— Я слушаю, — ответила Кейт.
— Кейт? — раздался голос Брендана.
— Дорогой! — воскликнула она. — Как я рада тебя слышать! Как дела? Как выставка?
— У нас перерыв. Все просто восхитительно. А ты как? У тебя какой-то странный голос…
— Нет-нет, все в порядке. Правда, вчера один пациент подбил мне глаз, но сейчас уже все хорошо. Даже синяка почти не заметно.
— Надеюсь, до свадьбы заживет?
Похоже, Брендана больше волновало, как она выглядит, а не как себя чувствует. И никакой взволнованности в голосе с его стороны, как будто все в порядке вещей.
— Уверена, что заживет, — тихо ответила она. — Немного тонального крема — и никто ничего не заметит.
— Что ж, очень на это рассчитываю. Мне пора, дорогая. Я звоню, чтобы предупредить, что не вернусь домой в воскресенье вечером, как планировал. Я прилечу только в понедельник утром. Меня пригласили на торжественный ужин по поводу закрытия выставки, я не могу отказаться. Ты не против?
— Конечно, — упавшим голосом произнесла Кейт. — Можешь остаться еще на ночь, если хочешь. Я люблю тебя, — выдохнула она.
— Я тебя тоже, — несколько равнодушно отозвался Брендан. — Мне пора бежать. Пока!
И прежде чем Кейт успела еще что-то сказать, он повесил трубку.
Джек стоял рядом и слышал каждое ее слово.
— Твой жених, полагаю? — спросил он. — Значит, его нет в городе и сегодня ты его не увидишь… — елейным голосом проговорил он.
— Брендан уехал на филателистическую ярмарку в Мельбурн, — объяснила Кейт. — Он позвонил, чтобы узнать, как у меня дела.
— Филателистическую ярмарку? — Джек снова потешался над ней. — Звучит устрашающе. Ты ведь не разделяешь страсть своего жениха к маркам, не так ли?
Кейт скорчила гримасу.
— У него могут быть и свои интересы, — твердо сказала она. — Множество людей находят филателию захватывающим занятием.
Даже ее лучшая подруга Мелани собирала марки!
— Согласен. Значит, твой жених увлекается филателией и сходит с ума по Барбаре Стрейзанд, — заключил Джек. — Видимо, он очень страстный человек. Я прав?
— Ты зачем пришел? — довольно грубо спросила Кейт. — У меня много дел.
— У меня тоже, так что давай пройдем в комнату. Там нам будет гораздо удобнее.
И Джек решительно направился в гостиную.
— Как хочешь, — пожала плечами Кейт и последовала за ним.
Джек подошел к мольберту и стал бесцеремонно рассматривать портрет Мелани.
— Кто это? — деланно изумился он. — Неужели твой жених?
— Очень смешно, — огрызнулась Кейт. — Это Мелани, моя соседка и близкая подруга. Я только что закончила портрет, но, пожалуйста, воздержись от комментариев. Твое мнение меня не интересует.
— Тогда позволь мне осмотреть твой глаз.
В следующую секунду Джек властно прижал ее к себе и заглянул в глаза. Кейт потеряла счет времени. «Подумай о Шарлотте, подумай о Брендане…» — пронеслось у нее в голове, но она уже не могла ни о чем думать.
— Довольно! — воскликнула она и оттолкнула его. — У меня ничего не болит!
— Неужели тебе так противно, когда я дотрагиваюсь до тебя, Кейт? — усмехнулся Джек. — Или наоборот, тебе так сильно нравится, что ты боишься потерять над собой контроль… — Кейт в ярости отпрянула от него. В его глазах полыхнул насмешливый огонек. Похоже, он наслаждался ее реакцией. У него был вид победителя, и в то же время что-то в его взгляде заставило Кейт усомниться в его искренности. — Но мне не следовало этого говорить. Ты ведь почти что замужняя женщина, влюбленная к тому же в своего жениха… Можно я еще раз посмотрю на портрет твоей подруги?
— Да, пожалуйста, только быстро, — буркнула Кейт. — Я спешу.
— Ах да, свадебные хлопоты! Как я мог забыть…
Кейт показалось, что Джек бесконечно долго разглядывает ее работу. Неужели ему не понравилось?
— Очень привлекательная девушка, — наконец сказал он.
— Ты не в ее вкусе! — выпалила Кейт и тут же пожалела о сказанном. — Мелани прелестна, — согласилась она, — но она не заслуживает, чтобы ты разбил ей сердце, как всем остальным…
— Кому остальным?
Кейт, побледнев, хотела напомнить ему о Шарлотте, но в это время снова зазвонил телефон.
— Похоже, твой Брен действительно страстный парень. Два звонка за десять минут…
Кейт схватила трубку, от всей души надеясь, что Джек прав, но…
— Привет, Кейт, рад, что застал тебя.
— Здравствуй, папа. Как конференция?
— Все в порядке. Кейт, мама не очень хорошо себя чувствует, поэтому я вернулся на день раньше…
— Что с ней? — всполошилась Кейт.
Мать никогда не болела, так что сообщение отца немало встревожило ее.
— У нее сильная головная боль. Я уложил ее в постель, и сейчас она спит, — с неподдельной нежностью в голосе сказал отец. — Я прилетел поздно вечером, как только Эдит позвонила мне. Она не спала две ночи, все мучилась, но никому ничего не сказала. Я думаю, не стоит сегодня тебе приезжать, Кейт. Давай отложим обед до возвращения Брендана.
Отцу нравился Брендан, хотя он и не высказал особого восторга, когда Кейт объявила о своей помолвке. Впрочем, было бы еще хуже, если бы отец узнал о Джеке.
— Не волнуйся, папа, приготовления и обед можно отложить. Но, может, я все-таки приеду…
— Нет, Кейт, ты ничем не поможешь. Маме сейчас необходимы тишина и покой. Да и я буду дома весь день. И обязательно позвоню тебе, если ее состояние изменится.
— Если что, сразу звони мне на мобильный, — попросила Кейт. — У меня дела в больнице, а потом я собираюсь заехать к ювелиру, так что… — Кейт запнулась. — Позвони мне, если маме станет хуже, ладно, пап?
— Хорошо, — тихо сказал отец, и связь прервалась.
Кейт стояла с трубкой в руке, напряженно вслушиваясь в короткие гудки. Что-то было не так. Она поняла это по голосу отца. Он всегда был сдержанным человеком, но Кейт прекрасно знала, как сильно он любит жену. Он взволнован, значит, дела плохи.
— Что-то случилось с твоей матерью?
Кейт вздрогнула. Она совсем забыла о Джеке.
— У нее сильная головная боль, вот и все, — вздохнула она и про себя добавила: «По крайней мере я на это надеюсь».
— Печально слышать, Кейт, — тихо сказал Джек. — Я так понимаю, что теперь ты не поедешь к родителям. Бедняжка. Твоя подруга уехала, жених сидит на какой-то дурацкой выставке… Тебе совершенно некуда податься. Не думаю, что тебе следует оставаться одной.
— Мне нравится быть одной, — возразила Кейт. — У меня есть время, чтобы подумать, насладиться тишиной… К тому же…
— Ты обедала? — Джек не стал слушать ее разглагольствований.
— Ты что, не слушаешь меня? — возмутилась Кейт. — Я хочу побыть одна. И я не голодна, недавно позавтракала.
— Замечательно, значит, тебе предстоит поздний обед.
— У меня дела… — уныло протянула Кейт, чувствуя, что ей не удастся от него отделаться.
— Это я уже слышал. У меня тоже дела. Так что я подвезу тебя к больнице, чтобы ты забрала свою машину. А мне нужно проконсультировать двух пациентов. — Заметив, что она смотрит на его спортивный наряд, он добавил: — Я переоденусь в больнице. А пока я занимаюсь делами, ты можешь съездить к ювелиру и вообще делать все, что тебе заблагорассудится. Я зайду за тобой в шесть, и мы вместе поужинаем, — не терпящим возражений тоном заявил он.
Кейт колебалась.
— Послушай, я не стану тебя задерживать допоздна. И обещаю не приставать. В конце концов, почему ты не можешь поужинать с коллегой, когда все тебя бросили и тебе некуда податься?
— А с чего это вдруг ты тратишь время на чужую невесту? — съязвила Кейт.
— Я не считаю, что проводить досуг с другом это трата времени, — холодно отчеканил Джек. — Ты сама сказала, что хочешь, чтобы мы остались друзьями. Вот я и предоставляю тебе такой шанс. Мы просто друзья.
Кейт потеряла дар речи. Что это с ним? У него с головой все в порядке? Кажется таким серьезным и искренним… Во всем этом несомненно есть какой-то подвох, может, она чего-то не понимает… И все же ей следует согласиться, иначе он заподозрит…
А что он, собственно, может заподозрить? Что она его любит? Какая нелепость…
— Я не могу идти в ресторан с синяком под глазом… — проговорила она. — Вдруг я встречу кого-то из знакомых? Они подумают, что это Брендан меня ударил…
— Ты врач, — хохотнул Джек. — Наша профессия не обходится без травм. К тому же синяка почти не видно. А теперь быстро переоденься, возьми свою сумочку и пошли. Не люблю опаздывать.
Пока они ехали в больницу, Кейт искала благовидный предлог, чтобы отказаться от ужина, и наконец придумала. Сама идея провести вечер с Джеком внушала ей ужас.
— Спасибо, что подвез, Джек, — поблагодарила она, когда они въехали на стоянку больницы. — Но в ресторан я не пойду. Хочу съездить домой и приготовить родителям ужин. Мама не в состоянии это сделать, а отец не ведает даже, где находится кухня. Он себе и кофе сварить не сможет.
— Мне казалось, у твоего отца есть экономка или…
Кейт насторожилась. Неужели Шарлотта так много рассказывала ему о семье?
— Он держал прислугу, только когда они с мамой жили отдельно друг от друга. Теперь она приходит очень редко… — солгала Кейт.
— Кейт, воспользуйся мобильным и немедленно позвони отцу. Предупреди, что собираешься приехать. Если он согласится, замечательно, если нет — твоя судьба провести вечер со мной.
— Ладно, — неохотно согласилась она и набрала знакомый номер.
— Да? — ответил отец после первого же гудка. Наверное, сидел у телефона, чтобы звонок не разбудил мать.
— Папа, это я. Как мама?
— О, Кейт, я как раз собирался тебе звонить. Ей стало хуже. Намного хуже. Я везу ее в больницу.
— В больницу? — Кейт побледнела. — В Центральную? Папа, я сейчас же поеду туда…
— Нет, я везу ее к вам. Я только что говорил с Магнусом Бэрратом. Он приедет специально, чтобы осмотреть маму и сделать кое-какие анализы. — Анализы? Кейт похолодела. Магнус Бэррат… Ведь Джек его ассистент. А отец еще ничего не знает. — В больнице Святого Марка лучшие нейрохирурги. К тому же я знаком с Магнусом лично. Это просто мера предосторожности, Кейт, не волнуйся. Я всего лишь хочу, чтобы ее осмотрел лучший врач. Возможно, это обыкновенная анемия, вызванная переутомлением. Ты сейчас на работе?
— Я приехала забрать машину. Я подожду вас, папа.
— Только не паникуй, Кейт. Поезжай по своим делам, а я позвоню тебе, как только что-нибудь прояснится. Твоя мать будет в надежных руках.
В трубке раздались короткие гудки. Кейт стояла, не в силах даже пальцем шевельнуть. Если отец решил отвезти маму в больницу, да еще и вызвал доктора Бэррата, значит, все действительно серьезно.
— Твоей матери хуже? — обеспокоенно спросил Джек. Кейт тупо кивнула. — Отец везет ее сюда? — нахмурился Джек, как будто его тоже беспокоило состояние матери Кейт.
А может, он волновался из-за ее отца, которого скорее всего боялся. Кто знает, как отреагирует Честер Уоррен-Смит, если столкнется с человеком, по вине которого погибла его любимая дочь?
— Да, — с трудом проговорила она. — Головная боль усилилась, и папа хочет, чтобы маму осмотрел доктор Магнус Бэррат. Он специально приедет, чтобы провести обследование.
Дрожь пробежала по всему телу Кейт. Теперь она была почти уверена в том, что ее мать серьезно больна.
— В таком случае твоя мама в хороших руках, — заверил ее Джек. — Будем надеяться, что все обойдется.
Кивнув, Кейт стиснула кулаки, пытаясь унять дрожь в руках. А через секунду Джек обнял ее, и она ощутила небывалое спокойствие, как будто в его объятиях была защищена от любых невзгод.
— Спасибо, что подвез, Джек. Ты был так добр ко мне…
Не говоря больше ни слова, она пошла прочь.
— Для чего же тогда друзья? — бросил ей вслед Джек. — Ты собираешься ждать родителей в больнице?
— Нет, папа не хочет, чтобы мама меня видела, так что я вернусь примерно через час.
«Хочет папа того или нет», — добавила она про себя.
Хватит отодвигать ее на задний план. Она тоже врач и разбирается в медицине не хуже своего отца с одной лишь разницей, что он преуспевающий кардиохирург, а она скромный ординатор приемного отделения.
Сейчас она съездит к ювелиру, заберет обручальное кольцо, а потом заскочит в обувной магазин, чтобы купить туфли к свадебному платью. Если что, отец позвонит ей на мобильный.
— Джек, — окликнула она, — если встретишь моего отца… Я ничего не говорила ему о тебе, о том, что ты здесь работаешь. Он может быть шокирован…
— Я думаю, сейчас неподходящее время устраивать скандалы. — Джек пожал плечами. — Мы оба профессионалы, Кейт, а профессионалы не позволяют эмоциям взять верх над разумом. Этому нас учили в колледже, помнишь?
Кейт не ответила и пошла дальше.
— Бессердечный, черствый сухарь! — бормотала она себе под нос. — Такой же, как отец, — думаешь только о своем профессионализме и больше ни о чем…
— Если я скрываю свои чувства, это вовсе не значит, что у меня их нет, — раздался рядом голос Джека.
Кейт вздрогнула. Она и не заметила, что он идет около нее. А что, если он говорит правду? Вдруг он тоже переживал, когда умерла Шарлотта, просто не показывал этого?
— Иногда мы проявляем свои истинные чувства слишком поздно, — прошептала она.