Хатч
Солнечный свет ярко светит в окна, пробуждая меня.
Я провожу рукой по холодным простыням и обнаруживаю, что Блейк нет, и я чертовски зол. Мой стояк только подливает масла в огонь. Затем я смотрю на часы.
— Твою мать.
Уже начало десятого, и я должен быть в офисе.
Не могу поверить, что я проспал. Лорелин — мой запасной вариант, чтобы отвезти Пеппер в школу, но я чувствую себя полным придурком из-за того, что не встал, чтобы попрощаться с ней. Прошлая ночь явно была умопомрачительной, если я забыл поставить будильник.
Двигаясь быстро, я принимаю душ, переодеваюсь и выхожу за дверь с чашкой кофе в руке меньше чем за двадцать минут.
Шрам сидит за своим столом, когда я вхожу в небольшое помещение, которое мы используем под офис. Все довольно просто: стеклянные двойные двери с ручной надписью «Winston & Lourde» по центру. Внутри у каждого из нас свой стол и башня из картотечных шкафов у задней стены, где хранятся немногочисленные бумажные документы.
Дирка окружает массивный компьютерный сервер и брандмауэр, который является «мозгом» офиса. Дирк говорит, что он мозг офиса, и хотя он наш постоянный компьютерный гений, он полон дерьма. Мы все привносим в группу разные сильные стороны.
Я более старой закалки. У меня четыре года военного опыта, смартфон и пистолет. Я могу жать лежа 400 раз, и мое слово — мой залог. Я также являюсь лидером, основав эту фирму пять лет назад.
Шрам поднимает взгляд от ноутбука, и его волчьи глаза сужаются.
— Ты выглядишь очень расслабленным сегодня, — он откидывается на спинку стула, одаривая меня редкой ухмылкой. — Черт, я не думаю, что когда-либо видел тебя более расслабленным. Это как-то связано с твоим опозданием?
— Отвали.
Не могу поверить, что этот мудак пристает ко мне за опоздание впервые за… всю жизнь.
— Что-нибудь случилось за ночь?
Кроме того, что мой мир перевернулся.
В дополнение к работе Дирка над бухгалтерской книгой я попросил местный департамент шерифа сообщить нам о машинах, въезжавших и выезжавших из Гамильтауна в ночь, когда пропал Хью.
— Вообще-то, у меня есть кое-что, что ты захочешь увидеть, — Шрам поднимается во весь свой рост — шесть футов четыре дюйма, что на два дюйма выше меня, и я хмурюсь.
— Что-то по наводке?
— Нет, — он достает льняной конверт. — Подсунули под дверь.
Мой желудок сжимается. Я бы узнал эту канцелярию где угодно. Выхватив конверт у него из рук, я вдыхаю сквозь стеснение в груди. Наверное, мне следует подумать, что это значит, что Хью ван Гамильтон волнует меня больше, чем мой собственный чертов отец.
Открыв его, я вижу коричневые чернила на кремовой бумаге, написанные безошибочно четким почерком Хью:
«Ты на правильном пути.
Продолжай в том же духе,
Хью»
— Что за хрень? — я смотрю на своего напарника.
— Переверни лист.
Я делаю, как он говорит, и читаю мелкий шрифт в нижнем углу:
«Скажи Норрису, что у меня есть мои таблетки».
Я сужаю глаза, и я не знаю, то ли я в беспричинной ярости, то ли в полном недоверии.
— Ты проверил?
— Я ждал тебя.
— Поехали.
Мы торопимся к моей машине, и я везу нас за рекордно короткое время к дому Хью. На кольцевой подъездной дорожке припаркован незнакомый мне белый «Мерседес»; в остальном он выглядит так же, как всегда.
Выйдя из машины, я обращаюсь к Шраму.
— Не стоит беспокоить Норриса. У меня есть ключ от задней двери.
Он кивает, и мы идем к входу на кухню. Я останавливаюсь как вкопанный, удивленный и раздраженный открывшимся передо мной зрелищем. Блейк внутри и подает кофе двум хорошо одетым придуркам, которых я смутно узнаю из ее нью-йоркской компании.
Глаза Блейк расширяются, когда она видит меня, и я быстро оцениваю ее внешний вид.
Она чертовски сексуальна в потертых джинсах, обтягивающих ее изгибы, и тонком сером свитере. У него глубокий V-образный вырез, открывающий кружевной черный топ, и мой гребаный член реагирует на это зрелище. Прядь длинных темных волос свисает на ее полную грудь, и мне хочется провести по ней руками. Черт, я хочу, чтобы мои руки были по всему ее сексуальному телу.
Открывая стеклянную дверь, я встречаюсь с ней взглядом. Ее улыбка осторожна, и стеснение в моей груди усиливается.
— Что здесь происходит?
Я чуть было не сказал: «Кто эти мудаки, мать их», но подумал, что это может слишком быстро обострить ситуацию.
— Хатч, — быстро представляет она всех нас, и я запоминаю имена.
С этими нежданными гостями я разберусь позже. Сейчас все мое внимание сосредоточено на Блейк и на том, чтобы сообщить ей о Хью.
— Нам нужно поговорить. Сейчас.
Каштановолосый парень отпускает колкость, но я не слушаю. Прошлая ночь изменила мои чувства к Блейк. Она больше, чем избалованная тусовщица из Верхнего Ист-Сайда. Блейк глубже, у нее есть сердце, и я хочу спасти ее от этого старого мира — если она мне позволит.
— Хорошо, — отвечает Блейк, и следует за мной из кухни по короткому коридору в главную столовую.
— Мы можем осмотреть ванную комнату твоего дяди?
— Странная просьба, — она морщит нос и оглядывает дом. — Я понятия не имею…
Черт, я чувствую себя придурком. Конечно, Блейк не знает, где это. На моей памяти, это всего лишь третий раз в ее жизни, когда она посещает это место.
Я ловлю ее за руку, останавливая ее движение.
— Где Норрис?
Ее рука движется в моей, поворачиваясь так, что наши ладони скользят друг по другу, и это приятно — прежде чем Блейк быстро убирает ее.
— Я попросила его разместить ребят в восточном крыле дома. Возможно, он все еще там.
Эту информацию мы обсудим через минуту.
— Пошли к нему.
Норрис ведет нас в хозяйскую спальню, а я спешу в ванную, достаю из шкафчика пузырьки с таблетками Хью и быстро просматриваю даты и количество в каждом.
Высыпав содержимое в руку, я быстро подсчитываю и бросаю взгляд на Шрама.
— Четырнадцать дней.
Он кивает, и мы поворачиваемся к Блейк, которая, нахмурившись, наблюдает за нами. Ее взгляд перебегает с меня на Шрам. Норрис стоит рядом с ней в таком же замешательстве.
— Что происходит? — спрашивает Блейк, и я подхожу ближе.
— В офисе была оставлена записка. Она довольно краткая, но, похоже, с твоим дядей все в порядке. Он жив, и, черт возьми, я даже не думаю, что его похитили.
Я протягиваю ей бумагу, и ее глаза расширяются. Блейк быстро просматривает ее, прежде чем снова посмотреть на меня.
— Ты думаешь, это действительно он?
— Это его почерк, — я осторожно переворачиваю страницу на обратную сторону. — И вот это.
Она читает постскриптум вслух.
— Скажи Норрису, что у меня есть мои таблетки.
— О, слава богу!
Мы все трое смотрим на старого дворецкого, и я понимаю, что Норрису больше всего грозит обморок. К счастью, Шрам будет рядом с ним, если он упадет.
Старик прижимает ладонь к груди.
— Какое облегчение. У него есть таблетки.
Блейк подходит ко мне.
— Я не понимаю, он что, планировал уехать на четырнадцать дней?
— Или он взял то, что посчитал нужным, а пузырек оставил.
— Зачем ему это делать?
Медленно выдыхая, я даю единственный подходящий ответ.
— Чтобы ничего не показалось нарушенным.
— То есть… Он знал, что кто-то будет его искать? — В глазах Блейк плещется страх, и мне хочется притянуть ее к себе.
Я хочу заключить ее в объятия и сказать, что убью любого, кто попытается причинить ей вред. Но мы не одни, поэтому я остаюсь профессионалом.
— Трудно сказать, о чем Хью думал, но, по крайней мере, мы можем вздохнуть с облегчением, зная, что он жив и здоров.
И каким-то образом Хью знает обо всем, что мы делаем. Я оглядываю дом, гадая, где он установил камеры. Интуиция подсказывает, что в его кабинете.
— Где Хана? — Голос Шрама был резкий, и Блейк подпрыгивает.
— Думаю, она в амбаре, фотографирует. Она говорила что-то о рассвете… я не знаю, но прошло много времени.
Шрам уходит, не сказав ни слова, а Норрис слегка кланяется.
— Я так рад, мистер Уинстон. Спасибо вам за информацию. Я пойду закончу готовить комнату для джентльменов. Она будет готова для них в ближайшие несколько минут, и мисс Блейк, я прослежу, чтобы комнаты западного крыла были укомплектованы.
— Спасибо, Норрис, — она провожает его и, когда дверь закрывается, прижимается к ней лбом. — Наверное, он прав. Это хорошая новость.
Шагнув вперед, я делаю то, что хотел сделать все утро. Я хватаю ее за талию и притягиваю к себе. Блейк поворачивается в моих объятиях и прижимается щекой к моей груди. Наклонив голову, я вдыхаю нежный аромат розы в ее волосах.
Голос у меня тихий, и я нежно провожу ладонью по ее спине.
— Я не знаю, что, черт возьми, он делает, но, похоже, у твоего дяди есть план.
Блейк отстраняется и смотрит на меня.
— А от того, что я буду знать, что у него есть план, станет лучше?
— Это лучше, чем когда я открыл глаза сегодня утром. Многое стало лучше.
Она прикусывает губу, и отходит, скрещивая руки на груди.
— Лучше ли? Мне все кажется еще более сложным.
Мне не нравится, как это звучит.
— Эй, посмотри на меня, — я касаюсь ее щеки, и ее красивые глаза встречаются с моими. — Ты жалеешь о прошлой ночи?
— Нет. Конечно, нет, — ее плечи расслабляются, и она взмахивает рукой. — Я просто не хотела делать никаких предположений, а с учетом того, как обстоят дела… вот и все.
Я чувствую, что это далеко не все, но мы можем начать с этого.
— Я бы хотел увидеть тебя снова — если тебе интересно.
— Мне интересно.
Мне нравится, как быстро Блейк это произносит, и я уверен, что в моих глазах отражается веселье.
— А теперь, что это за мудаки на кухне?
Выдыхая смешок, Блейк закатывает глаза.
— Не самый лучший вариант гостей, поверь мне.
— Что им нужно?
— По словам Трипа, моя мать послала их проверить меня. Или, если ты спросишь Грега, Нью-Йорк сейчас просто кошмар. Кто знает, что из этого правда?
— Как долго они планируют оставаться?
— Несколько дней? Они собираются вернуться на гала-концерт в Бельмонте.
— Его все еще проводят?
— На самом деле, моя мама принимает самое активное участие в этом ежегодном мероприятии. Ей будет приятно узнать, что ты так заинтересован, — дразнится Блейк, и я позволяю своим глазам блуждать по ее красивому лицу. Мне нравится видеть ее улыбку.
— Наверное, я не из тех, кто ходит на торжества.
— Честно говоря, в этом году мне и самой не очень хочется, — вздыхает она. — Я как раз направлялась к тебе домой, чтобы забрать наши вещи. Мы с Ханой останемся здесь, пока ребята будут в городе.
— Мне это не нравится. — Я не знаю, то ли я проявляю собственничество, то ли чрезмерную заботу, а может и то, и другое. — Мы все еще не знаем, что здесь происходит и почему Хью ушел таким образом.
— Я не могу оставить Трипа и Грега здесь одних, и я не собираюсь рассказывать им, что происходит на самом деле, — слегка улыбается Блейк. — Не волнуйся, мы будем в безопасности.
— Обеспечивать вашу безопасность — это моя работа, — я просовываю большие пальцы в петли ее пояса и притягиваю ее к своей груди. — Я не хочу, чтобы ты пропадала из моего поля зрения.
Серо-голубые глаза встречаются с моими, и Блейк скользит руками по моим плечам.
— Это всего лишь на несколько дней. Я не могу их выставить.
— Уверена?
Привстав на цыпочки, Блейк прижимается губами к моему уху.
— Ты ведь не ревнуешь?
Ее слова устремляется прямо к моему члену, и я прижимаю ее спиной к двери.
— Я не ревную. Я получаю то, что хочу.
Наклонившись, я накрываю ее рот своим. Ее губы раскрываются, и я чувствую вкус сахара и кофе, когда ее язык переплетается с моим. Я убираю руки с ее талии, обвожу большими пальцами ее острые соски, и Блейк издает тихий стон.
Я твердый как камень, провожу губами по ее бровям и волосам.
— Я не смогу трахнуть тебя, если ты будешь здесь.
— Что тебя останавливает?
Я уже готов рывком стянуть джинсы с ее бедер и прижать ее к стене, когда слышу голоса за дверью. Выдохнув ругательство, я отступаю назад, проводя рукой по стояку в штанах.
— Приходите сегодня к нам на ужин и приведи своих гостей, — я говорю деловым тоном, а она убивает меня, прислонившись к двери, с жаром в глазах, учащенно дыша. — Лорелин купила кучу продуктов и планирует большой ужин для всех нас.
Ее разочарованная улыбка очень приятна. Мне нравится знать, что Блейк хочет большего, потому что я планирую дать ей это.
— Мы придём, — она со вздохом поворачивается и открывает дверь. — Тогда я и заберу наши вещи.
Я хватаю Блейк за руку, не желая оставлять ее обиженной. Наклонившись, я снова прижимаюсь к ее губам, и Блейк растворяется в нашем поцелуе.
Поднимаю руку к ее щеке, и прижимаю большой палец к ее подбородку. Блейк медленно моргает своими красивыми глазами, и я отпускаю ее.
— Сегодня вечером.