– Да будь ты проклят, Эйвеналл! – прошипел Девлин сквозь стиснутые зубы. Сжав кулаки, он кинулся на Сейбера. – Взял с собой свой верный кинжал? Готов пролить кровь?
Сейбер никак не ожидал, что его лучший друг разболтает секрет, которым он с ним поделился.
– Мне не нужен кинжал, чтобы вышибить из тебя дух, предатель.
– Остановитесь! Прекратите сейчас же! – Элла подлетела к Сейберу и столкнулась с ним на бегу. – Перестаньте!
Она потеряла равновесие и, размахивая руками, упала в объятия Девлина.
– Вот это да! – воскликнул Макс с нескрываемым ликованием. – Вот это заварушка! А наша Элли то какова!
Ударить Девлина в тот момент, когда в его объятиях находится Элла, представлялось Сейберу невозможным. Он сжимал и разжимал кулаки в бессильном гневе.
– Отпусти ее, – приказал он, в ярости на себя за эту вспышку. – Иди сюда, Элла.
Она была очаровательна в зеленом платье – лицо ее раскраснелось, глаза блестели. Несмотря на все ее гневные слова, она смотрела на него с такой любовью – он и желал, и боялся этой любви. Даже не взглянув на Девлина, она подошла к Сейберу, встала перед ним и коснулась его руки своей дрожащей ручкой.
Он накрыл ее руку ладонью и свирепо глянул на Девлина.
– Потрудись объясниться.
– Мне нечего объяснять, – сказал Девлин, лицо его было бледно. – Просто хотел сделать доброе дело – ради тех, кого я люблю. Печально, что добрые намерения выглядят смешными.
– Он сделал Элли предложение, – подал голос Макс. – Видно, хотел избавить тебя от хлопот.
– Молчи, Макс, – сказала Элла – Не подливай масла в огонь. Я уверена, всему этому есть объяснение.
Сейбер понятия не имел, как объяснить то, чему он стал свидетелем.
– Не вмешивайся, Макс, это серьезно, – произнес он, не сводя глаз с Девлина. – Мы поговорим об этом позже.
Девлин кивнул.
– Как скажешь. Но я хочу, чтобы ты знал, что у меня честные намерения. И я хочу, чтобы Элла знала, что я очень ценю ее и уважаю… и что ее тайна умрет вместе со мной.
– Поздно, приятель, – сказал Макс.
Сейбер воззрился на него.
Макс сунул руки в карманы и повернулся на пятках.
– Это правда. К нам тут забежала одна девица. Эйбл ее зовут. Трещала о каких-то слухах. Об Элли. Она говорит, что об этом болтает весь город, весь свет.
– Черт подери! – вырвалось у Девлина. – Ее надо остановить.
– Я сам об этом позабочусь, – спокойно перебил его Сейбер. – Не знаю, что ты тут замышляешь, друг мой… но…
– Он хотел мне помочь, – сказала Элла. – Защитить меня, поскольку решил, что ты не можешь стать моим защитником.
– Он хотел жениться на тебе, потому что я не могу? – Сейбер прожигал Девлина гневным взглядом. – Но я могу. И женюсь на тебе. Как только улажу необходимые формальности. И сделаю это с благословения твоих родных. – По крайней мере с бабушкиного благословения, остальным также ничего другого не останется, в этом Сейбер был уверен.
Девлин сжал губы. Он прошел мимо них к двери и покинул дом.
– Черт, вот здорово! – не удержался Макс. – Два достойных джентльмена готовы были поколотить друг друга – а все из-за тебя, Элли!
– Меня интересует только один джентльмен, – сказала она. – И он сделает меня самой счастливой женщиной на свете.
Его гнев почти было заглушил страх. Но сейчас страх вернулся. Счастливой? Он сделает ее сначала невестой, а потом – вдовой, чей муж жив и в то же время почти мертв. Но он больше не отпустит ее от себя.
Он даст ей свое имя и состояние. И будет заботиться о ней – пока его болезнь не поглотит его навеки. К этому времени она должна родить ему наследника. Она станет богатой вдовой, ей нечего будет бояться. И возможно, да поможет ему Бог, она скрасит его последние минуты. Элла любит его – ему не следовало сомневаться в этом ни на минуту.
– Сейбер? Я буду тебе хорошей женой. Я всегда буду заботиться о тебе.
– Потому что я инвалид? Потому что я помешанный? – Горькие слова вырвались у него помимо воли. Он выдернул руку из ее пальцев. – Ты получила что хотела, а теперь оставь меня в покое.
– Сейбер!
– У меня много дел. – Он вышел, не оглядываясь.
– Сейбер, прошу тебя!
Будь проклят его эгоизм! Его судьба – расплата за это. А теперь, пообещав ей «счастье», он увлек Эллу вместе с собой в ад.
– Следуй за мной, Биген, – услышала вдова голос Бланш Бэстибл, открывавшей дверь в спальню. – Что за переполох! Прислуга лорда Эйвеналла перепугала весь дом. Зачем устраивать такую суматоху, когда требуется всего лишь перенести вещи, – не понимаю! Можно было бы и подождать – герцогине нездоровится. Но ее светлость наверняка пожелает вас видеть. Она в постели, отдыхает. Ничто ее не радует последнее время.
Вдова торопливо поправила ночной чепец и закрыла глаза.
– Ты слушаешь меня?
– Да, – ответил странный дворецкий Сейбера. – Да, леди, я вас слушаю.
– Откуда ты? – спросила Бланш.
Вдова затаила дыхание.
– Из Индии, если вам угодно, миледи.
– Из Индии? Мне так нравится твой головной убор. Непременно попрошу мою модистку сделать мне такой же. И несмотря на мнение остальных, мне нравится твой красный стул, на котором ты сидел в вестибюле.
– Благодарю, миледи.
Лежа на постели красного дерева с темным пологом, вдова решила, что пора наконец заявить о своем присутствии.
– Выйди, Бланш, – громко приказала она. – И поживее. И не пытайся подслушивать за дверью. Иди к этой бестолковой Роуз, служанке Эллы. Скажи ей, что я желаю ее видеть. – Она открыла один глаз, как раз в тот момент, когда Бланш выплыла из спальни.
– Подойди ближе, – сказала вдова Бигену. – Да пошевеливайся.
Биген осторожно приблизился.
– Суровая леди! – промолвил он сияя. – Ваш характер виноват в том, что вы больны, – так часто бывает.
– Ваша светлость, – поправила она его – Будь любезен, обращайся ко мне «ваша светлость».
– Ах да. Старая герцогиня…
– О Господи, что со мной делают мои родственники. Меня никто не уважает – даже слуги. Подойди ближе, говорю тебе.
Необычно одетый слуга повиновался и шагнул к кровати.
– Чем я могу помочь вам, леди?
Она гневно нахмурилась.
– Я никогда не теряю самообладания, так что не старайся вывести меня из себя!
– И очень мудро поступаете.
– Я буду говорить шепотом. Эта тупица Бланш наверняка подслушивает, несмотря на мой запрет.
Биген подмигнул ей и склонился над ней.
– Я весь обратился в слух, леди. Ваша светлость. Она ухватила его маленькой костлявой ручкой и прошептала в самое ухо:
– Хорошо. Вот что тебе надлежит сделать.
Почти сутки прошли с того момента, как Сейбер объявил о своем намерении жениться на ней. В не очень приятной компании Марго, графини Перруш, Элла поехала кататься верхом в парк. Графиня прислала записку, приглашая Эллу на прогулку, и любопытство не позволило той отказаться.
Под голубым кристально-чистым небом они трусили рысцой по Роттен-Роу. Элла краем глаза поглядывала на свою спутницу: элегантная черная вуаль выгодно подчеркивала красоту Марго.
Позади трусил грум графини.
– Трудно найти лучшее место для разговора, – промолвила наконец графиня. Она слегка кивнула джентльмену, который ехал им навстречу. Он отсалютовал ей, приложив кнут к шляпе. – Мне бы хотелось рассеять возникшее у тебя опасение по поводу моих отношений с Сейбером. Необходимо прояснить ситуацию.
Вот опять она в компании человека, которого Сейбер посвятил в свои секреты. Элла не видела его с тех пор, как он заявил Девлину о своем намерении жениться на ней. Он ушел и больше не возвращался, а с этой женщиной он, по-видимому, часто проводит время.
– Прежде всего я должна сказать тебе, что очень рада, что вы с Сейбером решили пожениться. Он прекрасный человек и станет тебе прекрасным мужем.
Прекрасный человек! Графиня может притворяться безразличной, но это далеко не так. Ей нравится Сейбер. И Сейберу она нравится. Макс говорил, что в его кругу считается естественным иметь любовницу…
Этого не может быть. От этой мысли у Эллы больно сжималось сердце.
Она окинула взглядом серое платье, обрисовывающее стройную фигуру. И как она, Элла, может сравнивать себя с такой уверенной и опытной женщиной?
– Мы не объявляли о помолвке, – сказала Элла. Солнце, проглядывавшее сквозь листву дубов, отбрасывало блики на красную землю, взрытую подковами.
Графиня посмотрела на Эллу.
– Но ведь объявите в скором времени, не так ли? Элла пустила лошадь шагом.
– А разве женщины могут как-то повлиять на ход событий?
– Ты моложе меня, – сказала графиня. – Но мне кажется, что ты не менее упряма. Я могу и ошибаться, но, по-моему, ты не из тех женщин, кто пасует перед ударами судьбы.
Графиня ее неплохо разгадала, подумала Элла.
– В смелости вам не откажешь – вы решили встретиться со мной, несмотря на нашу последнюю размолвку, – сказала она.
– А я и пригласила тебя, собственно, из-за этого. Я должна развеять твои заблуждения по поводу моего визита к Сейберу.
Элла сосредоточила взгляд на дороге перед собой.
– Я вижу, что поступила правильно, придя на встречу с тобой. Я никогда не принадлежала Сейберу… Когда я говорю, что он мой друг, я имею в виду, что мы именно друзья и ничего больше. Нам обоим пришлось много выстрадать. Я тоже была в Индии. Там мы и встретились с ним. Между нами существует взаимная симпатия – чистое, дружеское чувство. Я всегда угадываю, когда он чем-то озабочен или встревожен. Я почувствовала это и в тот вечер. Но, как оказалось, я ошиблась.
– Вы не ошиблись, – ровным голосом заметила Элла. – У него был ночной кошмар. А потом мы с ним поссорились.
– Ночной кошмар, – без удивления повторила графиня. – Ах, эти проклятые кошмары.
– Вы знаете, что Сейбер переехал на Пэл-Мэл? – спросила Элла, повысив голос. – Биген уже обосновался в доме – по крайней мере в вестибюле.
– Как интересно. Но ты, кажется, не желаешь упоминать о своей помолвке.
– А не было никакой помолвки. – Она не собирается рассказывать все этой женщине, которая вынуждена отрицать свою связь с Сейбером.
Любовница. Даже само слово терзало ее душу.
– Хорошо, – промолвила графиня Перруш. – Ты по-прежнему не доверяешь мне?
Щеки у Эллы покраснели, и не мудрено в такой ветер! Элла прижалась к обочине, давая дорогу желтому фаэтону. Джентльмен, сидевший в нем, оглянулся на нее, проезжая. Она заметила ухмылку, оценивающий взгляд и отвернулась. Знаки внимания со стороны других мужчин ее не интересовали.
– Ты ошибаешься. – Графиня Перруш подъехала к Элле. – Я вовсе не его любовница.
Элла наклонила голову, чтобы скрыть краску, заливавшую ее щеки, в чем вряд ли можно было винить ветер.
– Я не любовница ему, – повторила графиня. – Я сказала тебе правду. Мы друзья. И поэтому я хочу и тебе стать другом. Хочу помочь вам с Сейбером. Но сначала я должна завоевать твое расположение.
– Нельзя заставить человека любить или ненавидеть, – сказала Элла, придерживая лошадь. Она прямо посмотрела в лицо графине. – Всем известно, что вы с Сейбером больше чем просто друзья.
– Это досужие сплетни. А сплетни – это ложь. Если позволишь, я расскажу тебе историю нашего знакомства. Тогда ты сама все поймешь.
Элла глубоко вздохнула, пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце.
– Мы встретились в Индии. После того как он вернулся туда второй раз.
– Это мне уже известно.
– Я попала в беду. Я вверила себя человеку, который… обманул меня.
– Простите, – пробормотала Элла, сочувственно покосившись на свою спутницу.
Графиня осадила лошадь.
Элла тоже остановилась. Она развернула свою серую в яблоках кобылу и поскакала к графине, которая направила свою гнедую прочь с дороги в тень, под развесистые ветви ивы.
Грум графини ждал их на почтительном расстоянии.
– Вам нехорошо? – спросила Элла.
– Я… я никогда не была замужем, – процедила женщина. – У меня была свадьба с графом Перруш, но мы не были женаты по-настоящему.
Ошеломленная Элла не нашлась, что сказать.
– Ты не понимаешь? – горько промолвила графиня. – Мы не были женаты, поскольку он уже был женат. Он был двоеженцем. Он хотел получить меня, но знал, что я никогда не соглашусь на это, пока не стану его женой.
– Какой ужас! – прошептала Элла, встревоженная бледностью графини. – Прошу вас, не продолжайте, если вам тяжело об этом вспоминать.
– Нет, я продолжу! – воскликнула женщина, гневно сверкнув глазами. – Ты считаешь меня падшей женщиной, свет презирает меня по той же причине. Меня заклеймили позором за то, о чем я и не подозревала.
– О, не надо так расстраивать себя.
– Сейбер помог мне. Граф женился на мне в Австрии, а потом увез с собой в Индию, где у него была вторая жена – законная. Я вынуждена была жить под одной крышей с этой бедной женщиной и сносить скотское обращение графа, поскольку если бы я обнародовала правду, то меня бы сразу вышвырнули из порядочного общества.
Элла прониклась состраданием к несчастной.
– Граф нарушил закон, – сказала она. – Его должны были судить.
– Но это никак не изменило бы тот факт, что я превратилась бы в падшую женщину в глазах всей Европы. Мне оставалось одно, прислуживать этой отчаявшейся озлобленной женщине и… И быть наложницей человека, которого к тому времени я уже возненавидела.
– Графиня…
– У меня не было ни денег, ни друзей Сейбер был приглашен на обед вместе с Перрушем, и мы случайно встретились с ним один на один. Он плохо чувствовал себя тогда – как и сейчас порою – и вышел искать уединения.
Я сразу поняла, что он человек благородный, и решила просить его заступничества. Он пошел к графу и сказал ему, что выкупит меня и поедет со мной в Англию. Когда граф стал возражать, Сейбер пригрозил ему, что в противном случае разоблачит его как злодея.
Элла заметила слезы в глазах графини и невольно потянулась, чтобы коснуться ее руки.
– Как это похоже на Сейбера. Он был очень добр ко мне, когда я была еще ребенком.
– И это все, что ты можешь сказать? – горько заметила графиня. – Теперь-то ты веришь мне, что я говорю правду? Это дорого мне обошлось. У меня фальшивое положение вдовы человека, который никогда не был моим мужем.
– Вы храбрая женщина, – твердо промолвила Элла. – Храбрая и благородная. Графиня…
– Нет, зови меня просто Марго. – Она вытащила из кармана носовой платок и промокнула им слезы под вуалью. – Меня зовут Марго. Сейбер сказал, что я должна носить титул моего мнимого мужа, – это обеспечит мне определенную защиту. Перруш никогда не осмелится показаться на континенте или в Англии, но я бы хотела, чтобы ты звала меня просто Марго.
– Марго, – промолвила Элла.
– А если ты все еще думаешь, что мое бедственное положение сделало меня должницей Сейбера, то смею тебе заметить, он слишком благороден, чтобы этим воспользоваться. И еще, хотя я и люблю Сейбера – как друга, заметь, – я бы не хотела, чтобы наша дружба переросла в любовную связь.
– Понимаю, – сказала Элла Она поверила графине. – Но на какие средства вы живете?
– Я не пользуюсь щедростью Сейбера, – ответила Марго, гордо вздернув подбородок. – Как только я вернулась в Европу, то переговорила с отцом, который с радостью согласился платить мне, только бы я держалась подальше от Франции. Деньги эти в любом случае мои – наследство, оставленное мне матерью. Отец живет в вечном страхе, что я вернусь и опозорю его в глазах света.
– Я тоже была очень несчастна, – просто сказала Элла. – И я могу понять, что чувствовали вы. Я могу только молить Бога, чтобы вы обрели счастье, которого заслуживаете.
Марго улыбнулась. Слезы блестели на ее густых ресницах.
– Я и так счастлива. Сейбер и Девлин мои друзья. А теперь, я надеюсь, и ты. Я права?
– Конечно, – сказала Элла. Сердце ее переполнилось сочувствием и облегчением. – И моя семья тоже будет рада познакомиться с вами.
– Не уверена. – Марго криво усмехнулась. – Надо действовать осторожно – не будем ускорять события. Это тот самый человек, о котором говорил Сейбер? Вон там.
Элла обернулась и пробежала глазами по толпе всадников и всадниц.
– Где?
– На другой стороне. Всадник на гнедой кобыле. Он смотрит на нас. На тебя, точнее. Он был на вечере у Иглтонов.
Элла туг же отыскала глазами Пома – даже на таком расстоянии она чувствовала, что он не сводит с нее глаз.
Помрой Уокингем пришпорил лошадь и пересек Роу, вызвав возмущенные вопли со стороны всадников, которым он перегородил дорогу.
– Доброе утро, милые дамы, – произнес он, подъехав ближе.
Марго кивнула. Элла отвернулась.
– Одни? Какое падение нравов!
– Мы не одни, – сказала Марго. – Мой грум сопровождает нас, мистер…
– Помрой, Помрой, – сказал Пом с преувеличенной любезностью, сняв песочного цвета шляпу, которая покрывала его голову с прилизанными напомаженными волосами. – Для друзей я Помрой, а Элла считает меня своим другом, я в этом уверен. Как поживаешь, Элла?
– Отлично, мистер Уокингем, – сказала она, желая в этот миг провалиться сквозь землю. – Графиня тоже, полагаю. А что касается вас, то вам лучше знать.
Его левый глаз нервно дернулся, он натянуто улыбнулся.
– Я тоже неплохо, благодарю, – промолвил он. – Очень любезно с твоей стороны.
– Нам пора, – заявила Марго, поворачивая к тропинке.
– По правде сказать, я искал мисс Россмара, – добавил Помрой официальным тоном. – Я был на Пэл-Мэл, и мне сказали, что я могу найти ее здесь.
Элле стало противно до тошноты.
– Прекрасный день для прогулок. Я собирался пригласить вас покататься верхом, мисс Россмара.
– У меня уже есть спутница, – заметила Элла. Помрой окинул Марго оценивающим взглядом с ног до головы, задержавшись в середине.
– Да, но, думаю, графиня извинит меня, если я заберу вас. Странно, что ваши родственники позволяют вам находиться в обществе такой… Очень странно. Вы, может, не понимаете, мисс Россмара, но графиня уловила мой намек.
– И что это за намек? – спросила Марго. Она подъехала к Помрою сзади, вынуждая того обернуться.
Он улыбнулся, растянув тонкие губы.
– Оставим это, мадам. У нас с Эллой есть что обсудить. Надеюсь, вы нас извините.
– И позволю вам прогуливаться с юной леди без сопровождения? – возразила Марго – Не думаю, что это прилично, сэр.
А Элла вообще ничего не думала. Мысли ее окончательно спутались. Он был на Пэл-Мэл, и ему сказали, что она здесь? Кто сказал? И кто позволил ему отправиться вслед за ней?
– Идем же, моя дорогая, – настаивал он, не обращая внимания на Марго. – Мы можем не опасаться злых языков – мы же не одни. И нам необходимо поговорить. Без посторонних. – Он значительно взглянул на Марго.
Элла наконец обрела дар речи.
– Мы с графиней Перруш вполне довольны обществом друг друга. Едемте, Марго. – Она повернула лошадь.
Помрой ухитрился преградить ей путь. Он злобно сощурил бесцветные глазки.
– Ты будешь делать то, что я тебе скажу, – прошипел он. От его дерзости у Эллы перехватило дух. – Мне дали разрешение сопровождать тебя.
– Не верь ему, – вмешалась Марго, но Элла заметила, как дрожит ее голос.
– Я хотел бы напомнить тебе некоторые известные события, – сказал Помрой Элле. – Не думаю, что они изгладились у тебя из памяти, что бы ты себе ни воображала.
Элла стиснула руками поводья.
– Но мы поговорим об этом позже. Всего наилучшего, графиня.
Известные события? События, которые ей хотелось бы забыть? Элла вспомнила про красный шарф из шифона и письмо, полное оскорбительных намеков.
Помрой Уокингем?
– Едем, Элла, – сказал он, глядя на нее сверху вниз. – Нам есть, о чем побеседовать.
– Нам не о чем с вами разговаривать, – выпалила она, задыхаясь от гнева. – Счастливо оставаться, мистер Уокингем.
Уголки его губ дернулись вниз, кадык напрягся на тонкой шее.
– Делай, что тебе говорят, – хрипло приказал он. – Вы, мисс, ничего не стоите. Пора вам свыкнуться с этим. Любая из женщин благодарила бы меня за проявленное внимание. Ты должна быть счастлива, что тебе выпала такая удача.
Марго беззвучно ахнула.
– Прикажешь говорить о твоих секретах в присутствии посторонних?
– Говорите, – презрительно бросила Элла.
Помрой встал между Эллой и Марго.
– Едем, сейчас же. Я устал повторять тебе по сто раз, что тебе надлежит делать. Пора мне взять инициативу в свои руки. – Он потянулся за поводьями Эллы.
– Стой, Элла! – раздался чей-то голос. – Элла! И второй голос позвал:
– Элла, Марго!
Элла обернулась через плечо и увидела, что к ним галопом мчатся два всадника. Один из них, на вороном коне, был, конечно же, Сейбер, и сердце ее подпрыгнуло от радости.
– По-моему, для вас будет лучше, мистер Уокингем, если вы сейчас же покинете нас, – негромко заметила Марго. – И как можно скорее.
– Черта с два! – сказал Помрой, раздувая ноздри. Губы его побелели. – У меня такое же право находиться здесь, как и у всех других.
Второй всадник подъехал ближе, и Элла узнала Кэлума, герцога Фрэнкхота, своего дядю по матери. Он был без шляпы. Волосы его были того же темно-рыжего оттенка, что и у леди Джастины, янтарные глаза радостно сверкнули при виде Эллы.
– Если они узнают, что вы преследуете нас, – заметила Марго Помрою, – вам не поздоровится.
– Скажи им, что ты занята, – бросил Помрой Элле. Элла взглянула на него с нескрываемым отвращением.
– Ты, самоуверенный болван, – сказала она ему, – слышишь меня? Пойми же, наконец, своей тупой башкой, что тебе сейчас придется иметь дело с двумя самыми могущественными джентльменами королевства.
– Да, такого я еще не видела, – пробормотала Марго. – Кровопролитие в Гайд-парке.
Только сейчас Элла поняла, что может разразиться нешуточный скандал. Она тревожно глянула из-за плеча Помроя на двух приближающихся всадников.
И тут дикий крик Помроя привлек всеобщее внимание.
– Черт подери! – проревел он, чуть не свалившись с лошади. Гнедая испуганно заржала. У Помроя одна нога выскочила из стремени, и гнедая взлетела на дыбы.
– О Господи, – вырвалось у Эллы. Она с трудом удержала своего жеребца. – Я назвала его самоуверенным болваном, но я понятия не имела, что…
Кэлум подлетел к ней слева. Сейбер остановил своего вороного справа от нее.
Гнедая Помроя еще раз взбрыкнула и понеслась галопом по тропинке. Мгновение спустя всадник и лошадь исчезли за поворотом. Издалека долетели злобные проклятия.
– Это правда, Элла? – спросил дядя Кэлум. Она подняла на него глаза.
– Ты сказала этому грубияну, что он самоуверенный болван?
– Ну да, – ответила она, пожав плечами.
– Отлично, – сказал дядя Кэлум. – Наша дорогая Бланш призналась, что он справлялся на Пэл-Мэл, где ты. Она и сказала, что ты поехала на прогулку. Сейбер уговорил меня отправиться вслед за Помом. Я помню его отца.
– А вот мне бы поскорее забыть их обоих, – пробормотала Элла.
– Будем надеяться, что он не сломает себе шею, – сказал Кэлум. – Не понимаю, что стряслось с его лошадью.
– Да, странно, – промолвила Марго. Она разглядывала кончик жемчужной булавки, которой был пристегнут ее атласный шарф. – Наверное, во всем виноват всадник. Он так завопил. Лошадь перепугалась. Я так думаю, просто пчела укусила Пома в… В очень уязвимое место.