12

Тихий, ребячливый смех, послышавшийся в спальне, заставил Энн проснуться. Она лежала в темноте, прислушиваясь к затихающим звукам и размышляя, не приснились ли они ей. Но аромат свежего вереска заставил ее усомниться в таком простом объяснении.

— Белла? — прошептала она, глядя в темноту расширенными глазами. В ногах у нее Зверик сел, склонив голову набок, и прислушался. Потом терьер заскулил, и Энн подхватила его на руки.

— Если она пришла пугать нас, лучше повидаться с ней, правда, малыш? — сказала Энн, поглаживая его по голове. Когда песик успокоился, она включила ночник и оглянулась вокруг в поисках вереска, который почти ожидала найти в комнате. Но цветов не было, только запах вереска наполнял спальню. Цветы, заполнявшие комнату, Фиви унесла и повесила сушиться в чулане.

— Выйдут хорошие зимние букеты, — заметила она, но так лукаво, что Энн заподозрила — у нее было еще что-то на уме.

Несомненно, Белла была не из тех привидений, которые материализуются. Вот что значит быть не как все! Но, по крайней мере, ее вежливое появление не пугало. Временами оно казалось почти успокаивающим. Но иной раз это раздражало.

— Я не знаю, чего еще вы хотите, Белла, — сказала Энн. — Мы с Рори, кажется, сделали все, что могли, чтобы удовлетворить ваше желание соединить нас. Не стойте над душой, ожидая, что мы поженимся. Сейчас и без того много проблем.

Зверик внимательно смотрел на нее, как будто понимал ее слова. Однако его круглые карие глазки поглядывали на темные тени в углах комнаты, и Энн знала, что он ощущает присутствие кого-то невидимого.

— И еще, — продолжала она. — Вы не можете разбрасывать кругом вереск каждый раз, когда мы с Рори целуемся или… занимаемся любовью. Это нелепо.

Интересно, она на самом деле слышала тихий смех или это зашумел ветер в открытом окне? Энн не могла это решить. Разочаровавшись, она встала с постели и пошла закрывать окно. Обернувшись, она внимательно прислушалась, но в комнате было тихо, как в гробнице. Неизвестно каким образом она поняла, что дух Беллы ушел.

— Это нечестно, Белла, — пробормотала она. — Вы всегда оставляете последнее слово за собой!

Энн захотелось обсудить полночный визит Беллы с Рори. Через несколько секунд она признала, что это, вероятно, только предлог, чтобы увидеть его. Последние два дня он был занят на ферме, а по вечерам вел себя с ней как джентльмен, потому что Фиви не спускала с них глаз. К крайнему удивлению Энн, он даже не сделал попытки пробраться в ее комнату посреди ночи, хотя она оставляла дверь тайного хода незапертой. То, что он не ищет встреч с нею, и удивляло, и тревожило ее. Может, он уже удовлетворил свое любопытство и тягу к ней в летнем домике и в пещере на Арране? И теперь она ему больше не нужна?

Энн решилась. Это ему так легко с рук не сойдет, пообещала себе она. Он начал все это. И просто так, дважды переспав с нею, он от нее не избавится.

— Пойдем, Зверик, — позвала она. — Нанесем мистеру Рори Мак-Дональду неожиданный визит.

Не надев ни халата, ни шлепанцев, Энн пошла в башенную комнату, отдернула портьеру и открыла дверь потайного хода. Удивленный Зверик замер у ее ног. Энн пожалела, что не взяла фонарик, потому что в проходе было темно и холодно, и, надо признать, куда страшнее, чем в ее комнате, даже когда ту навещает призрак Беллы.

Поднявшись на полудюжину ступенек, она наткнулась на стену. Энн сдавленно вскрикнула, почувствовав, что коснулась чего-то теплого и живого. Сильные руки сомкнулись у нее на плечах, и знакомый голос сказал:

— Надеюсь, что это ты, Энн.

Она с облегчением вздохнула.

— Рори! Да, это я. А кого ты ждал?

— В этом замке никогда нельзя быть уверенным!

— Неправда!

— Я шел в твою комнату.

— А я в твою… Я хотела поговорить с тобой.

— Поговорить? — удивился он. — Я думал совсем не об этом.

Рори развернул ее и прижал к стене.

— Прошло два дня с тех пор, как мы были наедине, — сказал он. — Действительно наедине.

— Не думала, что ты заметил.

— На самом деле?

— Я хотела проверить.

— А, так вот почему ты искушала и дразнила меня эти два дня?

— Да я ничего подобного не делала! — Энн почувствовала его дыхание на своем лице и ослабела при мысли о его близости. — Я никогда никого не дразнила.

— Да? Тогда как назвать то, что ты разгуливаешь по пляжу в таком купальнике, который надо разглядывать под микроскопом?

— Это солнечные ванны…

— А я называю это мучением мужчин в чистом виде. — Он коротко рассмеялся. — Ладно, может, и не в чистом.

— Но тебя же не было, — неожиданно сообразила Энн. — Ты не мог меня увидеть.

— Я возвращался в замок за инструментом, — объяснил он. — Хорошо, а что насчет вчерашнего утра, когда я пришел спросить, не нужно ли тебе что-нибудь в городе? Ты подошла к двери в этой прозрачной штуке.

— Ради Бога, Рори, ты же разбудил меня! Было полседьмого, я была полусонная…

Его смех был почти бесстыдным.

— Если бы Фиви не вышла в коридор, я бы разбудил тебя.

Он мог упустить такую возможность вчера, размышляла Энн, но решил исправить оплошность сегодня. Каждый нерв и каждая клеточка ее тела настойчиво требовали его безраздельного внимания. Она дернулась в крепко удерживавших ее руках, желая, чтобы он прекратил эти разговоры и поцеловал ее.

— А за обедом нынче вечером, — тихо продолжал он, — ты почти свела меня с ума. Каждый раз, когда ты брала кусочек креветки, ты так улыбалась… и облизывала губы. Ты не представляешь себе, как близок я был к тому, чтобы опрокинуть этот проклятый стол.

— Я только наслаждалась обедом, — слабо протестовала Энн.

— Хорошо, что на столе были не свечи, — эти твои взгляды довели меня до того, что я мог бы воспламенить их.

— Но…

— Нет, Энни, не говори мне, что ты меня не дразнила.

— Ну если ты так себя чувствовал, почему же ты ничего не предпринял? — бросила она с вызовом.

— Я пытался вести себя как следует при Фиви и дать тебе время подумать о наших отношениях. Но, дьявол, Фиви взрослая женщина… А что до тебя… так твой час настал, девочка.

— Хорошо, — проговорила Энн, когда жесткие губы сомкнулись с ее губами в страстном требовательном поцелуе.

Каменная стена за спиной и объятия Рори не давали ей упасть. Энн теснее прижалась к его теплому телу и почувствовала, как его руки обхватили ее за талию и приподняли.

— Я на самом деле хотела поговорить с тобой, — прошептала она.

— Мммм?

— Белла снова была в моей комнате…

Рори снова начал целовать ее, и она умолкла, наслаждаясь тем, как умело он покоряет ее чувства. Когда он накрыл ее губы своими, она растворилась в тепле его тела, в ощущении его силы. Где-то на дне ее сознания бродила мысль о том, что он был без пижамы — как и в тот раз, когда она шла по этой лестнице в его комнату и он встретил ее голышом. Явно он всегда так спит. Ей было приятно, что он не чувствовал смущения, встречая ее в таком виде. И не делал ничего, чтобы скрыть свое возбуждение.

Рори чуть-чуть отступил назад, продолжая легко касаться ее губ.

— Вереск? — мечтательно пробормотал он.

— Что? — испуганно отозвалась она.

— Она оставила вереск? — Он обхватил ладонями ее лицо и склонился к нему.

— На этот раз нет…

Руки Рори скользнули вниз, по шее и плечам. Между ними оставалось ровно такое расстояние, чтобы он мог ласкать ее грудь через тонкую ткань ее ночной сорочки, его губы не отрывались от ее рта, и поцелуи становились все глубже и длительней.

— А что случилось с той фланелевой пижамой? — спросил он немного невнятно.

— Слишком жарко, — выдохнула Энн, поглаживая его плечи.

— Мне тоже… — Рори наклонился и поднял ее на руки. — Энни Форрестер, возражаешь ли ты против того, чтобы согреть немного мою постель?

— Никоим образом.

Чувствуя себя беспомощной, как листок, подхваченный ветром, Энн расслабилась у него на руках, спрятав лицо у него на груди. Перешагивая через ступеньки, он понес ее вверх по лестнице и открыл дверь плечом.

Когда они вошли, раздался низкий вой. Зверик, который последовал за ними, разразился лаем. Завывания сменились громогласным рычанием.

— Ранальд! — прикрикнул Рори, укладывая Энн на постель. — Крошка, молчать! Ты слышишь?

В темноте Энн не могла разглядеть огромного дирхаунда. Пес умолк, но едва Рори скользнул в кровать, Зверик опять залаял. Крошка завыл, а Зверик тихонько поскуливал.

— Боже, — гневно сказал Рори, садясь на кровати. — Успокоитесь вы или нет?

Энн изо всех сил сдерживалась, чтобы не захихикать, — собаки его игнорировали. И тут совсем не вовремя раздался стук в дверь.

— Ради Бога, Рори, — крикнула Фиви. — Что у тебя там происходит?

— Ничего, Фиви, — ответил Рори. — Э… Что-то напугало собак. Извини, если они тебя разбудили.

— Ничего страшного. Заставь их замолчать, или я принесу сковородку, чтобы пройтись по их бокам!

Энн различила, что Рори возвел глаза к небу.

— Не нужно, Фиви. Они скоро успокоятся.

И тут он так гаркнул на них, что псы не решились не подчиниться хозяину. Зверик устроился у Энн в ногах, а Крошка убрался в свой угол.

— Вот они и утихомирились.

— Очень хорошо. Тогда я пойду спать.

— Спокойной ночи, Фиви.

— И тебе приятной ночки.

Рори забрался под одеяло, и его голова опустилась на подушку рядом с головой Энн.

— Именно на это я и надеюсь, — прошептал он.

Энн тихо засмеялась и прижалась к нему. И тут Фиви выдала последнюю фразу:

— Спокойной ночи, Энн, сладких снов!

Если в стенах Данрэйвена в эту ночь и бродили привидения, ни Энн, ни Рори это не волновало. Они лежали, обнявшись, в его постели, растворившись в нежных прикосновениях и страстных ласках.

Рассвет залил комнату бледно-розовым светом.

— День будет утомительный, если мы сейчас не поспим, — нехотя признал Рори.

— Я знаю. — Энн зевнула и прижалась к нему.

Рори поцеловал родимое пятно у нее на плече.

— Прикосновение небес… — Он уткнулся лицом ей в шею. — Более подходящего названия и нет. Ты принесла в мою скучную и одинокую жизнь благодать небес.

— Скучную? — повторила Энн, проводя кончиками пальцев по его губам. — Разве? А одинокой она больше никогда не будет.


Через два дня, когда Энн возвращалась с пляжа, на котором все надеялась отыскать потерянную брошь, из окна столовой показалась голова Фиви.

— Алисдайр Мак-Криммон зовет к телефону! — крикнула она.

Энн поспешила на ее зов и, задыхаясь, схватила трубку.

— Алисдайр? Простите, что заставила вас ждать.

— Не беда, — сказал адвокат и после паузы добавил: — Проблема с Рори.

— Рори?

— Да. Вы еще не слышали?

— Нет, что?

— Я передал ему деньги для винокурни, и он… он этому не обрадовался.

— То есть впал в бешенство, я полагаю?

— Можете назвать это и так. Сущее бешенство.

— И что мне делать?

— Насколько я понимаю, — сказал Мак-Криммон с усмешкой, — у вас два варианта: попытаться образумить его или спасать свою жизнь бегством!

Энн улыбнулась.

— Последнее — самый лучший совет, который мне когда-либо давал адвокат.

— У меня такое чувство…

— Я знаю, Алисдайр, вы меня предупредили. Все, что я могу, — поговорить с ним.

— Я звоню из деревни. Подъехать на машине за вами?

— Это было бы очень кстати.

— Я буду через несколько минут.

Энн едва хватило времени, чтобы переодеться в джинсы и свитер и предупредить Фиви. Через пять минут они уже ехали к винокурне. Выбросив пока из головы гнев Рори, Энн расспрашивала Мак-Криммона о делах, связанных с наследством, и своих поручениях.

— Я разослал письма в ответ на полученные вами и те телефонные звонки, включая два, которые были на этой неделе. Все приготовления для Макриханиша остаются в силе. Я говорил с его дочерью сегодня утром, и она сказала, что он, кажется, колеблется. Ему предложили какую-то работу. — Мак-Криммон посмотрел на нее. — Вы ничего об этом не знаете?

Энн улыбнулась.

— Может быть. Я обсуждала с ним ремонт рыбацких хижин. А от строительной конторы есть что-нибудь?

— Их смета вот-вот будет готова. Я буду опять звонить Мак-Кормику завтра утром.

— Еще одно. Я говорила с моими родителями и просила их оформить паспорта, чтобы приехать в Шотландию, как только отцу разрешат врачи.

— Великолепная идея. — Мак-Криммон свернул к винокурне. — Ваш поверенный в Штатах… Что там такое? Откуда этот дым?

— Ох, — простонала Энн. — Ужасный запах! Что это?

Мак-Криммон вдавил акселератор в пол.

— Боже правый, смотрите! Винокурня горит!

Когда они достигли винокурни, то увидели шлейф серого дыма, поднимающийся над главным зданием со зловещей быстротой.

— Там внутри горит, — воскликнул Алисдайр, останавливая машину на обочине грунтовой дороги. Покрышки заскрежетали по гравию, но ни Энн, ни Мак-Криммон не обратили на это никакого внимания. Они выскочили из машины и побежали к людям, стоявшим поблизости.

— Что случилось? — требовательно спросил Алисдайр. — Все рабочие успели выскочить?

— Да, — ответил кто-то. — Тут все может взлететь на воздух. Если один из этих ферментных баков рванет, будет ужасно.

Энн не понимала, как может быть что-то ужаснее, чем то, что она наблюдала сейчас. Окна на фасаде здания лопались от жара, крыша была охвачена пламенем, и мерный гул огня слышен был издалека.

— Я слышу звук сирены, — сказал Мак-Криммон. — Надеюсь, что огонь потушат прежде, чем он дойдет до деревни.

— Ну да. Молодой Рори первым делом вызвал пожарных.

— Где Рори? — спросила Энн, вглядываясь в лица. — Я нигде его не вижу.

Наступило молчание, и каждый ждал, пока заговорит кто-нибудь другой. Наконец какой-то мужчина проворчал:

— Говоря по правде, я его не видел.

— Я знаю, что он вернулся в контору за своим псом, — неуверенно сказал другой. — Но он вышел опять…

— Думаю, я видел его недавно, — с сомнением сказал один рабочий.

— Ему бы лучше не оказаться сейчас там, внутри, — воскликнул другой, показывая на яркое оранжевое пламя, взметнувшееся гигантским факелом над крышей.

У Энн пересохло во рту, так что она едва могла говорить.

— Боже мой, Алисдайр, что, если Рори все еще там? Кто-нибудь, сделайте же что-нибудь!

— Я скажу пожарным…

— Нет! Будет слишком поздно!

Прежде чем кто-нибудь смог остановить ее, Энн побежала через газон к пылающему зданию. Она слышала, как люди закричали ей вслед, чтобы она вернулась, но она даже не обернулась. Она ощутила жар пламени еще до того, как переступила порог и вошла в полное дыма помещение.

Она зажала рот и нос рукой и прикрыла глаза от едкого дыма. Главный коридор еще не горел. Тем не менее в нем клубился дым, и воздух был сухим и горячим.

Энн пробралась в маленькую комнату, которая служила Рори конторой, но там был только густой дым. Огонь, должно быть, загорелся именно в этой комнате, и через заднюю стену охватил середину винокурни.

Энн поспешила спуститься вниз, нашла дверь маленького склада, которая была заперта. Дым клубился вокруг все гуще, и хотя Энн знала, что опасно пытаться открыть дверь, игла боли пронзила ее грудь при мысли, что Рори мог оказаться запертым там.

— Рори? — крикнула она, прислонившись к двери. — Рори, ты здесь? Господи… Рори, ответь мне!

Она услышала, как рухнуло что-то тяжелое, но звук шел не из комнатки — откуда-то сверху.

Молясь, чтобы не совершить ошибки, Энн поспешила вниз к ферментационному цеху. Ячмень дымился, его резкий запах вызывал тошноту. Огонь проникал с потолка, и она поняла, что крыша едва держится и может обрушиться в любой момент.

Она снова выкрикнула имя Рори и закашлялась в дыму. Энн не могла ничего различить на расстоянии вытянутой руки, и гул огня становился все громче и громче. Но как она могла заставить себя повернуть обратно, думая, что Рори мог остаться где-то в здании? Ее преследовала одна мысль — если что-нибудь случиться с ним, ее собственная жизнь лишится всякого смысла.

Она пробралась в следующее помещение, и ей вдруг показалось, что кто-то позвал ее по имени. Может быть, Рори в безопасности, может, это он ищет ее. Она повернулась, чтобы вернуться в контору.

— Я здесь! — крикнула она. — Я выхожу!

Энн сделала шаг или два, когда коридор перегородила стена огня. С опозданием она осознала, что тот звук падения издавали прогоревшие потолочные балки. Если бы она шла чуть быстрее, она оказалась бы погребена под грудой горящих обломков, которые загораживали ей путь.

Раздумывать было некогда, и некогда искать обходные пути. Пламя уже опалило ей одежду и волосы, в дыму мелькали искры, больно жалившие ее. Ее легкие горели и разрывались от дыма, глаза слезились, и она почти ничего не видела.

«Рори, — подумала она, застонав от отчаяния. — Рори, где же ты?»

Последний проблеск инстинкта самосохранения заставил ее рвануться вперед… она не знала, почему. В безопасность, если ее еще можно было найти. Энн только знала, что не может просто так стоять и ждать смерти, не в ее характере было бездействовать. Она должна была бороться.

Она задыхалась, перед глазами поплыла черная пелена. Энн пошатнулась, затем опустилась на колени. Она вспомнила, что над самым полом воздух свежее, и, прищурив глаза от дыма, пыталась разглядеть хоть какой-то выход.

Странно, но в лицо ей неожиданно повеяло ароматом вереска, и она жадно глотнула свежего воздуха. Пока Энн соображала, не галлюцинация ли это, ее мысли прояснились, дышать стало легче. Она увидела на полу веточку вереска и недоверчиво подняла ее. Как только она сделала это, дым немного рассеялся, и она увидела выход из этого ада. Одна из больших балок обрушилась на стену и замерла под углом, удерживая горящие конструкции над полом, и там было небольшое пространство. Энн не теряла ни секунды. Она скользнула в эту щель и ощутила под руками невероятно холодный пол.

Где-то сзади внезапно раздался взрыв. Стены задрожали. Энн отползла на несколько ярдов от огня и замерла, не понимая, где она находится. Следующий взрыв бросил ее вперед. Дверь должна быть недалеко, это она знала, но времени не было. Если она сделает ошибку и собьется с верного направления, ей конец.

«Белла, — мысленно взмолилась Энн, — помоги мне! Куда мне идти?»

И снова повеяло свежим запахом цветов, и в двух футах впереди Энн увидела то, что ожидала. Не поднимаясь, она поползла в направлении, указанном веточкой вереска, и различила впереди дверь. Собрав последние силы, она перевалилась через порог на цементные ступеньки.

Все свидетели пожара вздохнули с облегчением, но Энн услышала только крик Рори. Через секунду она почувствовала, как он подхватывает ее на руки и прижимает к себе.

— Благодарение Господу, ты жива, — воскликнул он и понес ее подальше от бушующего огня. — Энн, зачем ты побежала внутрь?

Рори бережно уложил ее на лужайке, не выпуская из объятий.

— Ты могла погибнуть.

— Я думала, что там ты, — проговорила она, с трудом шевеля запекшимися губами.

— Даже если бы я там был, тебе не стоило соваться туда! Боже мой, я мог потерять тебя!

Он прижался щекой к ее волосам, и Энн почувствовала, что его тело сотрясает крупная дрожь. Она испугалась проявления его страха за нее сильнее, чем настоящего огня, в котором только что побывала.

— Позволь нам взглянуть на нее, Рори, — обратился к ним человек в белом халате. — Теперь, когда ты убедился, что она в безопасности, нужно обработать ее ожоги. Она может быть в шоке…

— Черт вас возьми, оставьте нас на минутку!

Энн потрясла его ярость и грубость по отношению к человеку, который всего лишь хотел помочь.

— Он прав, Рори, — вмешался Алисдайр Мак-Криммон. — Энн может потребоваться медицинская помощь. Пусти к ней врача.

— Я на самом деле в порядке, Рори, — мягко сказала она. — Пусть они убедятся в этом.

Он поднялся и поставил ее на ноги. Врач показал на медицинский фургон, стоявший в стороне.

— Отведите ее туда, пожалуйста.

Рори повел Энн к фургону, где ее усадили на складной стул и дали стакан апельсинового сока.

— Промочи горло, дорогая, — сказала медсестра. — И вот тебе мокрый платок, оботри лицо. Просто чудо, что ты не обожглась.

Энн осушила стакан, обтерла лицо и руки. Она сидела не шевелясь, пока медики обрабатывали немногие ожоги, который она получила. Рори стоял чуть поодаль, беседуя с человеком в пожарном шлеме.

— Есть еще раненые? — спросила Энн, оглядывая собравшихся на пожар местных жителей.

Женщина усмехнулась.

— Только те пятеро, которые пытались удержать молодого Рори, чтобы он не бросился следом за тобой. — Она кивком указала на мужчин, отмеченных свежими повязками и пластырями. — Ниалл Мак-Грегор проходит недельку с синяком. И мы уж думали, что у Джорджи Фрэйзера сломана челюсть.

— Это сделал Рори?

— Он самый. Он почти обезумел, так ему нужно было пойти за тобой. Благодарение небесам, что эти пятеро задержали его достаточно долго, пока не появилась ты.

Внезапно из темноты материализовался дирхаунд Рори и ткнулся мордой в руку Энн.

— Вот ты где, Крошка, — воскликнула она, — рада тебя видеть. Я так испугалась, что ты и твой хозяин попали там в ловушку.

Она потрепала пса за уши, и слезы облегчения хлынули наконец из глаз.

Как только врачи закончили возиться с ней, рядом возник Рори.

— Ты уверена, что все в порядке? — тревожно спросил он.

— Я устала, провоняла дымом и продам душу за теплую ванну и уютную постель.

— Никогда… никогда… не твори снова таких безумств, слышишь?

Энн вздернула подбородок, но один взгляд в глаза Рори остановил готовое сорваться с уст возражение.

— Слышу. — Она взяла его руку и прижала к щеке. — Прости, что я заставила тебя волноваться, Рори, — я больше не буду.

— Я знаю.

Он отвернулся, глядя на винокурню, которая была уже целиком охвачена огнем. Добровольные пожарные из Данрэйвена вели борьбу с огнем и не давали пламени перекинуться на склады.

Прогремел еще один взрыв, высоко взметнув обломки. Кое-что упало поблизости от толпы, и люди отодвинулись подальше. Пожарные начали поспешно расчищать место вокруг горящего здания.

— Тебе нужно уйти отсюда, Энн, — заговорил Рори. — Мак-Криммон предлагает отвезти тебя домой.

— А ты?

— Я останусь. Огонь скоро погаснет…

— Будь осторожен, — сказала она, встав на цыпочки, чтобы поцеловать его. — Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится. Я люблю тебя, Рори.

Она не стала дожидаться ответа. Взяла Мак-Криммона под руку и позволила отвести себя к машине.

Фиви уже знала о пожаре — ей позвонила Элспет. Она ждала их в дверях с полным чайником горячего сладкого чая и тарелкой булочек — проверенным средством при травмах и несчастьях. Она накормила обоих, потом проследила, чтобы Энн приняла ванну и легла.

Энн расслабилась в горячей воде с ароматным маслом, потом смазала ожоги, облачилась в пижаму и забралась в постель. Она не могла спать, просто лежала, глядя в окно на небо, которое из серого постепенно становилось черным.

Пожар на винокурне был трагедией, которая еще долго будет сказываться на жителях Данрэйвена. Но лично для Энн во всем этом был один положительный момент. Ее безрассудный рывок в горящее здание прогнал последние сомнения. Она любила Рори — любила больше собственной жизни. Это был не флирт на уик-энд, не краткое временное увлечение. Это была любовь, какая бывает только раз в жизни.

Теперь было просто очевидно — у нее нет другого выбора, кроме как остаться с ним. Она переселится в Шотландию, выйдет за него замуж, если он того захочет, и будет жить рядом с ним, если он позволит это. Прошедшие недели были бестолковым и восхитительным, но, несомненно, самым счастливым временем ее жизни. Она не могла — не хотела — просто так отказаться от этого счастья.

А как же ее мечты о собственном деле? В тишине своей комнаты она долго размышляла об этом. И решила, что теперь это не так уж важно для нее, как раньше. Почему бы ей не открыть дело прямо здесь, в Данрэйвене? В Шотландии людям тоже нужно покупать и перестраивать дома.

Как только она получит смету на руки, она пойдет к Рори и расскажет ему весь план. Как-нибудь она докажет ему, что туристический бизнес пойдет на пользу Данрэйвену, не нарушив его привычного уклада и уединения. И теперь, когда она открыла ему душу и призналась, что любит его, он должен спокойнее отнестись к тому, что придется взять у нее деньги. Они отстроят винокурню…

— Энн, ты спишь?

Заслышав голос Рори, она села и зажгла лампу.

— Рори, я рада, что ты вернулся. Входи и дай мне убедиться, что с тобой все в порядке.

— Все хорошо, только я очень устал.

— Огонь потушили?

— Да. Была пара взрывов, но все уже под контролем.

— Ты знаешь, отчего начался пожар? — спросила она, подвигаясь, чтобы он мог присесть на край ее кровати.

— У них есть идея, — мрачно сказал Рори.

— Какая?

Он вздохнул и с усилием расправил плечи.

— Должно быть, произошло короткое замыкание в старом нагревателе, который стоит у меня в конторе. Я знаю, что давно должен был заменить его.

Энн облегченно вздохнула.

— Ты ведь не думаешь, что это все из-за того дурацкого проклятия из легенды?

Рори посмотрел на нее, и глаза его блеснули.

— Конечно, это оно. Я не хотел брать эти проклятые деньги, Энн, и сказал это Алисдайру. Он сказал, что это твоя идея, что ты не дашь мне отказаться. Я сказал ему, что сам разберусь. Пошел звонить тебе, но задержался в дистиллировочной. Тут-то и начался пожар.

— Выходит, ты считаешь, что в пожаре виновата я?

— Нет, никто не виноват. Это все легенда, Энн.

— Легенда?

— Да. Теперь даже тебе придется поверить…

— Несчастье случилось именно из-за того, что ты взял деньги? — мрачно подытожила она. — Я не знаю, что и думать.

— Ты выросла не здесь, Энни. У тебя нет причины слишком уж доверять старым поверьям. Могло быть и хуже. По крайней мере, огонь не добрался до складов. Дистиллировочная частично разрушена, и я не уверен, что твои деньги покроют убытки.

— Ты думаешь, это меня волнует? — воскликнула она, сжав руки. — Рори, один из нас мог погибнуть в этом пожаре! Но мы живы… вот что важно.

Он поцеловал ее, и она почувствовала, что его кожа и волосы пахнут дымом. Его зеленые глаза горели на осунувшемся лице.

— Рори, — сказала она шепотом. — Я знаю, что это выглядит сумасшествием, но Белла спасла мне жизнь. Она указала мне путь через огонь до двери. Я никогда бы не выбралась, если бы не она. — Энн уткнулась головой в его плечо. — Как это может быть?

— Не знаю, любимая. Я просто благодарю за это те силы, что пришли тебе на помощь.

— Это так необычно. Я не знала, что ты скажешь об этом.

Рори вздохнул.

— Что я скажу? Я благословлю Беллу. Я никогда не устану ее благословлять.

Загрузка...