолилась она.

— Нет, — отрезал он. — Хотя бы раз в жизни ты послушаешь меня, ясно?

Она попыталась возразить, но быстро поняла, что это бесполезно.

И по правде сказать, она была рада, что Стивен пойдет с ней. Поэтому молча прильнула к его губам.

Он поцеловал ее, но тут же отстранился.

Она удивленно взглянула на него.

Стивен кивнул в сторону окна:

— Если я не ошибаюсь, до рассвета осталось не больше часа. Думаю, нам пора.

— И нельзя задержаться даже на несколько минут? — с сожалением вздохнула она.

— Ах ты, бесстыдница! — ухмыльнулся он. — Ну-ка немедленно одевайся и иди покорять Макгрегора, как покорила меня.

Она легла на сено и несколько секунд наблюдала, как он поспешно натягивает одежду. Ах, слишком скоро его сильное тело спряталось под пледом! И подумать только, что когда-то она считала его своим врагом!

— Ты, милорд, мой завоеватель, — вздохнула она и нехотя принялась одеваться.


Но когда они оседлали коней, готовясь к короткой поездке, тут уж было не до смеха. Стивен даже хотел было запереть жену в амбаре и ехать в одиночку, но она, словно прочтя его мысли, отказалась объяснить, где встречается с Макгрегором.

Как он и думал, место оказалось уединенным, скрытым скалой и затянутым густым покрывалом тумана.

Едва успев спешиться, Стивен ощутил укол острия меча в основание шеи.

— Кто ты такой? — прорычал Макгрегор.

— Я приехал, чтобы ее защитить. Пусть она и лэрд, но моя жена не встречается с мужчинами наедине.

Макгрегор взглянул на Бронуин: высокую, стройную, прекрасную, державшую за ошейник гигантского пса, так и норовившего на него наброситься. Макгрегор засмеялся и сунул меч в ножны.

— Я не виню тебя, мальчик. Хотя ей может понадобиться защита по другой причине. Не той, которую ты имеешь в виду.

Стивен смело посмотрел вождю клана в глаза.

— Я буду защищать ее всеми способами и во всех смыслах, — многозначительно заметил он.

Макгрегор снова рассмеялся.

— Иди сюда и садись. Я обдумал вашу мысль насчет мира, и единственный путь — каким-то образом объединить кланы.

Бронуин уселась на камень и согласно кивнула.

— Теперь я вдовец, — продолжал Макгрегор, — и если бы увидел ее раньше, сам предложил бы руку и сердце.

Стивен встал подле жены и по-хозяйски положил руку ей на плечо.

— Она моя, и я буду драться со всяким, кто…

— Немедленно прекратите, вы оба! — скомандовала Бронуин, сбрасывая руку Стивена. — Вы словно два оленя, скрестившие рога за лань! Стивен, если не будешь вести себя прилично, тебе придется вернуться к Харбену.

Макгрегор рассмеялся.

— А ты, Лахлан! Позволь объяснить, что Макэррон славится не только хорошеньким личиком! Если не можешь говорить со мной как с разумным существом, можешь послать ко мне одного из своих вождей.

Настал черед Стивена смеяться.

Лахлан Макгрегор поднял бровь:

— Возможно… мне не так уж и стоит тебе завидовать, мальчик.

— У нее есть свои достоинства, — самодовольно пояснил Стивен.

Но Бронуин уже не слушала их.

— Дэйви, — прошептала она.

Стивен мгновенно понял, что она имеет в виду.

— Он пытался убить нас, — тихо напомнил он, но взгляд Бронуин остановил его. Что же, она права. Родная кровь гуще водицы. — У нее есть старший брат, — пояснил он Макгрегору. — Ему около двадцати. Парень обезумел от зависти и вместо того, чтобы остаться в родном клане, скрывается где-то в холмах. Недавно он пытался расправиться с нами.

Макгрегор, нахмурившись, кивнул:

— Я прекрасно его понимаю. И сделал бы на его месте то же самое.

— Понимаешь? — взорвалась Бронуин. — Я — его лэрд. Ему следовало бы смириться с тем, что завещал отец. Я бы смирилась.

— Ну разумеется, — отмахнулся Лахлан. — Но ты женщина.

Бронуин возмущенно зашипела, на что он не обратил внимания. Стивен тепло улыбнулся бывшему врагу.

— У меня есть дочь, — продолжал Макгрегор. — Ей всего шестнадцать. Хорошенькая девчонка, милая и послушная. Как и подобает женщине. — Он искоса взглянул на Бронуин: — Следовательно, мы можем договориться о свадьбе.

— А что еще ты можешь предложить ему, помимо своей бесцветной дочери? — напрямик спросила Бронуин.

Лахлан поморщился, прежде чем ответить.

— Лэрдом он не станет, но может быть одним из вождей. Это гораздо больше, чем он имеет сейчас. И кроме того, он будет зятем лэрда.

— Учти, он парень вспыльчивый. Поэтому Джейми Макэррон и не сделал его лэрдом, — предупредил Стивен.

— Да вы оба даже его не видели! Откуда можете знать, каков он? — запротестовала Бронуин.

— Не видел, зато слышал! — бросил Стивен.

— Я смогу с ним справиться, — заверил Макгрегор. — Не умру так рано, как Джейми, и не оставлю мальчишку одного. Буду всегда держать его рядом с собой и научу его хорошим манерам и праведной жизни. Лучше уж горячий парень, чем снулая рыба.

— О, за пыл я ручаюсь, — хмыкнул Стивен.

— Могу поклясться, тебе лучше знать, — вторил Макгрегор. — Если этот Дэйви хоть сколько-нибудь похож на сестру, он сделает мою дочь счастливой.

Стивен сразу стал серьезным.

— Но что скажет твой клан, если ты приведешь Макэррона?

— Ничего. Зато у моего клана есть что сказать молодому Дэйви. Будем надеяться, он это переживет.

Бронуин осуждающе поджала губы.

— Мой брат может справиться с любым Макгрегором.

Лахлан рассмеялся и протянул руку Стивену.

— Значит, договорились, — кивнул он и повернулся к ней: — А теперь ты, юная дама. Я обязан тебе буквой «Б», которую ношу на плече.

С этими словами он схватил ее и крепко поцеловал в губы.

Бронуин искоса взглянула на мужа, боясь взрыва ревности, но Стивен благожелательно взирал на них обоих.

Лахлан попрощался и уехал, а они еще долго смотрели ему вслед.

— Вот что, — объявила наконец Бронуин, — на будущее я хотела бы, чтобы ты запомнил: это я Макэррон и сумела показать это сегодня ночью.

Стивен лениво улыбнулся:

— Я намереваюсь это изменить.

— И что это должно означать?

— Разве я не говорил, что обратился к королю с прошением о перемене фамилии?

Бронуин на мгновение потеряла дар речи.

— И теперь меня зовут Стивен Макэррон. Разве ты недовольна?

Она бросилась ему на шею и принялась покрывать лицо поцелуями.

— Я люблю тебя, люблю, люблю! Ты Макэррон! Это докажет моему клану, что тебе можно доверять.

Стивен обнял ее и улыбнулся:

— Да они никогда во мне не сомневались! Все, кроме тебя. — Он притянул ее ближе. — Бронуин, мы больше не враги. Давай попробуем всегда быть союзниками.

— Ты Макэррон, — благоговейно прошептала она.

Он погладил ее по голове.

— Теперь все будет хорошо. Я немедленно еду на поиски Дэйви, и…

— Ты?! — ахнула она, отстраняясь. — Но он мой брат!

— Во время последней встречи он пытался тебя убить!

Бронуин только отмахнулась:

— Тогда он был сердит. Все мои родные очень вспыльчивы. Но он остынет, услышав про мой план!

— Твой? Я думал, это наш общий план.

— Возможно, но Дэйви послушается только меня.

Стивен хотел что-то сказать, но вместо этого поцеловал жену.

— Не могли бы мы продолжить это позже? Неожиданно я почувствовал, как между нами что-то встало.

— Мой живот? — с невинным видом спросила она.

Стивен схватил ее за волосы и оттянул голову.

— Ну, как тебе нравится целовать Макэррона?

— Это я Макэррон, — упрямилась она. — Я…

Но тут ей пришлось замолчать, потому что рука Стивена скользнула к ямочкам под ее коленями.

Загрузка...